Noche Eterna - Capítulo 50

Capítulo 50

"Что... что с тобой не так?!" — с трудом выдавила я слова из горла.

Человек напротив продолжал идти очень медленно, ни на секунду не останавливаясь, и тихо произнес: «Я не могу сейчас умереть».

«Похоже, ты совсем не изменился…» В голосе Цинъю звучало разочарование, хотя он и хотел сказать сарказм. — «Разве ты её не искал?» — спросил он. — «Сунь Циншань, она же Сунь Сан, исчезла четыре года назад вместе с владельцем магазина фейерверков и появилась здесь четыре года спустя. Её происхождение неизвестно — что, ты всё это время о ней не думал?!» Говоря это, Цинъю внезапно надавил большим пальцем мне на подбородок и с лёгким усилием поднял мою голову.

Лицо дикаря было в тени. Хотя я с самого начала щурился, пытаясь разглядеть его отчетливо, на этот раз мне показалось, что что-то размывается. На его лицо падал крайне слабый свет, а в глазах света не было. Казалось, все его тело погружено в какую-то странную атмосферу. Мне вспомнилась среда под названием жидкий азот, который испускает мягкий, эфирный белый пар, но может легко заморозить человека насмерть.

Моя реакция и его реакция в тот момент совершенно отличались от того, что я представляла себе при нашей встрече. Я думала, что его глаза загорятся, когда он увидит меня, по крайней мере, так же ярко, как два прожектора, выражая тоску, которую он испытывал ко мне четыре года, или даже два месяца. Но он был очень спокоен и несколько безразличен.

Затем он изменил направление и перешёл на другую сторону, намереваясь выхватить короткий меч из-за пояса одного из охранников.

Короткий меч был вытащен, и по щелчку запястья перед моими глазами мелькнул блеск клинка — «Нет!» — закричал я.

«Отпустите её». Я услышал очень свежий и незнакомый голос. Мне никогда не приходило в голову, что голос этого дикаря не был ни высоким, ни низким, ни чистым, ни глухим, а просто сухим и хриплым. Помимо того, что каждое слово произносилось медленно и невнятно, у него не было никаких других характерных черт.

Его голос был негромким, но после того, как он сказал: «Отпустите её», острие меча уже было направлено вертикально к его кадыку.

Одни люди кончают жизнь самоубийством, перерезая себе горло, другие — нанося удары ножом в грудь, но очень немногие стали бы держать меч прямо вверх, слегка запрокинув голову назад и вонзив острие в это слегка выступающее место ниже шеи.

«Нет!» — закричала я. — «Нет, нет, нет, нет, нет!»

С последним звуком он внезапно открыл глаза, словно его верхняя часть тела была снабжена пружинным механизмом, и резко вскочил с кровати.

Я почувствовал, как одежда прилипла к телу, и холодный пот хлынул по лицу и голове. Я широко раскрыл глаза, задыхался, сжал кулаки и глубоко вдохнул...

Внезапно сзади появилась рука, а другая наклонилась и поднялась снизу, чтобы зацепить меня за плечо. Я выгнула спину, и меня притянуло в чьи-то объятия.

"Это несправедливо..." — пробормотала я. Его лицо было у меня за ухом. Он ничего не сказал, просто подошел ко мне вот так и обнял, не двигаясь.

"Дикий...?"

Затем он схватил меня за плечо, резко вывернул верхнюю часть тела, и я, вместе с головой, перекинулась через его плечо, после чего он безжалостно притянул меня обратно в свои объятия — его объятия стали крепче.

Мне казалось, что моя талия вот-вот сломается, а руки были зажаты между плотно прижатыми друг к другу грудями, кости впивались в плоть, запястья были вывернуты.

"Дикарь..." — я толкнула его локтем, — "Я не могу дышать..."

Он впился пальцами в мою кожу, не обращая внимания на мои отчаянные попытки вырваться.

...В конце концов я сдался. Я знал, что никогда не смогу его победить — он был здоровяком, а я был всего лишь мизинцем, даже не таким сильным, как рука. Сравнения не было.

Гораздо позже он отпустил меня, но затем повернулся на бок, сел на край кровати спиной ко мне.

Я заметил, что он сменил свою сдержанную, но качественную верхнюю одежду на домашнюю, из мягкой белой ткани неизвестного материала.

Оглядевшись, вы увидите простую спальню, обставленную кроватью, столом, стулом и шкафом.

Но кровать не простая; она очень широкая и длинная, с утолщенными столбиками из красного дерева. Вся кровать похожа на большой ящик, покрытый замысловатыми узорами, с открытой дверцей с одной стороны. Внутри находятся ширмы, расписанные пейзажами и растениями — высоко подняты темно-золотые занавески, дополненные свисающими золотыми кисточками.

В комнате было тихо, потому что двери и окна были закрыты, но светло, потому что на каждой из двух стен был зажжен ряд свечей.

«Вы здесь живёте?» — спросил я его, обдумывая вопрос.

Дикарь повернул голову в сторону. Его подбородок был несколько заострен и вздернут, щеки впалые, глаза слегка опущены, и в нем не было ни капли духа.

Если бы мне пришлось сказать, что изменилось в нем, на мой взгляд, за эти два месяца, то изменилось бы все, кроме его внешности — он даже научился говорить без моего участия.

Я думала, он произнесет «ах» всего два раза в жизни, как брошенный хозяином бездомный котенок или как беспомощный плачущий младенец.

Но и раньше у него был такой голос — тихий, отрывистый и напряженный… Я подошла ближе, слегка повернула голову и поцеловала его в губы. Его губы были немного прохладными. Он не вздрогнул и не отреагировал.

«Дикарь, что случилось?» — спросил я его, отступая назад. «Тебе грустно от моего вида? Несчастно?»

Он поднял глаза и слегка покачал головой.

"Странно..." Я не знала, смеяться мне или плакать. Я давно хотела его увидеть, но теперь, когда это случилось, ничего особенного не произошло. Казалось, он мгновенно сник. Был ли он раньше ненормальным или нормальным, у дикаря никогда не бывает такого совершенно спокойного и безмятежного взгляда. Даже если я представляла, что в его сердце бушуют бурные волны, он все равно прекрасно сдерживал себя.

«Кстати, с твоей шеей все в порядке?» Я опустила голову, чтобы осмотреть его шею. От раны от меча тянулась тонкая нить крови, но теперь кровь была вытерта, и на шею был нанесен слой прозрачной мази. Такие вещи можно было отчетливо увидеть, только подойдя близко. Как только я подошла, он схватил меня за руку, чтобы остановить, и отвернул лицо, его кадык слегка покачивался.

"Четыре года!" — я показала пальцами.

Но он на меня не посмотрел.

"Четыре года!!" На этот раз я разволновался, и от волнения меня затрясло. Я схватила его за подбородок и, не обращая внимания на его реакцию или боль, жестоко исказила ему лицо: «Что ты делаешь сейчас?! Устраиваешь истерику или играешь в грязные игры?! Знаешь, что не так давно я думала, что ты сгорел заживо? Знаешь, что когда кто-то принес передо мной мумифицированный труп и сказал, что это ты, — знаешь, как я испугалась? Я пошла откапывать труп! Если бы это был ты, Бог позволил бы ему воскреснуть из мертвых — вот о чем я молилась богам, — но ты играл со мной в грязные игры, лгал мне, инсценировал свою смерть и играл со мной, как тебе вздумается. Тебе это нравится?! Ты еще жив и не пришел меня искать. Чем ты занимался все эти годы?! — Ублюдок, извращенец, подонок, сукин сын, соленое утиное яйцо — и что ты делаешь сейчас?! Что ты делаешь сейчас?! — Ты начинаешь что-то, а потом бросаешь?! Находишь кого-то нового?!» Один мой вид меня раздражает…

Не успел я договорить, как этот дикарь внезапно обернулся и крепко обнял меня.

"Ты заслуживаешь побоев, ты заслуживаешь побоев, ты заслуживаешь побоев...!" Он обнял меня так крепко, что я не могла дышать. Я схватила его за огромный клок волос сзади и тянула, пока рука не заболела. Я отпустила, а затем схватила еще одну большую прядь...

«Скажи что-нибудь!» — я схватила его за волосы. — «Разве ты не был таким высокомерным, когда только что говорил, что хочешь умереть? Я же говорила тебе не тянуть меня, крича: „Отпусти ее!“ Неужели ты не можешь хоть раз вести себя нормально? Ты должен меня пугать — идиот, ты совершаешь самоубийство без объяснения причин, кем ты себя воображаешь? Ты, ты, ты…»

Сквозь одежду дикарь внезапно вздрогнул. От его дрожи у меня заколотилось сердце, и я вдруг ослабила хватку. Я медленно наблюдала, как прядь волос начала выпадать с его головы, и вытерла слезу с подбородка о тело дикаря. Внезапно мне захотелось рассмеяться.

На этот раз дикарь довольно быстро отпустил меня. Он стоял лицом ко мне, бледный как всегда, губы посинели, а большие черные глаза были пустыми, что делало его похожим на отшельника.

Он протянул руку и откинул растрепанные волосы с моего лица. Я вздрогнула, испугавшись, что он собирается отомстить, поэтому быстро отступила назад.

Дикарь схватил меня, не выражая никаких эмоций, и приблизился, осторожно развязав красную веревку у меня на шее и сняв с меня нефритовый кулон Майтрейи.

Что это значит?! Я нахмурилась. Неужели этот дикарь действительно ненавидит меня и хочет забрать символ нашей любви и бросить меня? Мое сердце дважды заколотилось. Я нервничала и пристально смотрела на его руку.

Он медленно схватил нефритовый артефакт одной рукой, кончиками пальцев проводя по гладкому животу Будды Майтрейи. Затем он протянул другую руку, обхватив кончиками пальцев голову Будды — «Что ты делаешь?!» Я больше не мог сдерживаться и бросился вперед, схватив дикаря за руку. «Нет, нет!» — покачал я головой. «Не делай этого, не причиняй ему вреда, он невинен…»

Дикарь, которого я тянул, молчал и даже не смотрел на меня. Но он крепче сжал хватку, и пухлый, очаровательный нефритовый Будда Майтрейя сломался пополам с характерным треском. К моему удивлению, он не был сильно поврежден, вернее, вообще не был поврежден. На самом деле, Будда Майтрейя изначально был полым внутри, и даже внутри этой полости был зажат кусочек бумаги.

Бумага была свернута в тонкие полоски и вложена в нефритовый артефакт. Судя по качеству бумаги, она не очень старая.

Дикарь быстро зажал бумажную полоску двумя пальцами и вытащил её, затем положил нефрит, который держал в руке, и повернулся, чтобы развернуть бумажную полоску.

В тот момент, когда дикарь увидел лицевую сторону листа бумаги, он словно одержим, замер, уставившись пустым взглядом в бумагу, и перестал двигаться.

Ему не следовало так поступать. Только что он всё сделал так гладко, а это значит, что он заранее положил бумагу туда — или, по крайней мере, знал, где она находится. Ему не следовало внезапно замереть.

"Дикарь?" — толкнул я его локтем.

Он поднял голову и протянул мне развернутый листок бумаги. Хотя я лишь мельком взглянула на него, и все на бумаге было невероятно мелким и хрупким, я все же узнала в нем карту. Я не поверила своим глазам и выхватила листок. На обороте были слова, написанные простыми, вдумчивыми иероглифами, разговорным языком и знакомым почерком. Там было написано: «Сюй И — надежный человек. Пожалуйста, попросите его отвезти вас домой».

«Что это?..» Я широко раскрыла глаза, пытаясь разглядеть надписи на бумаге, но внезапно перевернула лист. Это была карта гор и местности в окрестностях Чэнду, показывающая, откуда мы приехали — долина Ерен в Циншане!

"Что ты имеешь в виду?!" Я с силой отбросил бумагу, а дикарь даже не вздрогнул. Он просто смотрел на меня, его выражение лица становилось все холоднее и холоднее, пока от него ничего не осталось.

Некоторые выскользнули из моих рук и упали рядом с кроватью, а другие провалились под кровать.

Глава 61...

"А потом?" — Сюй И перебрал травы, небрежно взял листок, положил его в рот, попробовал на вкус, а затем неторопливо повернулся и спросил меня.

«Затем…» — надула я губы, — «появился соперник».

Ее соперница была одета в красное платье, у нее были длинные, иссиня-черные волосы, глаза, словно шелк, тонкая талия, как у ивы, и грудь размером с яички.

"Пфф..." — Сюй И выплюнул лекарство, вытер рот белым платком и спросил: "Это всё ещё человек?"

Я усмехнулся: «Это потому, что ты не видел большой груди».

«Хм», — взгляд доктора скользнул вниз, к моей груди, — «мне показалось, я это уже видел». Он сказал это с невозмутимым лицом, а затем отвел взгляд.

«Вы поистине мудры, доктор!» — воскликнул я, сияя от радости.

«А потом?» — снова спросил он.

А потом… на самом деле, я уже встречалась со своей соперницей раньше. Как раз когда нас с Шао Цинъю обнаружили, она появилась у входа в секретную комнату и крикнула: «Кто?!»

В тот момент она всей душой защищала дикаря. Позже, именно благодаря ей, дикарь лишь размахивал мечом, что успешно отвлекло внимание Цинъю. Затем женщина в красном быстро обезвредила его, и я был спасен.

Женщина в красном шла кошачьей походкой, излучая властность. Когда она остановилась и обернулась, ее широкие, ярко-красные рукава развевались. Ее властный вид был гордым и отстраненным, со светлой кожей и красными губами — за исключением тех моментов, когда она смотрела на дикарей; в ее темных, пронзительных глазах читалось смиренное выражение готовности к покорности.

Я подозреваю, что она — та самая Красная Сокровище, Струящаяся Утка, в списке красавиц мира боевых искусств. Раньше она была стратегом поместья Лянфэн, поэтому неудивительно, что теперь она работает на Дика. «Красное Сокровище» — это отсылка к её имени, а «Струящаяся Утка» — это острая заколка для волос в форме утки на её голове, позолоченная золотом. Это экзотический предмет, но в её руках он становится неизбежным и непредсказуемым скрытым оружием. Он нетоксичен, не оставляет следов и перерабатывается после использования, что делает его очень экологичным.

Красивая женщина пришла сообщить о младшем брате Цинъю, которого ранила её золотая утка. Она велела ему позаботиться о своих ранах и запереть его в секретной комнате на верхнем этаже, где никто не обратит внимания, даже если он будет кричать во весь голос.

Дикарь кивнул и отпустил мою руку, которая держала его.

Закончив фразу, прекрасная рыжеволосая девочка уже собиралась уйти, но в последний раз обернулась, чтобы посмотреть на дикаря, а затем на меня, с беспомощным и разочарованным выражением лица.

Я знала, что здесь меня никто не встретит. Даже дикарь, похоже, не ожидал моего появления. После моего появления он не знал, что со мной делать. Мало того, что я не увидела той бурной реакции, которую ожидала, он даже, казалось, сопротивлялся сложившемуся факту.

Не могу сказать, что он не хотел меня видеть, но его поведение было, по сути, замаскированной формой нежелания.

«Почему Шао Цинъю хотел тебя убить?» — спросил я после ухода Красной Утки-Сокровища. «Почему ты выдавал себя за Шао Цинъю? Почему ты использовал имя Шао Цинъю, чтобы оклеветать себя? Почему ты появился здесь? Почему ты переизбрал лидера альянса боевых искусств? Почему ты внезапно исчез из семьи Наньгун четыре года назад? Почему ты взял мою дорожную сумку и больше не пришел меня искать? Почему ты можешь говорить, но с тех пор не сказал мне ни слова?!»

После череды вопросов «почему?» я обнаружил небольшую зацепку. Раз уж этот дикарь забрал все мои вещи из Чэнду, значит, он меня искал — что вполне логично, ведь кто еще пошел бы на такие крайности, чтобы забрать все мои вещи? Уже само по себе удивительно, что другие знают о моей связи с этим дикарем, не говоря уже о том, чтобы расследовать дело в доме моего сына в Сюйцзиньвань. Кому какое дело до кучи нижнего белья и предметов первой необходимости?

Только дикари.

Он тихо сидел на краю кровати, положив руки рядом с собой. Его пальцы были слегка деформированы и загнуты вверх, ногти имели шероховатые края и заметные следы износа.

Я замолчала и стала ждать его ответа, чувствуя, как по сердцу пробегает холодок… Четыре года — это долго, не так ли? Может, он уже привык, привык к тому, что меня нет рядом.

Как раз в тот момент, когда я об этом подумал, дикарь внезапно протянул руку. Даже не глядя, он точно определил местоположение. Опустив глаза в землю и протянув руку, он вернул мне карту Дикой Долины, которую я когда-то бросил ему в лицо.

«Что ты имеешь в виду?!» — спросил я.

Он не сказал ни слова, но всё и так было очевидно. Дикарь не знал, что ко мне вернулась память. Он дал мне карту, имея в виду, что я должен вернуться и снова отправиться в путь!

Он так крепко сжал край карты двумя пальцами, что ногти побелели.

«Я разозлюсь, если ты будешь так продолжать!» Я уставилась на его руку, нахмурилась и не собиралась брать её.

«Ты должна мне поверить…» В этот момент он повернул голову. Это было первое, что он мне сказал. Его голос был тихим и хриплым, а глаза — серьезными и искренними. Хотя я не была полностью удовлетворена его словами, к счастью, он не сказал «Прости», «Я больше не могу быть с тобой» или «Ты опоздала. Время имеет значение…»

«Некоторые вещи лучше оставить без объяснений…» Слова дикаря были прямыми, одним предложением пресекая все вопросы. Его голос был тихим и мягким, но постепенно становился всё нежнее. Он медленно взял мою руку, положил карту, которую держал в другой руке, в мою и согнул мои пальцы, чтобы я крепко её сжала.

Наконец, он поднял взгляд, на его губах играла легкая улыбка, неискренняя, но искренняя. Даже в его глубоких, темно-карих зрачках наконец-то появился проблеск жизни. «Мир постоянно меняется…» — мягко улыбнулся он. «Никогда не думал, что увижу тебя снова…»

— Он действительно это сказал? — внезапно перебил меня чудо-врач, с большим интересом спрашивая.

«Чепуха!» — раздраженно сказала я. Эта фраза была действительно очень обидной. Хотя смысл был хорошим, его можно было выразить по-разному: «Я думал, что больше никогда тебя не увижу», «Отлично, наконец-то я тебя увидел», «Слава Богу, я знал, что ты меня не бросишь»… Все эти варианты хороши, и главный смысл ясен: он наконец-то снова меня увидел, и он был очень счастлив.

Но по его словам, он об этом не думал — «Что он имеет в виду?!» — воскликнула я. — «Он не хочет меня видеть, или он даже не надеется меня увидеть? Он знает, что я сейчас совершенно растеряна? Я уже почти не понимаю, о чём он думает — он вообще не воспринимает меня всерьёз!»

Доктор кивнул, демонстрируя общее согласие, а затем поднял руку, давая знак: «Продолжайте».

«Продолжать что?!» Я разозлилась еще больше. «Если ты будешь продолжать задавать мне вопросы, этот парень по фамилии Шао завалит меня кучей вопросов. С кем ты пришла? Сюй И... Что ты здесь делаешь? Ты пришла меня искать?... Зачем Сюй И привел тебя сюда? Ты его спасла?!... Тогда почему ты с Цинъю? Он специально заманил тебя сюда?!...»

«В общем, всё это чепуха, чепуха, сплошная чепуха…» — вздохнула я. «Честно говоря, я знаю, что он определённо затевает что-то серьёзное, может быть, опасное, может быть, я ему даже не нужна, но он действительно изменился. Раньше он говорил мне, что даже если у него и были обиды, которые он не мог отпустить до встречи со мной, он наконец-то решил отпустить их. Короче говоря, он решил следовать за мной — это всё были просто лестные слова, или он просто пытался меня утешить? Что он на самом деле пытается сделать?!»

Я уже собиралась в отчаянии бить себя в грудь, когда Сюй И медленно разложил лежащие на столе лекарственные травы по отдельным пакетикам и сказал: «Пожалуйста, успокойтесь».

«Успокойся, чёрт возьми!» — выдавила я из себя. «Ты даже не представляешь, как сильно я об этом жалею — зачем я его проклинала? Зачем я так безрассудно говорила, когда злилась? Я даже назвала его эгоистом, сказав, что он может лишить меня памяти, когда захочет, а потом хочет, чтобы я ушла, когда я ему больше не нужна — неудивительно, что его собственный брат хотел его убить, неудивительно, что многие презирают имя «Шао Яньхэ», неудивительно, что он в этой передряге уже полжизни и до сих пор не смог найти жену…?!»

После нескольких обменов репликами я тяжело дышала, когда Сюй И обошел стол с целебными травами, встал передо мной и, глядя на меня сверху вниз, спросил: «Значит, после того, как ты сказала ему такие обидные вещи, ты согласилась пойти домой из вредности?»

"Я... я... я..." Я подняла глаза, они щипали, я нервно вцепилась в край стула. "Я правда не хотела... Я просто хотела его напугать..."

В тот момент дикарь был ни рад, ни холоден, поэтому, конечно же, мне пришлось прибегнуть к своему самому радикальному приёму...

«Эта карта совершенно не нужна». Напротив этого дикаря я медленно и методично, строка за строкой, разорвал нарисованную от руки карту прямо у него на глазах.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194