Noche Eterna - Capítulo 47
Я знаю, что если бы Сяо Чэньчэнь была жива, она бы меня до смерти ненавидела, но она ничего не потеряла, совсем ничего. Если бы она, как и я, видела, как Сюй И был одержим портретом, она бы поняла, что божественный врач, который умер не за свою жену, был обречен последовать за ней в смерть...
Только те, кто утратил всякую силу воли и решает покончить жизнь, не задумываясь.
Таким образом, и я, и прекрасная женщина были полностью обмануты. Портрет, который Сюй И тайно хранил под кроватью, тот самый, который он мог доставать каждую ночь, чтобы утешиться, был не портретом жены, из-за которой он испытывал чувство вины большую часть своей жизни, а... портретом прекрасной Сяо Чэньчэнь.
Вот настоящая причина, по которой Сюй И чувствует себя таким виноватым. Он не может разговаривать с красивыми женщинами, сдерживается и даже не смеет долго на них смотреть, но при этом совершает эмоциональную измену. Он даже сам признается себе, что предал их. Поэтому он может обманывать всех, не оставляя следов, но никогда не сможет обмануть самого себя.
Тёте не повезло; дядя её не любил. Но Ченчен оказалась самой невезучей. Перед смертью она встретила упрямого мужчину, который не хотел в этом признаваться. После смерти весь мир её отрицал. Дядя сказал, что не узнаёт её, и весь мир тоже сказал, что не узнаёт её. Но они не могли сказать, что её никогда не существовало, потому что я её помню. Однако в воспоминаниях всех, кроме меня, она так и не появилась.
Поэтому даже Ли Шунь, избежавший смертельного луча в моих глазах, внезапно почувствовал облегчение. Любовный треугольник распался. Мы втроем отправились в горы, и втроем вернулись оттуда. Однако человек, который безропотно толкал тележку, чтобы везти меня и божественного доктора, сменился с прекрасной Сяо Чэньчэнь на лысого Ли Шуня.
Позже монах продолжал оставаться монахом, или притворялся монахом, и продолжал своё изгнание. Когда они расстались, Сюй И ничуть не был опечален. Напротив, он был невероятно счастлив. Он никогда не думал, что кто-то его простит, поэтому он был по-настоящему счастлив. В течение следующих нескольких дней он был несравненно счастлив.
Но в моих глазах это превратилось в непревзойденную иронию. Вскоре после этого, когда я впервые встретил Сюй Цзиньвань, она отвела меня в сторону и сказала, что дорожную сумку, которую мы с дикарем оставили в магазине фейерверков, два года назад забрал новый владелец поместья Лянфэн. Нового владельца тоже звали Шао, и он был младшим братом Шао Яньхэ.
«А что насчёт дикаря?» — спросил я.
«Он мертв», — буднично сказал Сюй Цзиньвань. «Всем в мире известно, что Шао Яньхэ, лидер альянса боевых искусств, совершил бесчисленное количество злодеяний. Четыре года назад он совершил убийство и поджог дома семьи Наньгун. Как говорится, кто совершает много злодеяний, тот непременно погибнет. Он сгорел заживо, поджигая дом…»
"Чушь!" Я всегда с опаской относилась к Сюй Цзиньвань, но всё равно не удержалась и толкнула её. "Кто сказал, что Шао Яньхэ совершил столько плохих поступков? Кто это сказал? Кто это сказал?!"
Сюй Цзиньвань беспомощно улыбнулась, словно понимала меня, словно была ближе к сути дела, чем другие: «Кто ещё есть? Его младший брат, Шао Цинъю, отстаивал справедливость и даже предал собственного брата, издав указ ко всем героям мира, осуждающий злые дела его брата. Теперь даже соседи могут назвать несколько имен. Сколько же добрых дел совершил Шао Яньхэ…»
Я стояла у подножия стены. Солнце светило ярко, но не освещало меня. Черты лица Сюй Цзиньвань были зрелыми и выразительными, как и она сама. Ее слегка приподнятые губы озаряли ее сияющей улыбкой, которая, отражаясь в цветущих рядом вьюнках, делала ее прекрасной, словно вьюнок.
У меня было столько вопросов. Откуда взялся этот мой жестокий брат? Неужели он настолько глуп, чтобы испортить репутацию собственной семьи, клана Шао, и даже украсть моего персонажа «Цин» в качестве своего имени?
Но всё это не имеет значения. Если прошло четыре года, а дикарь за это время нигде не появился, я не знаю, жив он или мертв. Если он жив, он никогда ко мне не вернется. Если он мертв, стоит ли мне любой ценой открывать этот пространственно-временной разрыв в своих глазах?
Дикарь, куда ты все это время скитался...?
Когда я это осознал, я уже покинул приветственный банкет, который Сюй Цзиньвань устроил для Сюй И. Войдя в свою комнату, я услышал шаги за дверью — «Сунь Циншань». Сюй И стучал в дверь.
«Я знаю, ты в хорошем настроении!» — я распахнула дверь. «Но я в плохом настроении. Тебе лучше исчезнуть после трёх счётов. Раз, два, три...!»
«Вот, пожалуйста». Другой человек был довольно прямолинеен, держа передо мной миску с лекарством.
"Что?" Я нахмурилась и посмотрела на необычно бледное лицо за миской, совершенно бесцветное. Руки, державшие миску, тоже были бледными на фоне этого.
«Суп от похмелья», — ответил он. После того как я протянула руку и приняла лекарство, он вышел и вошел в мою комнату через щель рядом со мной.
«Что именно вам нужно?» Я закрыла дверь и обернулась. Он сделал два шага и тоже обернулся.
Сюй И выдвинул табурет из-за стола и сел. «Я кое-что слышал, — сказал он, — и думаю, вам следует об этом знать».
«А что насчёт дикаря?»
«Верно», — кивнул он. «...В следующем месяце в поместье Лянфэн произойдет важное событие. Как думаешь, что это будет?»
Я сердито посмотрела на них. "Откуда мне знать?!"
«Вы не можете этого не знать», — Сюй И покачал головой и улыбнулся. — «Если вы хотите найти Шао Яньхэ, сначала вам нужно увидеть Шао Цинъю».
...
После этого мы с Сюй И отправились в путь на повозке, запряженной ослом, путешествовали на лодке и верхом на лошадях, не останавливаясь. Наконец, я спросил его: «Почему ты так упорно следуешь за мной и показываешься на людях?»
— Не знаю, — ответил он. — Может, у меня в последнее время много свободного времени…
Я махнул рукой: «Дядя, разве вы не говорили, что вам нравится ходить за мной?!»
«Возможно…» Он улыбнулся и повернул голову.
Хотя ни один из них не стал напрямую меня критиковать, оба знали первопричину. Не так давно я немного перебрал с алкоголем в доме мужа Сюй Цзиньвань и устроил пьяный беспредел, избивая, ругаясь, пиная и колотя Сюй И. Я называл его ограниченным, злобным, мстительным и никчемным, а также эгоистичным, высокомерным и самодовольным… Наконец, я схватил его за воротник, начал дергать и угрожать: «Отведи меня к каким-нибудь дикарям, или я вырву тебе на одежду!»
Он пытался меня уговорить и случайно произнес одно-единственное слово: «Хорошо».
На самом деле, когда я, будучи пьяным, совершил преступление, он просто подыгрывал мне. Я знаю, что он хотел отплатить мне за то, что я пронёс его через подземный каменный проход, рискуя жизнью ради меня, но это не доказывает его доброту. Честно говоря, я знаю Сюй И довольно давно, но нашу дружбу трудно оценить. Я могу сказать, что дружу с Сяо Чэньчэнем или даже Сюй Цзиньвань, но с Сюй И это даже не считается дружбой.
Всегда либо я ему должен, либо он мне.
В конечном счете, он был человеком с очень ограниченными внутренними эмоциями, но он меня ненавидел. Чувства, возникшие из обиды, нельзя считать чувствами; их можно рассматривать только как долги.
Я рад, что рядом со мной есть чудо-врач, и я хочу за ним присматривать. Хотя Сяо Чэньчэнь полностью исчез, место, где хранятся воспоминания и эмоции человека, не связано с воспоминаниями. Если Сюй И однажды снова попытается покончить жизнь самоубийством, неважно, что все мои усилия окажутся напрасными, он, вероятно, даже не поймет, что с ним не так.
Поэтому мне пришлось отговорить его, чтобы отвлечься.
Я слышал, что четыре года — это не так уж много, но в общей сложности я провел с этим дикарем меньше года. А вдруг он передумает? Тогда, без Ши Шэнхуаня, он мог бы встретиться с Сунь Циншанем в долине. А теперь, когда Сунь Циншаня нет, на улицах полно Чжан Циншаней, Ван Циншаней, Чжан Байшаней и Чжан Цзишань...
Путешествуя на лодке по реке Янцзы, чем дальше на юг вы продвигаетесь, тем более знакомым становится аромат цветов в воздухе, вызывая ощущение возвращения домой.
Когда мы сошли на берег, мы услышали, как люди по пути ругались: «Так вам и надо за такого сына, как Шао Яньхэ!!»
Это, по сути, оскорбление, и его расширенное значение звучит так: «Пусть у тебя родится сын, который убьёт свою мать и будет плохо обращаться со своими братьями!»
«Кто такой Шао Цинъю, и почему он пытается опорочить репутацию дикарей?» — спросил я Сюй И сквозь стиснутые зубы.
Сюй Ицзе рассмеялся: «Не стоит относиться ко мне как к эксперту в мире боевых искусств».
«Я всегда считал вас чудо-врачом, понятно?!»
Чудотворец снова рассмеялся: «Спасибо за ваши солнцезащитные очки и грим от солнечных ожогов. Немного странно, но я больше не Сюй И».
«Тогда, — взглянул он на него и с улыбкой спросил, — кто вы?»
«Хм…» Он немного подумал и ответил: «Твой отец».
«Фу!!» — я сердито посмотрела на него, прежде чем задохнуться. «Что за отец так с тобой обращается? Ты что, с ума сошёл из-за дочери?!»
«Нет, — серьёзно объяснил он, — одинокому мужчине и одинокой женщине, путешествующим по миру, должно быть какое-то объяснение».
«Тогда ты можешь быть моей матерью», — парировала я.
«Джин Ван не шил для меня женскую одежду», — сказал он.
«Сюй И».
"Эм?"
«Ты мой дядя, а я твоя племянница».
Он нахмурился и несколько раз покачал головой. «Помнишь, как вы с Шао Яньхэ оказались в опасности на краю обрыва, и я любезно пришел вас спасти?»
«Помню», — ответил я. «Помню, как ты одевалась как шлюха».
Он продолжал качать головой: «Дело не в этом... Ты должен помнить, что называл меня «дядей» и говорил, что хочешь быть моим рабом и работать как вьючное животное. В то время Шао Яньхэ потащил тебя за собой. Знаешь, что он мне тогда сказал?»
«Что ты сказал?» Я был ошеломлен, вспоминая ту сцену. Под первым ясным небом за пределами Дикой Долины я впервые встретил одетого в красное доктора Сюй среди дикарей. В то время, как мне тогда казалось, он был отъявленным, худым, извращенцем и трансвеститом.
"Что ты пытаешься сказать?!" Я сильно толкнула Сюй И, заставив его задыхаться в решающий момент.
Он сказал, что я не могу это принять.
"Что?"
«Он сказал, — повторил Сюй И, — что ты не можешь себе этого позволить».
«Ах!» — мой рот раскрылся от удивления. «Неужели эти дикари такие грубые?»
Сюй И горько усмехнулся.
"Значит, вы его тогда узнали?"
Я спросил: «Почему бы тебе не спросить его, зачем он поднялся с подножия горы?»
Сюй И на мгновение опешился, а затем ответил: «Я его не узнал».
"Ты..." — я чуть не задохнулась, — "Ты серьёзно?"
«Неужели…» — божественный целитель погрузился в размышления. — «Шао Яньхэ совсем не такой человек, как я мог предположить, что он появится здесь?»
«Что это за человек?!» — быстро спросил я, воспользовавшись случаем. — «Если ты на этот раз мне не скажешь, я конфискую твои солнцезащитные очки! В доме твоей дочери и так осталось немного вещей, а Шао Цинъю даже взяла дорожную сумку. Солнцезащитный крем был пробного размера, и его с силой сорвала красивая женщина… Ах!» Я прикусил язык и осторожно подсмотрел за Сюй И.
Но он никак не отреагировал, лишь махнул рукой и сказал: «Я это сказал, я это сказал…»
«Говори быстрее!» Я потерял дар речи.
«Он на самом деле…» — Сюй И на мгновение задумался. — «Если бы вы встречали таких праведных и внушающих благоговение людей, которые не высокомерны, а смиренны и уважительны, вы, возможно, смогли бы представить, какой он».
«Ни за что…» — сказал я, с поникшим лицом. «Дикари не такие… Разве он не должен быть избранником небес? Разве он не должен быть страстным и пылким, или холодным как лед, иногда нежным и очаровательным, иногда меланхоличным?»
«Бесконечная меланхолия?» — рассмеялся Сюй И. — «Ты в последнее время слишком много пьешь и слишком много мечтаешь?»
«Что ты сказал?» — я прищурилась. «Я что-то тебе сделала, раз ты так надо мной смеешься?!»
«Хочешь узнать, что за человек Ши Шэнхуань?» — снова поддразнил меня Сюй И.
«Ты его знаешь?!» Мои глаза загорелись. «Ты встречалась с Ши Шэнхуанем?!»
Он кивнул. "Похоже, мы знакомы".
«Ах!» — закричал я. — «Подожди минутку!!» — крикнул я, затем глубоко вдохнул, потом выдохнул. — «Значит, ты всё знал, проклятый трансвестит!» Я закатил глаза: «Позволь тебе сохранить свой секрет и быть счастливым… подожди минутку!!» Я сделал глубокий вдох, сжал кулак и сосредоточил свою энергию: «Хорошо! Скажи мне! Разве Ши Шэнхуань не очень похож на меня?!»
Сюй И был ошеломлен. "Что ты сказал?"
«Я спрашиваю вас, разве Ши Шэнхуань не очень похож на меня?!»
Сюй И усмехнулся: «Если посмотреть на это с такой стороны... то действительно, есть некоторое сходство, не правда ли?»
"А?!"
«Разве тот, кто только что проезжал мимо на носилках, не был очень похож на тебя?» — продолжал насмехаться надо мной Сюй И.
«Я не шучу!» — серьезно сказал я. «Честно говоря, Ши Шэнхуань — красавица, или она просто невероятно эрудирована и излучает интеллект с головы до ног?»
«Ха», — рассмеялся Сюй И, — «Одно мгновение ока, ты бы предпочел, чтобы она была чудовищем?»
Я усмехнулся, подумав: «Что такого особенного во вспышке? Ты же и инопланетян своими глазами видел!» Но ты забыл, и это нормально, меня это смешит.
В последнее время я так привык провоцировать дикарей, что испытываю огромное чувство удовлетворения всякий раз, когда кто-то пытается его рассмешить. К сожалению, Сюй И не дикарь; у дикарей улыбки гораздо лучше, чем у него.
Позже, когда разговоры стали скучными, Сюй И просто прямо сказал, что Ши Шэнхуань очень серьёзна, гораздо серьёзнее его — к тому же, она дочь лидера альянса мастеров боевых искусств, и он не видел в ней ничего более выдающегося.
Я потерял дар речи. Зная, что Сюй И видит Сяо Чэньчэнь каждый день, какие же выдающиеся качества он в ней видит?!
В ту ночь он остановился в гостинице. От скуки он взял кисть и чернила и начал рисовать за столом. Когда я пошёл его искать, я увидел на рисунке Сяо Чэньчэня и чуть не упал в обморок.
"Ты, ты, ты..." Я облокотился на край стола и три раза подряд произнес "ты".
«Разве это не очень похоже на ту картину?» — спросил меня Сюй И. «Ты знаешь людей, изображенных на картине?»
«Я его не знаю!!» Я решительно покачала головой, но Сюй И, казалось, ничуть не расстроился, что показалось мне странным.
Я и так чувствую себя достаточно виноватой, и перед ним, и перед Сяо Чэньчэнем.
Можно с уверенностью сказать, что сейчас всё решаю я сам, по своему желанию. Если бы я оставил всё как есть, Сюй И точно был бы уже мертв. Мне нужен только он, кто-то, кто сопроводит меня из этой безлюдной горной местности, кто-то, кто обеспечит меня едой и ночлегом, или кто-то, кто проведет меня до встречи с дикарями.
Сюй И — живая реклама; его мастерство в лечении и спасении жизней само по себе делает его бесценным.