Noche Eterna - Capítulo 54
Дикарь молчал. Я смотрел на него, склонившего голову и безвольно, и молился, чтобы он просто полусонный и не принял решение или не решил что-то рано утром...
«Сунь Циншань…» — произнес дикарь, пока мои мысли метались в голове. Его голос был странным, слова — медленными и несколько скованными. — «…Если бы…» — продолжил он, — «я не столкнулся с чудом в Долине Диких… меня бы, наверное, давно похоронили там, мертвым на долгие годы…»
"Тьфу-тьфу-тьфу! Тьфу-тьфу!!" — нахмурилась я. — "Что за чушь ты несёшь?! Разве я не твоё чудо? Твоё чудо прямо здесь!!"
«Да…» — кивнул он, — «Поэтому я и хотел забрать тебя и стереть твои воспоминания… надеясь, что этот прекрасный сон продлится немного дольше… в идеале… чтобы ты никогда не проснулся…»
«Я рассердлюсь, если ты ещё раз это скажешь!» — строго сказала я. «Это не сон, это реальная жизнь! Нет такого понятия, как пробуждение или нет! И я уже простила тебе амнезию, так что больше об этом не думай!»
Он снова кивнул. Беспомощная, я шагнула вперед и села рядом с ним, взяла его за руку и обняла. «Дикий человек, хотя тебе многое трудно понять, поверь мне, то, что тебе кажется четырьмя годами, для меня всего лишь чуть больше десяти дней. Эти десять дней показались мне целой вечностью, так что тебе, должно быть, еще хуже, чем мне… Но, Дикий человек, твое игнорирование меня — это второстепенно; больше всего я боюсь, что ты сгоришь заживо. Если ты умрешь… я больше никогда тебя не увижу… В прошлый раз ты меня до смерти напугал…»
Не успела я договорить, как он начал без умолку болтать о том, что снова стал сентиментальным, и я не выдержала. Этот дикарь повернул голову, протянул руку и коснулся моей щеки. «Прости...» Его кончики пальцев были ледяными, и он слегка нахмурился.
«Забудь об этом…» — небрежно сказала я. «Ты сделала это не специально. К тому же, я не глупая. Я осмотрела это обгоревшее тело, и это была совсем не ты… Но мне все равно очень грустно. Почему ты ждала меня всего два года? Четыре года — это слишком долго? Достаточно, чтобы ты бесчисленное количество раз влюблялась в кого-то другого? Ты сама в кого-то влюблялась?»
Выражение лица дикаря оставалось неизменным; губы его были бледными, брови нахмурены, он покачал головой и ответил: «Нет».
«Тогда почему твои глаза совсем не загораются?..» — посетовал я, — «Раньше твои глаза загорались, когда ты меня видел!»
Он тихо ответил: «Я не волк…»
«Но мне нравится превращать тебя в волка…» Я протянула руку и крепко обняла дикаря за шею, прижимаясь к нему всем телом. «Дикарь, ты можешь рассказать мне все, что у тебя на уме… Я так много усилий приложила, чтобы найти это место, и я действительно пришла сюда не для того, чтобы попрощаться или играть с тобой в игры на расставание — иначе не было бы поговорки о том, что самое трагичное в отношениях между влюбленными — это когда я рядом, а ты не хочешь рассказывать мне о своих проблемах… Дикарь, ты меня так сбиваешь с толку. Что между нами не так?»
Я прижалась головой к его груди, и этот дикарь протянул руку, перевернул меня и удержал на месте.
«Хорошо», — тихо сказал он, — «я тебе расскажу».
Э-э… этот тон заставил меня нахмуриться. Он был таким спокойным, но в то же время с оттенком горечи, горечи, в которой также проскальзывала нотка решимости, решимости, полной безнадежности… Мое сердце замерло. Исходя из моего понимания дикарей, я знала, что то, что он собирался сказать, определенно не сулит ничего хорошего.
«Знаешь ли ты, что все герои мира ищут сокровище?» — спросил он, обнимая меня.
«Знаю, сокровища семьи Янь…» — пробормотал я, — «…семья Янь… семья Янь… Шао Яньхэ… Яньхэ… твоя семья…»
Дикарь опустил голову, приблизив лицо к моему, и похвалил: «Очень умно...»
«Чепуха!» — фыркнул я. «Даже если ты не умный, тебе все равно нужно мыслить логично, иначе как я смогу угнаться за твоим темпом?!»
Понимая, что я над ним издеваюсь, он мало что сказал, но после паузы спросил: "Так... что еще ты знаешь?"
«Я… ты…» Я повернула голову, издалека разглядывая его тонкие, чистые ресницы, которые трепетали при каждом моргании. Его черты лица были изысканны, а при свете глаза были слегка опущены, словно у него был мягкий и спокойный взгляд — но он был совсем не таким человеком… «Дикарь», — сказала я, приняв решение, — «Раз карта сокровищ принадлежит твоей семье, неудивительно, что кто-то хочет убить тебя за нее. Цинъю сказала, что твоего отца убили, поэтому ты хотел отомстить за него… Ты долго строил козни, прославился в девятнадцать лет, поступил в поместье Лянфэн, женился на Ши Шэнхуане, стал лидером альянса боевых искусств, в одночасье уничтожил семью Ши, вернул карту сокровищ и отомстил за смерть отца…»
Я сделал паузу, и дикарь, который до этого молча слушал, закрыл глаза.
Глава 68
«Не кажется ли вам что-то странным?» — спросил я. «Один — лидер альянса мастеров боевых искусств, а другой — глава влиятельной семьи. Неужели им действительно нужно быть такими ненасытными и настаивать на захвате этого сокровища, даже прибегая к убийствам и грабежам? Неужели это действительно необходимо?»
Дикарь опустил глаза и молчал... Спустя долгое время он холодно ответил четырьмя словами: "...пути мира и сердца людей..."
Я был ошеломлен. Сначала я думал, что могут быть другие скрытые причины, но, увидев его реакцию, я понял, что он уже принял решение по некоторым вопросам, а я был совершенно сбит с толку, словно слушал рассказ. Я даже не мог ему посочувствовать, не говоря уже о том, чтобы делать какие-либо предположения.
Поскольку здесь нет места для переговоров, вполне естественно, что дети мстят за своих родителей, и мне нечего по этому поводу сказать.
"Ши Шэнхуань..." Эти три слова я не смогла сдержать больше всего, но, открыв рот, поняла, что это бессмысленный вопрос... Если дикарка действительно любила Ши Шэнхуань, если она действительно убила всю её семью из мести... Если это не просто "если", и если смерть Ши Шэнхуань сыграла большую роль в невыносимом прошлом дикарки — тогда как мне реагировать? Должна ли я винить дикарку за её безжалостность? Или мне следует радоваться, что моя соперница умерла рано и по случайности?
Дикарь молча смотрел на подсвечник на столе, словно не слышал меня, но я прекрасно знал, что он меня слышал, однако он просто игнорировал меня.
«И что потом случилось?» — спросил я. «После того, как ты стал лидером альянса боевых искусств, как ты мог быть настолько беспечным, чтобы позволить Шао Цинъю воспользоваться ситуацией? Ты же явно знал, что он тебя ненавидит…»
«Он мой брат…» — продолжил дикарь, отворачивая голову, — «Это была моя неосторожность, он не имеет к этому никакого отношения…»
«Да!!» — подчеркнула я. — «Это ты первой проявила к нему бессердечие и неблагодарность, так как же ты можешь винить его за недостаточную покорность?! Ты, безмозглая дикарка!»
Я внезапно забралась на кровать, опустилась на колени рядом с ним и одной рукой повернула его голову. Я увидела, что он слегка нахмурился, глаза его были полузакрыты, а я щипала его за подбородок.
«Теперь довольна?!» — закричала я. «Ты провела полжизни, ничего не добившись? Почему ты не видишь света в конце тоннеля? Цинъю ненавидит тебя, потому что ты никогда не относилась к нему должным образом — тебя заботит только месть, только твоя беззаботная жизнь, ты отталкиваешь его от себя, точно так же, как сейчас пытаешься оттолкнуть меня… Но ты сама скажешь, что он твой брат, может быть, он просто хочет любви своего старшего брата — он скорее умрет рядом с тобой, на твоих руках, чем позволит тебе продать его какой-нибудь случайной семье. Вы двое — семья, каким бы большим ни был мир, каким бы много людей ни было, у тебя только один брат… У тебя что, мозги забиты соломой? Разве ты не видишь, как сильно он похож на тебя, оба упрямые, как ослы…» Когда она становилась безжалостной, каждый раз она была безжалостнее предыдущего…
Наконец дикарь поднял глаза, в них мелькал слабый свет, подбородок покраснел от моих щипков, выражение лица стало безразличным, и он замолчал.
— Что случилось? — Я отпустила его руку. — Я сказала что-то не так?
Он медленно покачал головой. "Это чистая правда".
«Но ты же не считаешь это правильным», — сказала я низким голосом. — «Он обращался с тобой…» Я замолчала, неосознанно опустив глаза. Рука этого дикого человека лежала на краю кровати. Его ладонь была странно белой, а пальцы — длинными, тонкими и жесткими. На первый взгляд, в нем не было ничего особенно необычного… «Шао Цинъю сказал, что после еды он пойдет и изобьет тебя, и он также нашел тебе много мужчин… Это правда?» — спросила я.
Дикарь отдернул руку и спокойно сказал: «Нет…»
«Нет?! Нет?!»
"..."
«В противном случае, почему, когда я увидел тебя в Дикой Долине, ты…» Я нахмурился.
"Как сумасшедший?" — неторопливо спросил он, обращаясь ко мне.
«Нет», — покачал я головой. «Как дикарь…»
«Возможно, я ударился головой при падении… — спокойно сказал он. — Возможно, отравление стало проявляться слишком часто, и я не смог это выдержать…»
«Ты ударился головой…» Его слова меня встревожили, я быстро подошла, приподняла его волосы, затем прижала его голову к своей груди и осмотрела.
"...Зеленая гора..." Дикарь протянул руку и положил ее мне на талию, "Я..."
«Что ты делаешь?» — рассеянно ответила я, раздраженная его густыми волосами, которые он заправлял за голову. Затем я заметила его внезапное молчание и прекратила то, что делала. «Что случилось?» — спросила я.
«Сядь сначала…» — он потянул меня за собой.
"Ох." Я откинулась на пятки, отпустила его руки, и все волосы дикаря упали на одну сторону его груди.
«Ты кажешься мне доброй и благочестивой старшей сестрой…» Я рассмеялась, но, поняв, что он не смеется в ответ, почувствовала себя неловко.
Взгляд дикаря был спокойным, как вода, застывшая в кувшине, чистым и неподвижным… «Насчет тебя, — сказал он, — Сюй И мне все объяснил… Прости, я никогда не думал, что пилюля Забвения ядовита, и я чуть не… причинил тебе вред…»
«Что?» — я уставилась на него, сжав кулаки. Разве я не велела Сюй И замолчать?! «Когда он тебе это сказал?» — спросила я. «И что еще он сказал?»
Дикарь покачал головой. «Он ничего не сказал, только одно… Сунь Циншань… возможно, ты никогда не сможешь вернуться, верно?»
«Это…» Я замялся, не зная, ответить ли «да» или «нет».
«Всё в порядке… — сказал дикарь, — по крайней мере, мы можем попробовать».
«Попробовать?!» — воскликнул я от удивления. «Что попробовать?!»
Он посмотрел мне в глаза. «Разве ты не хочешь вернуться?» — спросил он. «Если хочешь, то лучше поторопись… Завтра в поместье Лянфэн прибудет глава дворца Чэнь Ган. Я передам ему карту сокровищ и обменяю её на финальный ход метода «Сердце Дан Юань»… После этого в Дикой Долине обязательно что-то произойдёт. Даже если ты захочешь вернуться и попробовать ещё раз, боюсь, тебе будет трудно добиться успеха…»
Ты серьезно...?
Голос дикаря был низким и хриплым, и сам по себе он не звучал фальшиво.
Он серьезно кивнул мне: «...На этот раз все иначе, чем раньше. Раньше можно было сидеть сложа руки и ждать, пока представится возможность, прежде чем решать, как действовать, — но на этот раз это может быть твой последний шанс, ты...»
«Подождите-ка!» — махнул я рукой, неуверенно перебивая, — «Необязательно идти в Дикую долину, ведь ключ к переходу… разве не там…»
Результат оказался прямо противоположным тому, чего я ожидал. Дикарь ничуть не удивился; наоборот, он был спокоен и собран, выглядел очень уверенно — что доказывает, сколько чепухи ему наговорил Сюй И!
«Ты уверена?» — медленно спросил он, совершенно бесстрастным тоном, с неизменным выражением лица, но мне казалось, что он вводит мне сильнодействующий наркотик, безжалостно толкая меня — шаг за шагом заставляя идти по пути, с которого у меня не было другого выбора… «А что, если мы никогда не сможем вернуться назад?» — спросил дикарь. «Ты действительно не пожалеешь об этом? Ты готова бросить своих родителей и семью, бросить все, что у тебя когда-то было… бросить… позволить тем, кто тебя любит, навсегда потерять с тобой связь?!»
Моё сердце замерло. Я испепеляющим взглядом посмотрела на этого дикаря. Он делал это специально, бил меня прямо в самое больное место — он знал, что мой самый большой страх — это беспокойство родителей за своего ребёнка, знал, что я до сих пор каждую неделю вижу их во сне, как они ссорятся, как я никогда не звоню домой, как я неблагодарна… Этот дикарь знал меня слишком хорошо, знал, что самый важный мужчина в моей жизни — это мой отец… и это был он…
«Но это может и не сработать!» — парировала я после минутного молчания. «Даже если мы вернёмся в Дикую долину, мы можем не суметь вернуться в прошлое. Я…» — я сделала паузу, придя в себя, и спросила его: «Разве ты не говорил, что предпочёл бы, чтобы я потеряла память, чем вернулась в будущее? Разве ты не перепробовал все возможные способы, чтобы удержать меня здесь — почему ты передумал? Почему ты так сильно хочешь снова меня увидеть?!»
«…Попробуй…» Дикарь опустил голову, его прежнее спокойное и невозмутимое поведение внезапно сменилось на уязвимое, голос его был тихим и с оттенком мольбы: «Как насчет того, чтобы попробовать… Я отвезу тебя обратно… и пойду с тобой попробовать…»
«Не нужно!» — категорически возразил я. «Я не уйду, пока ты не пойдешь со мной!»
«…» Дикарь опустил голову и, спустя некоторое время, ответил: «…Я не могу идти…»
«Ради мести?» — услышал я, как мой собственный голос хрипит. «Шао Ерен, ты не можешь быть справедливым?! Ты мне нравишься, почему мы не можем быть вместе? Есть не один способ это сделать. Даже если это месть, ты можешь освоить другие техники. Почему ты не оставляешь места для маневра? Почему ты такой упрямый? Через тысячу лет твои враги будут мертвы без следа. Почему тебя это волнует? Почему ты не заботишься о себе, не проводишь больше времени со мной и не думаешь о том, что стоит того, а что нет? Уф!»
Я смотрела широко раскрытыми от недоверия глазами. Этот дикарь, который раньше был немым и всегда послушно меня слушался, как бы мы ни спорили, на этот раз даже не дал мне шанса и просто закрыл мне рот одной рукой…
"Уа ...
«…Послушай меня…» Дикарь нахмурился, наклонился вперед и подождал, пока я постепенно перестану извиваться, прежде чем медленно произнести: «Сунь Циншань, ты ошибаешься… Я хотел оставить тебя, не столько потому, что не мог тебя потерять, сколько потому, что убегал… Я использовал тебя как предлог, чтобы сбежать от своего прошлого, от всего, с чем мне приходилось сталкиваться, чтобы выжить… Циншань, прости меня… Я действительно думал, что не смогу жить без тебя… Но правда в том… что я мог ждать максимум два года… Я не тот дикарь, которого ты ищешь, ты не стоишь этого… не стоишь того, чтобы оставаться ради меня, не стоишь того, чтобы жертвовать ради меня…»
Я был ошеломлён.
«Жизнь длинна, не правда ли?» — вдруг он слабо улыбнулся. — «Ничто не является незаменимым, даже брак… Он расцветает по понедельникам, средам и пятницам, цветет по вторникам, четвергам и субботам, а урожай собирают по воскресеньям… Этого достаточно, чтобы быть счастливым. Нельзя заставить себя, нельзя удержать счастье, но нужно надеяться и верить, что завтра цветы расцветут еще лучше…»
"Помнишь?" — спросил дикарь. "Ты всё это говорила, что люди, которые ничего не стоят... не стоят того, чтобы их ценить... Это... ты тоже это говорила..."
Он тихо вздохнул. Он не собирался отпускать меня, а вместо этого прижался лбом к тыльной стороне ладони, опустив лицо, и его дыхание коснулось моей груди. "...Если мы действительно сможем вернуться, то не беспокойся о возвращении..." — прошептал он. "Я обещаю тебе, в день, когда я отомщу за свою семью, я буду хорошо относиться к себе, женюсь, у меня родится ребенок, и я не позволю тебе волноваться... и я не забуду тебя..."
В конце концов, голос дикаря становился все тише и тише, а его слова — все более странными. Я не мог вырваться из его объятий, поэтому мог лишь с силой написать у него на ноге: «А что, если мы не сможем вернуться?!»
"...Если мы не сможем вернуться назад..." - он сделал паузу, а затем ответил: "...Я попрошу Сун Гуана следовать за тобой, сопровождать тебя в исследовании гор и древних мест... идти куда ты захочешь... лишь бы ты был счастлив..."
Я нахмурилась. Он что, несвязно бормотал? Или просто говорил бессвязно? Хотя еще минуту назад его слова меня искренне тронули, и мне хотелось отправиться в прошлое, сейчас я почувствовала, что он ведет себя странно и неуместно.
«Ты что-то от меня скрываешь», — написала я на теле дикаря, и как только я закончила писать, он вдруг поднял голову и одновременно ослабил хватку.
Я широко раскрыла рот, уже собираясь вдохнуть воздух, когда увидела, как он опустил голову...
А?! Я широко раскрыла глаза — А? А?!
В тот момент, когда рука дикаря соскользнула с моих губ, его губы прижались к моим. Его губы были холодными и мягкими, глаза закрытыми, и от него исходил прохладный, легкий травяной аромат, похожий на запах черепахового желе. Через мгновение он схватил мою руку и написал: "...Ничего не говори...Одно твое слово...обречет меня на вечное проклятие..."
Внезапно у меня закрутило в животе, а мозг закружился. Я протянула руку и резко оттолкнула его: «Что ты имеешь в виду? Я говорю тебе, у меня не одно предложение, у меня куча всего, что я хочу сказать. Ты что-то от меня скрываешь? Есть что-то, чего я не знаю? Говори!»
Лицо дикаря побледнело. Он внезапно встал. «Уже очень поздно...» — хрипло произнес он. «Тебе пора спать...»
"Дикарь!" — крикнула я, когда мимо него пролетела туфля, но он двинулся с молниеносной скоростью, его фигура мелькнула, когда он переступил порог и оказался снаружи.
У меня подкосились ноги, и голова закружилась. Я полминуты простояла на коленях на кровати, прежде чем внезапно пришла в себя. Я спрыгнула с кровати, даже не потрудившись надеть последний ботинок, и, тяжело дыша, выбежала за дверь...
Как оказалось, это не доставило мне особых хлопот. Выйдя во двор, я увидел человека, стоящего на коленях за клумбой и непрерывно блюющего.
Я стояла там, ожидая, пока его вырвет, и тут услышала, как он слабым голосом сказал: "Выходи..."
Я медленно подошёл к нему и спросил: «Дикий человек, ты в порядке?» Я присел рядом с ним и протянул руку, чтобы похлопать его по спине.
Но тут я услышала его шипение, словно у него совсем не осталось сил… «Послушай меня, убирайся отсюда…» Он повернул голову, и у меня дернулась бровь. Тогда я увидела, что к его губам… это была не вода, не желудочная кислота, не еда… это была кровь…
Огромная лужа крови под тонким ночным небом, перед диким… Он внезапно схватил меня за руку, его тело слегка покачивалось, словно он не мог удержаться на ногах: «…Я скажу тебе правду… Я скажу тебе правду… это потому что я… больше не могу заботиться о тебе… Сунь Циншань… этот путь я выбрал… но я так боюсь, боюсь, что если ты скажешь хоть слово, я без колебаний брошу все… Я…»
Не успев договорить, он закатил глаза и рухнул на землю.
Глава 69
«С ним всё в порядке?!» Я не могла встать, поэтому могла только сесть и спросить Сюй И.
Целитель кивнул, все еще держа руку на запястье дикаря, и ответил: «Ничего серьезного».
"Правда?!" — скептически спросил я.
"..." Сюй И опустил глаза и больше ничего не сказал.
Внезапно он добавил: «Он скоро проснётся, пойдёт и принесёт таз с горячей водой».