Noche Eterna - Capítulo 16

Capítulo 16

Меня внезапно схватили за руку. Я вздрогнул и обернулся. Этот дикарь опирался на одну руку, а другой держал мою.

«Я думал, ты ушла…» — написал он, а затем посмотрел мне в глаза. Его взгляд по-прежнему был ясным и глубоким, но в нем не было ни радости, ни нетерпения. Он мог смотреть на меня, не моргая, его выражение лица было наполнено нежностью и заботой. Если бы никто его не беспокоил, он мог бы смотреть на меня так вечно.

«Ты фригидный?» — спросила я, и он слабо улыбнулся.

Недолго думая, я толкнула его и тут же наклонилась, чтобы помочь ему с его снаряжением. Он протянул руку и нежно погладил меня по волосам.

Однако ни один из них не остался доволен в ту ночь.

Этот дикарь обращался со мной как с хрупким предметом, на котором было написано «обращаться осторожно». Он целовал меня много раз, но очень сдержанно. Он был не таким свирепым, как предполагало его имя, и даже идеально контролировал свои движения, не давая мне возможности дико застонать.

Когда я была под ним или сверху, я так остро ощущала это, что меня пробирала дрожь до костей. Он был худой и костлявый, но ни одна из его острых сторон не причиняла мне боли. Именно этого он и хотел.

Хотелось бы, чтобы он был ещё безумнее, ещё безрассуднее.

Потому что я совсем не этого хочу...

Заказ абрикосово-желтого флага

Я совершил ошибку, и буду сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь, не прося прощения.

...

Перед магазином фейерверков все снова спорили из-за дяди.

К сожалению, главного героя здесь нет.

Иногда я действительно удивляюсь, как этот дядя дожил до наших дней. Он такой экстравагантный и показной, такой странный и бессердечный (как отмечают те, кто обращается за медицинской помощью). Он спас не так уж много людей, но число тех, кого он оскорбил, равно горе... И всё же даже сегодня никто не осмеливается разбить камнем вывеску магазина фейерверков, и никто не осмеливается легко обидеть этого дядю. На это есть две причины.

Во-первых, дядя — герой. Среди спасенных им людей — бывший лидер альянса боевых искусств, нынешний лидер альянса боевых искусств, главарь банды Уфу, главарь банды номер один в Цзянцзо, заместитель главы альянса Восьми Мечей в Шэньси, Сова, божественный констебль номер один в Токио, Одноглазый А Ци, главарь Тринадцати Причалов на побережье, верный защитник Зала Чэнь Ган, главарь секты номер один в демонической секте, и старший сын знаменитой семьи Наньгун в Чэнду… Почему он спасает только знаменитостей? У этого парня нет характера!

Поэтому дяде не нужно искать спонсора; естественно, к нему сами обратятся самые уважаемые деятели мира боевых искусств.

Даже без такой влиятельной фигуры, как тот человек из маленькой деревни под Чэнду в тот день, если кто-то захочет его убить, то, естественно, кто-то другой, кто в нем нуждается, встанет на его защиту. Когда все хотят его убить, все равно есть я, Сунь Циншань и дикарь, которые его защищают. Я помню тот день, когда я надул большой пузырь из жевательной резинки перед человеком в черном, и пузырь лопнул, оглушив человека в черном.

Вторая причина высокомерия дяди заключалась в изобретенной им системе коллективных наказаний. Если кто-то случайно его разозлил — четверо родственников отца, трое родственников матери, двое родственников жены… — дядя больше никогда их не наказывал.

Так этот человек исчез, и никто не осмеливался его разыскать.

В тот день я был совершенно подавлен и решил бросить дядю в толпе и повести богатых торговцев и мастеров боевых искусств в небольшой городок у набережной Дуцзянъянь, чтобы найти дядю.

«Сюй И, ты колдун!» — молодой человек из секты меча Линнань ворвался во двор чьего-то дома. «Где ты? Я тебя убью!!»

Затем корейская ракшаса, хладнокровно хлестнув кожаным кнутом, холодно произнесла: «Ты, сопляк, тебе бы следовало знать свои пределы, прежде чем убивать кого-нибудь. Если ты действительно на это способен, я буду ждать, когда ты выпорешь свой труп!»

«Хе-хе». Затем раздался презрительный смешок.

«Над чем вы смеетесь? Смейтесь еще раз, и я отравлю вашу немотность!» Двое идущих впереди людей внезапно обернулись, их глаза горели гневом.

«Не смотрите на меня!» — махнула я рукой. «Это была не я!!»

«Это я…» Из-за моей спины вышел молодой человек, несовершеннолетний. «Это я смеюсь. Я смеюсь над вашей высокомерностью. Кто в мире не хочет убить Сюй И? Но если мы его убьем, появится ли другой доктор Сюй И?»

«Этот шарлатан!» — усмехнулась женщина-ракшаса. — «Я отказываюсь верить, что он единственный врач!»

«Эй, — молодой человек покачал головой, — конечно, он не единственный врач, но он единственный, кто может заставить остановиться даже Яму, царя ада…»

"Кашель, кашель..."

Не успел молодой человек договорить, как из толпы раздался тихий кашель, заставивший его тут же обернуться. Его прежнее выражение лица «я очень скромен, но смотрю на вас свысока» мгновенно исчезло. Когда он повернулся, молодой человек, который, судя по всему, был несовершеннолетним, внезапно стал уважительным и смиренным.

«Сяо Гань, не говори глупостей».

Когда толпа расступилась, появился высокий и элегантный молодой человек, словно окруженный звездами. Он был одет в простую одежду, но в целом его внешний вид был невероятно роскошным. Он выглядел болезненным, сжал кулак и слегка кашлял, прикрывая рот нижней губой.

«Да». Несовершеннолетний мальчик тут же поклонился.

«Этот парень богат…» — пробормотал я себе под нос, прислонившись к дикарю.

Этот дикарь меня игнорировал. На самом деле, он злился на меня с самого утра, потому что я раскрыл секрет дяди и привёз сюда большую группу пациентов со всей страны, из всех слоёв общества.

Ещё раньше этот дикарь отговаривал меня от того, чтобы приставать к дяде с просьбой вылечить его болезнь. Он говорил, что не болен, и что его неспособность говорить, возможно, врожденная. Он говорил, что у него слабый желудок и он сам поправится через пару дней. А что касается амнезии... он возразил: «Вы действительно хотите, чтобы я всё помнил?»

На самом деле, я так не думаю.

Но я думаю, что дикари — это хорошо.

Молодой человек болезненного вида медленно сделал два шага вперед, и кто-то поклонился ему, обратившись к нему как к «Второму молодому господину».

Говорят, что в семье Наньгун трое больных, и этот молодой человек, почти наверняка, является вторым молодым господином в семье Наньгун.

Второй молодой господин кивнул и сказал: «Старший Сонг, Божественный Кулак Железной Ладони, рад знакомству».

Эта единственная фраза тут же вызвала шквал шепота:

«Как появился Божественный Кулак Железной Ладони?»

«Почему не может появиться Божественный Кулак Железной Ладони?»

«Разве ты не знаешь? Я слышал, что он украл карту сокровищ у своего старшего брата, Железной Руки Сливового Цветка, и отправился в море на поиски сокровищ, не так ли?»

«Кто вам это сказал?! Кто посмел бы выставлять напоказ карту сокровищ? И кто сказал, что сокровища семьи Янь действительно находятся за границей?!»

«Прекратите строить догадки и послушайте меня!! Дело в том, что... Действительно, Божественный Кулак Железной Ладони заполучил карту сокровищ, но прежде чем он успел её разогреть, кто-то другой её украл!»

«Что случилось? Объяснитесь! Объяснитесь! Почему его снова украли?»

«Что касается этого дела… сколько подобных инцидентов произошло в мире боевых искусств за последние годы из-за сокровищ семьи Янь? На этот раз это снова может быть поддельная карта. Однако обладание сокровищами — это преступление. Я слышал, что… единственный сын Божественного Кулака Железной Ладони был покалечен из-за этой карты, и именно поэтому он пришел искать Сюй И».

«Неужели?! Это сокровище действительно странное. Всё это продолжается уже много лет, но от него не осталось и следа, только череда кровавых инцидентов…»

«Тсс! Прекрати говорить! Разве ты не видишь, что Второй Молодой Господин хмурится? Следи за своим языком!»

«Послушай, что ты говоришь! Я раскрыл тебе секреты Божественного Кулака Железной Ладони. Ты его не боишься? Ты боишься какого-то болезненного молодого мастера?!»

«Что вы думаете?! Семья Наньгун невероятно могущественна, как вы можете с ней сравниться?!»

"Кашель, кашель..." Второй молодой господин из семьи Наньгун нахмурился и дважды слегка кашлянул.

У мужчины рядом с ним, Железной Ладони Божественного Кулака Сонга, было бледное лицо, но он обладал хорошей выносливостью и сдерживал гнев. Вместо этого он сменил тему и поинтересовался делами других людей.

«Второй молодой господин плохо себя чувствует и пришёл ли он к врачу Сюй за лечением?»

Впервые слышу, чтобы меня называли «дядя, Божественный Доктор», но делают они это только из уважения ко Второму Молодому Господу. На самом деле, все хотели бы называть меня «Сюй И, Демон».

Однако второй молодой господин из семьи Наньгун покачал головой и сказал: «Это не так».

Его ждала Божественная Железная Ладонь, и он продолжил: «Просто мой старший брат недавно услышал, что кто-то затевает неприятности с владельцем магазина фейерверков, и попросил меня присмотреть за ним, когда у меня будет свободное время. Кроме того, сегодня я раздобыл несколько тысячелетних корней женьшеня, поэтому подумал, что отнесу их в магазин фейерверков, чтобы помочь божественному лекарю восстановиться. Но как только я добрался до магазина, я услышал, что божественный лекарь приехал в Дуцзянъянь. Мне больше нечего было делать, поэтому я решил присоединиться к веселью, что можно считать исполнением просьбы моего старшего брата».

После того как он закончил говорить, намеренно или нет, взгляд болезненного молодого человека переместился и остановился на мне.

Я была в ужасе. Всего минуту назад он сказал, что кто-то ищет неприятностей у владельца магазина фейерверков, а в следующий момент втянул в это меня. В его глазах читалось многозначительное выражение, и я невольно задумалась: неужели этим человеком, ищущим неприятностей у старика, являюсь я?!

Но вскоре разговор перехватил «Божественный кулак Железной Ладони», развеяв мои сомнения и устранив любые подозрения в мой адрес.

«Вы имеете в виду, Второй Молодой Господин, бандитов из болота Ляншань? Я слышал, что недавно погибли трое их вождей. Один из вождей бандитов однажды попросил доктора Сюй прийти и вылечить его, но доктор Сюй отказался. Он затаил обиду и издал указ о желтом флаге: кто в мире сможет отрубить голову Сюй И, тот получит всю крепость Ляншань, а также всех братьев из этой крепости».

Второй молодой господин из семьи Наньгун спокойно кивнул: «В этом-то и дело».

Но я не мог сохранять спокойствие.

Сначала я услышал о болоте Ляншань. Это было в начале Северной Сунской династии, и время для героев Ляншаня или крепости на Водной Заставе ещё не пришло. Но когда я впервые услышал это слово, включавшее в себя и разбойников, и крепости, я, конечно же, не мог к нему привыкнуть. В моём воображении возник образ свирепых и несравненных 108 героев, и я загорелся желанием их увидеть. На мгновение я лишь пожалел, что родился не в то время и упустил возможность присоединиться к большой группе героев на Ляншане!

Затем я услышал, что «чудо-врач» отказал этому человеку, и мои профессиональные инстинкты сработали, заставив меня почувствовать холод по всему телу. Первая мысль была: что теперь с этим визовым офицером? Или экономический кризис закончился, и его страна переполнена людьми, присылающими ему деньги, поэтому он просто ищет какой-то предлог, чтобы отказать человеку...

После мгновения оглушительной тишины я услышал, как возобновился окружающий разговор:

"...Как только будет отдан приказ о флаге абрикосово-жёлтого цвета, все разбойники в стране последуют его примеру. Удастся ли этому колдуну Сюй И выжить?"

«Да... не только владелец магазина фейерверков не выживет, но и мой лидер секты, перенесший инсульт во время тренировки по боевым искусствам, вероятно, тоже не выживет...»

«Подождите минутку!» — крикнул кто-то. «Вы все должны четко объяснить, что такого волшебного в этом абрикосово-желтом флаге? Каковы именно способности этих бандитов из Ляншаня, что даже семья Наньгун считает их угрозой? Неужели они действительно настолько необычны?»

«Конечно, это непросто!» — ответил один из них. «Знаете, кто этот главарь бандитов? Это не кто иной, как Ян Тулиу, тот, кто «скрывает тайну и не оставляет в живых никого»!»

"Это он?!"

«А знаете, какими людьми он руководит? Вторым и третьим в списке убийц, Ухэнем и Дуаньдао; печально известным вором Сяо Лю, совершившим множество преступлений три года назад и перехитрившим правительство; даже главный констебль Кайфэна, Сова, не считает болото Ляншань логовом воров, а считает Янь Тулю своими братьями!»

«Неужели это действительно так?»

«Это действительно так!»

"Невероятный..."

«Это еще не конец», — добавил кто-то. «Жетон «Абрикосово-желтый флаг» — это не шутка. Это приказ о розыске, выполненный в стиле боевых искусств. Он был издан уже три раза, и каждый раз на следующий же день кто-то приносил голову человека из списка разыскиваемых. Эффект невероятный».

"Если это так... то когда сегодня был отдан приказ о выслеживании колдунов Сюй И?"

«Не сегодня, а... три дня назад».

"Три дня назад?!"

Те, кто не был в курсе ситуации, часто удивлялись, а затем начинали обмениваться колкостями.

Второй молодой господин Наньгун и Божественный Кулак Железной Ладони тоже замолчали, внимательно стоя в стороне и прислушиваясь. Когда все закончили обсуждение, второй молодой господин Наньгун дважды кашлянул и начал высказывать свои замечания.

«На самом деле, решение Янь Тулю издать приказ о «Абрикосово-жёлтом флаге» было крайне неразумным. Пока доктор Сюй жив, ценность «Абрикосово-жёлтого флага» Ляншаня будет снижаться. Чем дольше это будет продолжаться, тем больше будет ущерб его репутации. Кроме того, доктор Сюй часто посещает бордели, которые всегда находятся под пристальным наблюдением героев мира боевых искусств. Если Янь Тулю не сможет его убить, он окажется в затруднительном положении».

Божественный Кулак Железной Ладони немедленно ответил: «Совершенно верно, слова Второго Молодого Мастера — чистая правда».

Я больше не могла сохранять спокойствие. Оказалось, что дядя Сюй И был невероятно могущественным. Одна группа людей убила его, другая защитила, и, несмотря на приказ об убийстве, он остался жив и здоров. Более того, его жизни явно ничего не угрожало, и даже его повседневная жизнь нисколько не пострадала. Этот человек был слишком способен на многое. Поэтому я впала в отчаяние.

Я больше не рассчитываю получить над ним рычаг давления, чтобы угрожать ему; боюсь, в итоге я сам лишусь жизни.

Как раз когда я думал о дяде Сюй И, его голос, явно низкий, но притворяющийся мягким, прозвучал в самый подходящий момент.

Двор был полон людей, когда сзади раздался леденящий душу голос дяди: «О боже! Что здесь происходит? Вы что, грабите наш дом?»

Красота убийцы

Его слова вызвали бурю негодования; одна фраза дяди заставила всех замолчать.

Я обернулся и последовал за всеми, отступив на обе стороны двора. Дядя толкал деревянную инвалидную коляску и стоял у ворот двора. В коляске сидела женщина с бледным и худым лицом. Изначально у неё должны были быть тонкие брови, большие глаза и овальное лицо, но она была больна и выглядела хрупкой.

Это также моя вина, что в последнее время я гонюсь за чудо-врачами; я вижу только пациентов или людей, которые слабы и боятся меня.

Женщина с некоторым удивлением оглядела всех присутствующих во дворе и спросила мужчину: «Ваш друг?»

Мужчина средних лет одарил женщину эффектной улыбкой, наклонился, чтобы укутать ее одеялом, и на его десяти пальцах все еще оставался лак, который я накрасила ему несколько дней назад – очень насыщенный красный. Увидев это, окружающие невольно снова пробормотали: «Дьявол, настоящий дьявол…»

Пожилой мужчина услышал его, но проигнорировал и, повернув голову, спросил: «Пойдем внутрь?»

«Нет, — покачала головой женщина, — гости бывают редко, как мы можем оставлять их без присмотра?»

Можно ли нас считать гостями? Я огляделся, а затем услышал тихий крик: «Сюй И, готовься к смерти!»

Прежде чем мужчина средних лет успел выпрямиться, лишь слегка наклонив голову, перед ним стремительно шагнул Железный Божественный Кулак, нанес легкий удар ладонью по мечу и громко воскликнул: «Кто смеет быть таким наглым!»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194