Er hätte nicht an Qin Chu zweifeln sollen; Qin Chu hatte gesagt, er würde ihn niemals im Stich lassen.
Gerade als Qin Rui zufrieden war, hörte er plötzlich Qin Chu streng rufen: „Qin Rui, runter!“
Qin Rui erkannte sofort die Gefahr und duckte sich auf seinem Pferd.
Ein zischendes Geräusch ertönte über ihm, und ein langes Schwert sauste an seinem Haar vorbei und umkreiste ihn. Hätte Qin Rui nicht im letzten Moment den Kopf des Pferdes zur Seite gezogen, wäre das Kriegspferd jetzt enthauptet gewesen.
Er lag bäuchlings auf seinem Pferd und musste entweder tot oder schwer verletzt sein.
Die glänzende Klinge sauste an Qin Ruis Pferd vorbei, kreiste einmal in der Luft und landete sicher in der Hand ihres Meisters.
Ein Mann sprang vom Wachturm vor dem Lager herunter; es war Ti Rong.
In diesem Moment war Qin Chu ganz nah an Qin Rui. Er nahm Pfeil und Bogen von seinem Pferd und schoss drei Pfeile in schneller Folge ab. Zwei davon trafen die beiden anderen Xiongnu-Soldaten, der letzte traf Ti Rong vor die Füße und versperrte ihm den Weg.
Als die Pferde von Qin Chu und Qin Rui aufeinander trafen, streckte Qin Chu die Hand aus, um Qin Rui auf sein Pferd zu ziehen, doch der große Mann in schwarzer Rüstung stürzte mit einem Schwert herbei und schlug zwischen Qin Chu und Qin Rui hindurch.
Qin Chu sprang sofort von seinem Pferd und rief Qin Rui zu, ohne sich umzudrehen: „Lauf!“
Während er sprach, zog er sein Schwert, um Ti Rongs herannahende Klinge abzuwehren.
Der Mann schenkte ihm in der Dunkelheit ein strahlendes Lächeln. Jede seiner Bewegungen war von mörderischer Absicht durchdrungen, doch seine Worte klangen wie ein Flirt: „Du liebst mich so sehr, dass du den ganzen Weg auf dich genommen hast, um mit mir spät abends bei Kerzenlicht zu reden?“
Qin Chus dunkle Augen waren scharf, und er ließ sich von Ti Rongs zweideutigen Worten nicht täuschen.
Er warf einen Blick auf Qin Rui, der bereits verschwunden war, und starrte den Mann vor sich an: „Von Anfang an war Qin Rui Ihr Ziel. Ob als Sie das letzte Mal zu mir kamen oder als Sie die Xiongnu-Invasion anführten, Sie und Premierminister Lin wollten Qin Rui töten.“
Sein Tonfall war bestimmt, und der Mann widersprach ihm nicht, doch ein Anflug von Anerkennung huschte über seine Lippen: „Wie von Ihnen erwartet, haben Sie es tatsächlich gefunden.“
Qin Chu hatte nicht die Absicht, länger mit ihm zu reden. Er schwang sein Langschwert, schlug den Mann zurück und versuchte dann, auf sein Pferd zu steigen und davonzureiten.
Doch Tyrone gab nicht auf.
Inmitten von Qin Chus unerbittlichen Angriffen riskierte der Mann sogar Verletzungen, um den Kopf zu neigen und Qin Chu in die Augen zu sehen. Lächelnd fragte er: „Also … da Sie wissen, dass ich nicht speziell Ihretwegen gekommen bin, General Qin, sind Sie auch nur ein bisschen enttäuscht?“
Qin Chu gab ein kaltes „Heh“ von sich und trat ihm grob gegen den Kopf.
Tijon drehte sich weg, wischte sich das Blut von der Wange und lächelte mit halb geschlossenen Augen, scheinbar aufrichtig: „Was wäre, wenn ich dir sagen würde, dass du dich irrst und dass ich ihn dieses Mal gefangen genommen habe, um dich hierher zu locken?“
Qin Chu glaubte das überhaupt nicht.
Er erinnerte sich an das, was Lin Xiang einmal gesagt hatte: Er sagte, er wolle jemanden töten.
Qin Chu hatte nicht erwartet, dass diese Person auch eine eigene Mission hatte und hatte darüber nachgedacht, wen sie töten sollte.
Lin Xiangs Haltung gegenüber Qin Rui war gleichgültig, weshalb Qin Chu ihn damals übersehen hatte. Doch erst nachdem Qin Rui von den Xiongnu gefangen genommen worden war, erinnerte sich Qin Chu plötzlich an diese Worte.
Er blickte zu Ti Rong auf und fragte: „Warum hast du Qin Rui getötet? In welcher Beziehung stand er zu dir? Warst du die ganze Zeit auf einer anderen Mission hier?“
Er fragte eindringlich, doch der Mann antwortete gelassen: „Rate mal.“
Während er sprach, rückte er näher an Qin Chu heran, offenbar um ihr unbemerkt einen Kuss auf die Wange zu stehlen.
Qin Chu presste die Lippen zusammen; er wünschte sich nichts sehnlicher, als den Menschen in Stücke zu hacken.
Er wollte gerade etwas fragen, als er ein vertrautes Rauschen hörte.
Ein kurzer Pfeil flog direkt auf Ti Rong auf der gegenüberliegenden Seite zu, streifte seine Eisenrüstung und zwang ihn, den Abstand zwischen Ti Rong und Qin Chu ein wenig zu vergrößern.
Qin Chu und Ti Rong blickten unbewusst in die Richtung, aus der der kurze Pfeil gekommen war, doch plötzlich ertönte ein weiteres kurzes Geräusch, als würde ein Pfeil an der Luft reiben, und aus einer völlig anderen Richtung schoss ein dunkler Schatten heran.
Es war derselbe kurze Pfeil vom selben Typ, aber diesmal war Tijon einen Moment lang unvorsichtig, und der Pfeil streifte sein Kinn und hinterließ eine Wunde.
Blut sickerte sofort heraus. Ti Rong hob die Hand, um sich das Blut von der Wange zu wischen. Er wollte gerade lächelnd etwas sagen, als sich sein Gesichtsausdruck plötzlich veränderte, und er hob augenblicklich die Hand, um sich den Hals zuzuhalten.
Seine Lippen verfärbten sich schnell bläulich-violett, sein Hals schnürte sich zu, und er konnte kein einziges Wort herausbringen.
Dieser kurze Pfeil war vergiftet.
Die dünnen Wolken am Himmel teilten sich und warfen einen Mondlichtstrahl auf die Stelle, wo der zweite Pfeil abgeschossen worden war.
Hinter einem dichten, verdorrten Baum trat ein hageres Kind hervor. Es hielt eine kleine Armbrust mit einem kurzen Pfeil, und seine dunklen Augen schienen hellgrau geworden zu sein, nur die Pupille in der Mitte war noch immer furchterregend schwarz. Es starrte Tijon kalt an.
Der Schmerz auf Tirongs Gesicht dauerte nur einen Augenblick.
Er leckte sich die Finger, die mit giftigem Blut befleckt waren, und ein höhnisches Lächeln kehrte auf seine Lippen zurück.
Doch im nächsten Moment, als ob man befürchtete, er sei noch nicht ganz tot, wurde ein weiterer kurzer Pfeil über ihn hinweggeschossen.
Der kurze Pfeil wurde mit großer Präzision abgeschossen und durchbohrte Tirons Hals direkt.
Der große Mann fiel schließlich auf den kalten, harten Boden und wirbelte dabei eine Staubwolke auf.
Die unruhige Menge beruhigte sich endlich, und selbst Qin Chu war von der plötzlichen Wendung etwas verblüfft. Er ging nicht sofort auf den am Boden liegenden Ti Rong zu, sondern runzelte die Stirn und blickte zu Qin Rui hinter dem Baum.
Es war das erste Mal, dass Qin Chu Qin Rui beim Töten eines Menschen beobachtet hatte. Das Kind zeigte keinerlei Panik im Gesicht, und seine Hand, die die Armbrust hielt, zitterte kein bisschen.
Sein Gesichtsausdruck war ruhig, wenn auch mit einem Hauch von eiskalter Rücksichtslosigkeit, ganz anders als sein übliches Auftreten vor Qin Chu.
"Du……"
Aus dem Boden drang eine heisere, raue Stimme; es war Tijon, der sprach.
Er sah, wie Qin Chu ihn ansah, und unwillkürlich huschte ein Lächeln über seine blauvioletten Lippen. Das Lächeln wurde schnell spöttisch, aber auch schelmisch, als genieße er den Anblick.
Er schien etwas sagen zu wollen, doch bevor er sprechen konnte, verlor sein sonst so lächelndes Lächeln den Glanz seiner Augen.
Qin Chu war erneut verblüfft.
Nachdem sie so viele Welten gemeinsam erlebt hatten, wollte Qin Chu dieses Ding zwar oft in Stücke reißen, aber dies war das erste Mal, dass er den Tod dieser Person wirklich miterlebte.
Lin Xiang wurde von Qin Chu persönlich getötet, doch dieser befand sich zu dem Zeitpunkt in einem schlechten Zustand und wollte nur so schnell wie möglich mit Qin Rui fliehen, weshalb er Lin Xiang keine Beachtung schenkte.
Als Qin Chu nun diese Person sah, die ihm ein Unentschieden abringen und ihn bis zur Erregung treiben konnte, spürte er unerwartet ein komplexes Gefühl in sich aufsteigen.
"Älterer Bruder!"
Qin Chu spürte plötzlich ein Gewicht auf seinem Körper und blickte nach unten, um Qin Rui auf sich zustürmen zu sehen.
Der kalte Ausdruck im Gesicht des Kindes war verschwunden und hatte Sorge und Freude über sein Wiedersehen gewichen.
„Habe ich dir nicht gesagt, dass du zuerst gehen sollst?“ Qin Chu tätschelte Qin Rui den Kopf.
Qin Rui drehte sich um, sah Ti Rong am Boden liegen, umarmte Qin Chu fest und flüsterte: „Ich fürchte, du bist in Gefahr.“
Qin Chu sagte nichts mehr. Er bückte sich, um das Kind aufzuheben und auf das Pferd zu steigen, doch dann sah er, wie Qin Rui zwei Schritte auf Ti Rongs Leiche zuging und dann den Dolch herauszog, der an seinem Bein befestigt war.
Qin Chu: „…“
Obwohl er wusste, dass Qin Rui Ti Rong besonders hasste und es ihm auch gefiel, dass das Kind das hasste, was er selbst hasste, war es nicht etwas übertrieben, die Leiche nach ihrem Tod noch auszupeitschen?
„Was wirst du tun?“, fragte Qin Chu und drückte Qin Rui auf die Schulter.
Das Kind blickte ihn unschuldig an, sagte aber etwas Furchterregendes: „Schneide ihm den Kopf ab. Er ist ein General der Xiongnu, Bruder, das ist deine Leistung.“
Qin Chu: "..." Das klingt sehr plausibel.
Qin Chu wandte sich um und blickte auf das nicht weit entfernte Lager, bückte sich dann und hob das Zeichen auf, das Ti Rongs Identität symbolisierte.
„In Ordnung.“ Qin Chu hob Qin Rui auf das Pferd. „Wenn wir jetzt nicht aufbrechen, ist es zu spät.“
Qin Rui blickte zu Qin Chu auf, sagte aber nichts.
Und tatsächlich hatte er Recht behalten; dieser Mann nahm in Qin Chus Herzen einen ganz besonderen Platz ein.
Aber……
Qin Rui kuschelte sich in Qin Chus Arme und lächelte leicht.
Das ist schon in Ordnung, er ist ja schon tot.
Der Schock war nur von kurzer Dauer, und Qin Chu erholte sich schnell von den komplexen Gefühlen, die der Anblick von Ti Rongs Tod mit sich brachte.
Denn er wusste genau, dass böse Taten tausend Jahre lang fortbestehen, und er könnte diesen Menschen in der nächsten Welt wiedersehen, quicklebendig.
Weit entfernt vom Lager der Xiongnu-Armee führte Qin Chu Qin Rui zu Pferd die Straße entlang.
Das Mondlicht war hell und tauchte die Pferde in ein silbriges Licht. Die Nacht außerhalb der Präfektur Cangqing war still, nur das Klappern der Hufe durchbrach die Stille.
Nach einer fieberhaften Suche und einem heftigen Kampf war Qin Chu nun in der Stille gefangen und wollte nicht sprechen.
Qin Ruis Gefühle hatten den ganzen Tag über Achterbahn gefahren. Jetzt lag er in Qin Chus Armen, seine Wange an Qin Chus kalte, harte Rüstung gepresst, doch er wollte sich nicht einen Augenblick lang von ihm lösen.
Die beiden ritten noch eine Weile zu Pferd, als Qin Chu plötzlich das Wort ergriff.
„Er hatte eine Pistole und einen Dolch bei sich, wie konnte er also gefesselt werden? Wusste er denn nicht einmal, wie man um Hilfe ruft?“
Qin Rui erstarrte. Er blickte zu Qin Chu auf, erinnerte sich an die Panik, die er zuvor verspürt hatte, und erklärte mit leiser Stimme: „Ich dachte, du hättest auf den General gehört und mich im Stich gelassen.“
Qin Chu hob sofort eine Augenbraue, und Qin Rui drehte sich um und gab leise seinen Fehler zu.
"Bruder, ich habe mich geirrt..."
„Ich hätte nicht an dir zweifeln sollen; es war mein Fehler.“
"Bruder, sei nicht wütend..."
Qin Chu hatte eigentlich vorgehabt, ihm eine Lektion zu erteilen, doch die drei aufeinanderfolgenden Entschuldigungen trafen ihn völlig wirkungslos, sodass Qin Chu keinen Grund hatte, wütend zu werden.
Er warf Qin Rui einen wortlosen Blick zu und erkannte zum ersten Mal, dass dieser Junge ziemlich gerissen war.
Qin Rui war vorsichtig; unbewusst wünschte er sich, dass Qin Chu die Sache auf sich beruhen ließe, aber was geschehen musste, würde sowieso geschehen.
Er hörte Qin Chu fragen: „Warum hast du so heftig auf die Worte des Generals reagiert?“
Qin Rui schwieg eine Weile, dann zupfte er an dem Umhang von Qin Chus Rüstung und begann, ihn zu kneten.
Nach einer Weile flüsterte er: „Hat der General es meinem Bruder nicht schon gesagt?“
„Aber ich möchte hören, was Sie zu sagen haben.“
Qin Chus gleichgültige, aber dennoch beruhigende Stimme ertönte von oben, und Qin Rui schwieg lange Zeit.
Er schwieg so lange, dass Qin Chu nur seufzen konnte, ihm über den Kopf tätschelte und sagte: „Macht nichts, warte ab, bis du darüber nachgedacht hast…“
In diesem Moment meldete sich Qin Rui plötzlich zu Wort: „Bruder, ich habe jemanden getötet.“
Qin Chu hielt kurz inne.
Er unterbrach Qin Rui nicht, sondern hörte ruhig zu.
Das Kind, in seinen Armen, die dunklen Augen weit geöffnet, erzählte ruhig, als ob es die Geschichte eines anderen erzählte: „Ich habe jemanden getötet, kurz nachdem ich geboren wurde. Meine Geburt ging auf Kosten eines anderen Lebens.“
„Ich habe meine Mutter getötet.“
Seine noch kindliche Stimme hallte in der Luft wider und sprach die unglaublichsten Dinge im gewöhnlichsten Tonfall.
Qin Chu verlangsamte sein Tempo.