Cae la nieve y sopla el viento - Capítulo 72

Capítulo 72

Les yeux de Li You s'illuminèrent : « Vous cherchez les deux autres ? »

« Oui », dit-elle sans lever les yeux, tout en fouillant dans le journal. « He Bi a repris une des photos de face. Je me souviens qu'il y en avait une autre de profil. J'espère qu'elle n'est pas perdue. Aidez-moi à la retrouver, s'il vous plaît. »

De nombreux tableaux, calligraphies et livres jonchaient le sol, apparemment sans aucun ordre. Voyant qu'elle cherchait sans but précis, Li You fronça légèrement les sourcils, regarda deux fois autour d'elle, puis se dirigea vers un coin, se baissa et ramassa un tableau

: «

Celui-ci devrait être.

»

Yang Nianqing s'est précipitée, a saisi le tableau et l'a déplié pour l'examiner de près.

Une demi-journée.

Elle rangea soudain le tableau et sourit mystérieusement : « Je comprends. »

Li You a immédiatement demandé : « Que savez-vous ? »

«Je sais qui elle est.»

"OMS?"

Yang Nianqing s'apprêtait à parler lorsqu'elle fronça soudain les sourcils, perplexe

: «

Cette femme ne connaît certainement pas la Paume des Dix Mille Poisons, et elle n'aurait pas tué le seigneur Tang, encore moins Lin Xing. Il est possible que Madame Ye et le seigneur Tang se soient disputés à cause d'elle, mais… affirmer que Madame Ye a tué le seigneur Tang pour cette raison est encore trop tiré par les cheveux…

»

Li You cligna des yeux : « Tu le connais vraiment ? »

« Bien sûr, non seulement je la connais, mais je l’ai aussi rencontrée », déclara fièrement Yang Nianqing. « Les femmes ont tendance à regarder plus attentivement les beaux hommes et les belles femmes, c’est pourquoi je me souviens d’elle plus clairement que vous. »

Qui est-ce?

Yang Nianqing s'apprêtait à répondre, mais elle se souvint soudain de sa nature curieuse. Cet homme l'avait toujours harcelée, et maintenant qu'il était à sa merci, autant lui dire ses quatre vérités !

Elle a donc délibérément entretenu le suspense : « Bien sûr que je connais cette personne, mais qui est-ce… ? Vous ne voulez pas savoir ? »

Li You sourit avec ironie : « J'en ai envie, j'en ai vraiment envie, mais Mlle Yang ne le dira jamais. »

Voyant son air abattu, Yang Nianqing exulta : « Tant mieux ! Allons-y. Je te garantis qu'elle n'a certainement pas tué Lin Xing, et elle n'est probablement pas la meurtrière non plus. Je te dirai tout à notre retour. »

.

Il était déjà tard lorsqu'ils revinrent à Tangjiabao. Yang Nianqing s'apprêtait à leur parler du tableau, mais He Bi et les autres dormaient déjà. Après avoir découvert le secret de l'œuvre, Yang Nianqing commença à douter de ses hypothèses précédentes, sentant que quelque chose clochait. Elle décida donc de remettre cela au lendemain.

À la surprise générale, He Bi et les autres avaient disparu tôt le lendemain matin, ne laissant que Qiu Bailu. Sachant qu'il ne pourrait compter sur aucune aide de sa part, Yang Nianqing se contenta de faire deux fois le tour du jardin avant de regagner sa chambre.

Mademoiselle Yang est-elle là ?

À peine assise, elle entendit cette question respectueuse venant de l'extérieur. Un peu surprise, Yang Nianqing sortit pour voir ce qui se passait et reconnut Wang Wu, le serviteur à l'air malin.

Elle demanda avec curiosité : « Euh, il y a un problème ? »

Le visage rond de Wang Wu rayonnait de sourires : « Je suis ici sur vos ordres, jeune maître, pour inviter Mlle Yang. »

Tang Keyou ?

Yang Nianqing fut un instant décontenancée, puis demanda : « Où est votre jeune maître ? »

«Le jeune maître a dit que la jeune fille le saurait quand elle y serait allée.»

.

Tout comme lors de leur première rencontre dans la rue, Tang Keyou était assise seule dans la calèche, appuyée contre la portière, faisant claquer nonchalamment le fouet d'une main, un sourire paresseux aux lèvres, l'air toujours aussi indifférent.

Avant même que Yang Nianqing ne s'approche, il se retourna et dit : « Te voilà enfin arrivé. »

La tristesse qui brillait dans ses yeux sombres s'était considérablement atténuée, et Yang Nianqing se réjouissait secrètement pour lui. Avant qu'elle n'ait pu dire un mot, elle monta dans la calèche, mais soudain, une main se tendit et la hissa à bord.

"Entrez et asseyez-vous."

« Où aller ? » (a1)

Tang Keyou haussa un sourcil : « Tu ne te plains pas toujours de t'ennuyer ? Laisse-moi t'emmener faire une promenade. »

Yang Nianqing demanda avec curiosité : « Comment saviez-vous que je voulais aller me promener ? »

Avant qu'il puisse répondre, elle réalisa soudain : « Tu l'as entendu de Sissi, n'est-ce pas ? Merci ! »

Ces derniers jours ont été vraiment mouvementés, alors aller faire une promenade est une bonne idée.

Elle scruta attentivement Tang Keyou, puis afficha soudain un sourire malicieux : « Jeune maître Tang, habillé ainsi, je pensais que vous alliez retourner dans ce bordel. J'étais sur le point d'appeler Sisi pour qu'elle vienne vous arrêter. »

Tang Keyou fut d'abord surprise, puis à la fois amusée et agacée : « Que sait cette petite fille ! »

« Quoi ? » Yang Nianqing lui donna un coup de poing dans l'épaule et pointa son propre nez. « Qui traites-tu de petite fille ? Espèce de morveux ! »

« Reste tranquille ! »

.

La calèche emprunta un chemin tranquille et s'éloigna à toute vitesse. La voix de Tang Keyou, d'abord forte, était maintenant étouffée par le vent froid qui lui fouettait le visage, devenant très faible.

Yang Nianqing agrippa fermement la portière de la voiture et cria : « Fais attention ! »

Des rires ont suivi.

De profil, on peut voir que son beau visage rayonne d'excitation et de bonne humeur, ses favoris flottent au vent et les arbres de part et d'autre défilent à toute vitesse, comme dans une scène de film, excitante, mais aussi un peu irréelle.

A-t-il vraiment retrouvé la raison ? Yang Nianqing était secrètement heureuse pour lui, mais l'instant d'après, elle devint soudainement nerveuse : s'il connaissait le passé de son père, serait-il encore moins capable de l'accepter… ?

La vérité finira toujours par être révélée.

La voyant se taire soudainement, Tang Keyou détourna le visage, confuse.

En plongeant son regard dans ces yeux profonds, Yang Nianqing soupira et, inconsciemment, lui tapota l'épaule : « Toi… »

Les conséquences étaient prévisibles.

Avant même qu'elle puisse pousser un cri, elle a été éjectée de la voiture comme une flèche.

Volume 3 : La publicité damnée pour l'amour

Mise à jour sur le site web chinois Shuxiang

: 26/02/2008 à 10:50:39

Nombre de mots

: 8337

Il s'avère donc que je suis mort d'une chute après mon retour dans le passé !

L'affaire n'est pas encore close, et il y a plus… Je suis une transmigrante, après tout. Comment pourrais-je revenir intacte après ma mort

? Cela me paraît un peu risqué… Compte tenu de tous ces éléments, Yang Nianqing se repentit en silence. Cette chute la laisserait probablement handicapée, même si elle survivait. Elle jura de ne plus jamais être une bonne personne

!

Soudain, ma taille s'est contractée.

Son corps s'est écrasé lourdement au sol.

Contrairement à ce qu'elle craignait, le sol était étonnamment mou ! Avant même qu'elle puisse réagir, elle roula sur elle-même à plusieurs reprises, et une sensation de brûlure se propagea aussitôt dans son avant-bras. (67)

Nez à nez, yeux face à face avec deux yeux profonds et sombres.

Les gens bien sont récompensés ; au moins quelqu'un vous sauvera.

.

La pose démodée est figée, ambiguë et rigide.

Tang Keyu la serra dans ses bras, stupéfaite un instant, puis se redressa aussitôt, soutenant anxieusement ses épaules, le visage pâle : « Comment vas-tu ? Comment te sens-tu ? Où t'es-tu blessée ? »

Voyant son angoisse, Yang Nianqing ignora la douleur à son bras et secoua la tête : « Dieu merci, merci, sinon j'aurais vraiment été perdue… »

Tang Keyou la regarda un instant avec suspicion, et ne poussa un soupir de soulagement qu'après avoir confirmé qu'elle allait bien : « Idiot ! »

« C’est parce que je m’inquiétais pour toi que j’ai été distrait et déséquilibré par la calèche lancée au galop. Et maintenant, tu me traites d’idiot ! » s’exclama Yang Nianqing, irrité. Mais, considérant qu’il avait risqué sa vie pour la sauver, elle décida de ne pas en tenir rigueur.

Elle demanda d'un ton inquiet : « Comment vas-tu ? »

Tang Keyou haussa un sourcil : « Ce n'est pas si facile pour moi de me blesser. »

« Mais ce que vous venez de faire… »

Sans dire un mot, Yang Nianqing lui prit la main, releva sa manche et découvrit plusieurs égratignures sur son bras, d'où s'écoulait lentement du sang. Elle devina qu'il s'était griffé en se roulant par terre avec elle dans les bras.

Elle dit avec anxiété : « Retournez vite ! »

Tang Keyou la regarda étrangement un instant, puis retira subtilement sa main : « Pourquoi rentrer si tôt ? »

Il s'est effectivement allongé sur l'herbe desséchée.

Voyant qu'il ne voulait pas écouter, Yang Nianqing dit d'un ton urgent : « Lève-toi vite, tu es blessé comme ça, rentrons te soigner ! »

Il était très impatient : « Ce n'est qu'une blessure mineure, n'en faites pas toute une histoire. »

Un faible rayon de soleil perçait les nuages, illuminant son visage alangui. Sa tête reposait sur ses mains ; sa personnalité débridée et calomnieuse, ainsi que son comportement désinvolte, étaient totalement à l'opposé de ce qu'on attendrait d'un rejeton de noble famille !

Yang Nianqing était stupéfait. (4e)

« Aussi loin que je me souvienne, je n'ai jamais vu mon père et ma mère se disputer. » Un léger soupir.

.

Tang Keyou ne la regarda pas, mais leva les yeux au ciel et sourit : « Il y a deux ou trois ans, mon père a rencontré Lin Xing et ils se sont très bien entendus. Ils sont devenus comme des frères. Il venait souvent chez nous. Ma mère ne le fuyait pas. C'était le seul homme autorisé à entrer dans le jardin. »

« Depuis un an, ma mère se dispute avec mon père. J’ai essayé d’écouter quelques fois, mais je n’ose pas trop m’approcher. »

Après un long silence.

« Mais je sentais aussi que quelque chose clochait. C'était à cause de Lin Xing. Depuis qu'ils ont commencé à se disputer, Lin Xing ne vient plus, mais mon père va toujours le voir assez souvent. »

Lorsqu'il abordait ces sujets, il n'était pas aussi agité que d'habitude ; au contraire, son ton était plutôt calme.

Mais quels sentiments se cachent derrière cette apparence calme ?

Madame Ye a dû découvrir le secret de Lord Tang, c'est pourquoi ils se sont disputés. Yang Nianqing soupira intérieurement, mais elle ne pouvait pas lui révéler le secret. Elle ne put que le réconforter : « Tu ne peux pas soupçonner ta mère pour si peu. Si elle s'était vraiment disputée avec ton père à cause de Lin Xing, il serait trop jaloux pour même envisager de le rechercher. »

Tang Keyou secoua la tête : « Je n'aurais pas pensé comme ça non plus, mais la nuit précédant la disparition de mon père, je suis rentrée tard et je suis passée devant la chambre de ma mère, et j'ai entendu… »

Un air de honte et d'indignation apparut soudain sur son visage.

Yang Nianqing n'a pas demandé.

Après une longue pause, il sembla dire avec beaucoup de difficulté : « J'ai entendu… la voix d'un homme. »

Pas étonnant que Tang Keyou ait refusé d'enquêter sur l'affaire ; il avait déjà décidé que c'était sa mère !

Yang Nianqing devint immédiatement méfiante.

Qui est cet homme ? Le timing est parfait, exactement la veille de la disparition de Lord Tang ! Quelle coïncidence ! Nous venons à peine de percer le secret de Lord Tang, et voilà qu'on apprend les liaisons scandaleuses de Madame Ye. Se pourrait-il que le couple ait chacun une aventure et ait trouvé des amants ?

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127