Noche Eterna - Capítulo 14

Capítulo 14

Что произошло дальше...

Сюй И найден.

Сюй И вылечил лидера союза мастеров боевых искусств, и с тех пор стал знаменитым.

Позже стали известны и строки: «Где найти того, кто ценит жизнь как золото? Люди толпами идут в бордели».

Позже владелец магазина фейерверков также прославился тем, что пропадал с работы с девяти до пяти.

Позже даже поговорка "Сюй И не лечит людей, когда выходит на улицу" стала известной.

Короче говоря, Сюй И стал невероятно знаменитым.

Так что стать знаменитым легко. Если вкратце, вам нужны две вещи: во-первых, вам нужна помощь знаменитости; во-вторых, вам нужно знать, как продавать свою продукцию. Сюй И действительно хорош; у него есть оба этих качества одновременно.

Однако я понял, что он имел в виду, но дикарь наполовину повернулся набок, прикрыл рот рукой и побледнел. Его снова тошнило.

"Дикарь?" — так я его назвал.

Он опустил руку и повернулся, чтобы посмотреть на меня.

Он притворился незнакомым человеком, затем прикрыл рот рукой и выбежал из магазина. Не успев даже переступить порог, он схватился за дверной косяк, наклонился и его начало сильно рвать, вероятно, даже из желудка вырвало.

Однако, когда я впервые увидела его в таком виде, я почувствовала волнение.

Увидеть его в таком состоянии во второй раз было бы ужасно.

Видеть его в таком состоянии в третий раз вызывает у меня тошноту.

Видя его в таком состоянии уже в четвертый раз, я чувствую себя беспомощной.

Думаю, в пятый раз мне следует убедить его обратиться за медицинской помощью.

...

В который раз...

Этот дикарь добросовестно помог лавочнику убрать рвоту угольной золой, выпил воды, прополоскал рот и вытер его насухо, после чего, наконец, вернулся на сиденье рядом со мной, с бледным лицом.

«Садитесь». Я похлопал по стулу.

Его губы были бледнее лица; он опустил голову и медленно сел.

«Мне больно видеть тебя в таком состоянии», — сказал я, стуча себя в грудь. «Ты понимаешь, как мне больно видеть тебя в таком состоянии?»

Дикарь опустил глаза; это была его обычная реакция, когда он признавал свою ошибку.

«Сначала съешь кашу». Я подвинула перед ним кашу.

Он кивнул, слегка наклонился вперед и взял ложку.

На самом деле, это совсем не его вина. Я не могу злиться, и я не знаю, кого винить... Раньше, когда мы были в Дикой долине, я никогда не замечал, что у дикарей так плохо со здоровьем желудки.

В те времена он ел сырую пищу, и в долине не было ни масла, ни жира. Позже я привёз оттуда печенье и лапшу быстрого приготовления, которые появились более чем через тысячу лет. Он съел совсем немного печенья в бутылках, максимум по одному кусочку за раз, поэтому его реакция была не сильной. Что касается лапши быстрого приготовления, он не мог есть глутамат натрия; это вызывало у него сыпь по всему телу. Он попробовал лишь крошечный глоток супа от начала до конца.

Сейчас, оглядываясь назад, я вспоминаю, что когда дикарь в долине кипятил воду или варил дикие овощи, он кормил меня. Он никогда не готовил ничего лишнего для себя и ел все сырым, из-за чего после того, как покинул долину, он ничего не мог есть.

Его рвет от малейшего намека на масло. Более того, он отказывается есть зеленый лук, имбирь, чеснок, острую пищу, кинзу, люфу, мясо, горячую пищу, крахмалистые и клетчаточные смеси, темные фрукты и овощи, бананы, сельдерей… Короче говоря, я подозреваю, что он действительно не может есть эти продукты, или же он просто сам себя психологически убеждает. Логично предположить, что в последнее время он в хорошем настроении, и, если не считать моих редких выговоров, у него не должна развиваться анорексия — разве даже выговоры причиняют ему боль?

В этот момент дикарь полностью отложил ложку, и я протянул руку на стол и взял его за руку.

«Простите…» — извинилась я, и он поднял на меня взгляд.

Когда мы покинули долину, его лицо стало таким худым, что его почти невозможно было узнать. И только тогда я заметила, что даже мои тонкие, бледные губы, которые я всегда любила, трескались и кровоточили после нанесения бальзама для губ… Даже большие глаза имели свои недостатки; когда он смотрел на меня с таким самобичеванием, мне хотелось провалиться сквозь землю и испытывать глубокую стыжь.

Именно этот буйный парень всегда хорошо обо мне заботился, и хотя я считала себя его девушкой, на самом деле он мне никогда не был дорог.

Теперь он похудел, подбородок стал острее, щеки тоньше, глаза затуманены, а губы выглядят так, будто вот-вот поднимутся... "Дикарь, ты так невероятно похудел!" — наконец выпалила я.

Он на мгновение замолчал, а затем улыбнулся.

Улыбка была едва заметной, но очень радостной.

...

Несколько дней спустя...

С наступлением вечера я сидел плечом к плечу с этим дикарем на небольшом каменистом пляже в Дуцзянъяне, наслаждаясь закатом.

Солнце ярко-красное, его ореол ниспадал на воду, делая её тёплой и уютной. Эта короткая жизнь действительно стоила того.

"Дикарь..." — я прислонила голову к нему и лениво окликнула его.

Он повернулся и взглянул на меня; ослепительный свет позади меня померк по сравнению с едва заметным блеском в его глазах, который тронул мое сердце.

«Дикарь, ты думаешь, я свирепый?» — спросил я его. «Я всегда злюсь на тебя, всегда ругаю тебя и издеваюсь над тобой каждый день…»

Он не покачал головой и не кивнул, но протянул руку и обнял меня за плечо.

Он был настолько мягок, что я невольно всё больше поддавалась его влиянию, и последствия этого влияния были... "Сэвидж, позволь мне спросить тебя, если бы человек, которого ты встретил в Долине Диких, был не я, а кто-то другой, кто встретил тебя там первым, ты бы относился к этому человеку так же хорошо, как ко мне?"

Этот дикарь догадался, что я хочу задать какие-то случайные вопросы. Немного подумав, он протянул мне руку и написал: «Этот человек — это ты».

"Я имею в виду..."

Он обнял меня за талию, прервав мой разговор. К тому времени солнце уже скрылось за поверхностью воды, река потекла, и косые лучи солнца отбрасывали ослепительное, мерцающее сияние.

"Но... но..." Я протянула руки и обняла этого дикаря за шею, "А что, если ты увидишь эту Шэн Хуань в будущем? Ты бросишь меня? Ты уйдешь с ней? Ты вдруг поймешь, что тебе нравится именно она, а не я?"

Дикарь замер, беспомощно покачал головой, медленно вздохнул, затем опустил мою руку и написал: «Если у тебя будет возможность вернуться домой, останешься ли ты ради меня?»

У меня просто нет слов.

Его слова были ясны: никто не знает, что ждет в будущем. Он не знал, какие у него отношения с женщиной по имени Шэн Хуань, а я не знала, смогу ли вернуться на тысячу лет назад. Если бы у меня был только один шанс выбора, осталась бы я ради него?

Этот дикарь не хотел создавать мне трудностей; он просто хотел сказать мне, что этот вопрос по своей сути аналогичен вопросу о Шэн Хуане, за который я так долго цеплялся, — до того дня никто не будет знать настоящего ответа.

«Но я к тебе плохо отношусь…» — сказала я, и мое лицо помрачнело. «У меня скверный характер, и я постоянно придумываю, как тебя помучить. А что, если однажды ты от меня устанешь и просто уйдешь?»

Дикарь разразился смехом.

Он резко схватил меня за руку и быстро написал: «Кто ты? Ты не Сунь Циншань!!!»

«Ты не Сунь Циншань!!» Я подавил смех и стукнул его по голове. «Я просто немного пофантазировал, а ты воспользовался случаем, чтобы посмеяться надо мной. Дикарь, кто дал тебе смелость предать меня?!»

Дикарь написал: Будьте добрее ко мне.

Я был возмущен. "Почему?"

Дикарь написал: «Теперь я чувствую себя лучше».

"Дикий..."

На мгновение мне показалось, что с этим дикарем поступили очень несправедливо.

Однако неподалеку с дороги приблизилась карета, прервав все те эмоции, которые я так старательно культивировал.

"Вот оно! Вот оно!!" Я сильно толкнул этого дикаря, мои глаза блестели.

История Сюй И

Пять дней назад я установил взаимовыгодные отношения с детьми из торгового района Цинъянси в Чэнду, которые имеют прочную основу в местном сообществе.

Три дня назад я заманил их своими фруктовыми жевательными конфетами в игру под названием: «Смотри, смотри, что сегодня делает этот мужчина, этот демон, дядя».

Сегодня утром мы с этим дикарем наняли небольшую ослиную повозку и большую часть дня ехали, чтобы добраться до окраины Дуцзянъяня.

Здесь проживает немного людей, но это все еще можно считать небольшим городком.

Маленький Пи сказал, что каждый день до полудня он видел, как его дядя-трансвестит выезжал из города в небольшой конной повозке.

Маленький Пи Кид №2 сказал, что подкупил кучера фруктовой жевательной конфетой, и хотя кучер солгал после того, как съел конфету, он все равно хотел попросить у меня еще одну.

Маленький Пи, мальчик номер три, сказал, что он забрался на крышу кареты и последовал за ней сюда.

Я поистине поражен. Дети, воспитанные древними, были настолько замечательными; как могут сравниться с ними единственные дети?

Раньше я слышала от мамы, что мой брат забрался в поезд, когда ему было семь лет. Тогда я в это не верила, но теперь верю всему.

Потому что маленькому П. Кид № 3 в этом году исполнилось шесть лет (а не по традиционному китайскому летоисчислению).

Карета дяди остановилась у входа в уединенный переулок. Дядя вышел из кареты, все еще одетый, словно яркая бабочка, крайне показным образом.

Старик шел неуверенно, поэтому кучер отвез лошадь в другое место, чтобы найти место для стоянки, а я, таща за собой этого неуправляемого старика, погнался за ним.

Перед отдельно стоящим домом дядя постучал в дверь, и из двора вышла пожилая женщина с печальным лицом и впустила дядю внутрь.

Я долго уговаривал этого дикаря, и в конце концов он вывел меня на крышу.

Поднять две черепицы с крыши — это то, что часто делают мастера боевых искусств. С наступлением сумерек свет в доме тускнеет, и наступает полная темнота.

Казалось, на кровати кто-то лежал, и дядя оказывал ему помощь. В одно мгновение я почувствовал себя невероятно обманутым. Что Сюй И говорил о том, что не лечит людей, когда выходит на улицу? Всё это было лишь способом повысить свою собственную известность.

Вся консультация прошла в такой тишине, что я боялась дышать. Врач наконец объяснил некоторые детали, а затем встал и ушел.

Поэтому все мои попытки справиться с дикарем оказались тщетными — хотя я понимал, что у дикаря плохой аппетит и физическая слабость, я все равно без колебаний погнался за ним.

Ослиная повозка уже была возвращена на почту. Этот дикарь нес меня так, что его ноги не касались земли, когда он гнался за повозкой, запряженной лошадью. Мне было его очень жаль.

Но зачем я это сделала? Зачем я пошла на такие крайности, чтобы узнать, чем занимается Сюй И? Зачем я затащила этого дикаря с собой, чтобы шпионить и преследовать его? И все потому, что у этого дяди совершенно нет медицинской этики!

Десять дней назад, когда дядя вышел из магазина фейерверков, все, кто ждал перед магазином, были готовы броситься вперед, но во время давки у одного ребенка случился приступ астмы.

Дядя случайно проходил мимо ребенка, который, жалея себя, схватился за одежду и сказал, что его мать больна, и умолял дядю спасти ее.

Мужчина лишь нахмурился и взглянул на ребенка, затем бросил на пол пакетик с каким-то неизвестным порошком и ушел.

Кто-то из толпы заступился за него, и путь дяди Сюй снова оказался прегражден.

Как вы могли уйти, не проявив ни капли сострадания?!

Мужчина ответил: «Почему бы и нет?»

«Мать этого ребенка тяжело больна. Пожалуйста, навестите ее. Вы должны хотя бы оказать ему услугу и выполнить его сыновний долг!»

Дядя ответил: «А какое отношение ко мне имеет его сыновняя почтительность?»

"...Вы же врач?"

Дядя ответил: «Ну и что, если он врач, а ну и что, если нет?»

«Как врач, нужно лечить болезни и спасать жизни; иначе как можно соответствовать званию „врача“?!»

Мужчина средних лет ответил: «Я не в настроении кому-либо что-либо быть должен, убирайтесь с дороги!»

«Кхм...» — я сухо кашлянула за спиной дяди. Он обернулся и спросил: «Молодая леди?»

Затем дядя потерял сознание.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194