La neige tombe et le vent souffle - Chapitre 80

Chapitre 80

Хэ Тайчун погладил свою длинную бороду и согласно кивнул: «Глава секты Сяньюй абсолютно прав. Этот негодяй Чэн Кунь всё уладил. Нам нужно как можно скорее разобраться с последствиями».

После обсуждения все пять старейшин Конгтуна пришли к согласию. Старейший, Гуань Нэн, поспешно ответил: «Пошли, пошли! Если кто-нибудь взорвёт взрывчатку, нам конец. Всё остальное мы обсудим после того, как спустимся с горы!»

Кончжи долго колебался, прежде чем наконец кивнул: «Верно. Поскольку осада Яркого Пика была заговором предателя Чэн Куня, нам следует решительно разорвать отношения и отступить с Яркого Пика, прежде чем строить дальнейшие планы!»

Увидев панику среди членов пяти основных сект, Чэн Кун самодовольно усмехнулся: «Ха-ха, пытаетесь убежать? Слишком поздно! Вас всех похоронят вместе со мной!»

Все были в шоке и панике.

В этот момент Чжан Цуйшань шагнул вперёд и спокойно сказал: «Господа, пожалуйста, успокойтесь!»

«Чэн Кун, я только что уничтожил весь порох, который ты закопал в запретной зоне культа Мин!»

------------

Глава 61. Смерть Чэн Куня.

«Боже мой! Столько пороха! Если его поджечь, разве весь Брайт-Пик не разлетится вдребезги?»

«Какое злобное сердце! Это попытка искоренить мир боевых искусств Центральных равнин!»

«К счастью, Чжан Уся раскусил замысел Чэн Куня; в противном случае последствия были бы невообразимыми!»

«Верно, спасительная благодать превосходит небеса, мы все в огромном долгу перед Чжан Уся!»

«Предатель Чэн Кун должен быть наказан!»

Час спустя, после суматохи, весь порох, который Чжан Цуйшань бросил в ручей, был перемещен на площадь перед главным залом «Светлой Вершины».

Увидев гору пороха, наваленную на площади, все пришли в смятение. Их переполняло праведное негодование, и они гневно высказывались.

Чэн Кун был совершенно ошеломлен, увидев эту сцену.

«Это невозможно, абсолютно невозможно…»

«Как ты мог найти порох, который я заложил... Не могу поверить... Это всё иллюзия, ха-ха, иллюзия...»

Чэн Кун дико зарычал, не желая верить, что его тщательно подготовленные планы были сорваны и не возымели никакого эффекта.

Чжан Цуйшань отряхнул рукава, сохраняя безразличное выражение лица.

«Чэн Кун, когда ты подкрался к задней части Яркой Горы, я заметил что-то неладное. Я проследовал за тобой в запретную зону культа Мин и обнаружил порох, который ты закопал».

«Тогда ты подбросил порох, а я тут же от него избавился! Ну разве это не отчаяние?»

Саркастические замечания Чжан Цуйшаня вызвали у всех взрыв смеха.

"Ты... ты..."

Глаза Чэн Куня вытаращились, а щеки приобрели глубокий коричневый цвет. Он был так зол, что не мог говорить, указывая на Чжан Цуйшаня.

"Пых!"

В ярости Чэн Кун запрокинул голову назад и выплюнул полный рот крови. Его глаза закатились, и он безвольно рухнул, не в силах пошевелиться.

"Хм!"

Толпа недоуменно переглянулась. Ян Сяо шагнул вперед, проверил дыхание и на мгновение измерил пульс.

«Он был так взбешен, что умер от гнева!»

Эти слова вызвали еще больший шум в толпе.

Я так злилась на себя.

Такой вид смерти встречается крайне редко.

Раньше люди только слышали о таком недальновидном человеке, но никогда не видели его лично. И уж точно не ожидали увидеть его сегодня.

Однако это вполне логично.

Главной целью жизни Чэн Куня было однажды уничтожить культ династии Мин и отомстить за гибель жены.

Для достижения этой цели он прибегнул к любым необходимым средствам, даже к совершенно бесчеловечным, убив всю семью своего ученика и предав свой народ, присоединившись к монголам.

После десятилетий усилий победа уже близка, остался лишь последний шаг. Похоже, мы сможем одним махом уничтожить культ Мин и, попутно, нанести удар по основным сектам мира боевых искусств Центральных равнин, завершив таким образом миссию по уничтожению монголов.

Кто бы мог подумать, что все расчеты и планы будут полностью разрушены, а десятилетия упорного труда окажутся напрасными?

Чэн Кун не мог смириться с этим фактом.

В приступе ярости он умер от гнева.

...

Понимая, что дело дошло до этого, Кончжи шагнул вперед, сложил руки вместе и нарушил молчание: «Амитабха! Спасибо тебе, Чжан Уся, за спасение наших жизней. Мы будем помнить это вечно!»

«Экспедиция на Брайт-Пик отменяется!»

«Теперь, когда Чжан Уся стал лидером культа Мин, мы надеемся, что он сможет обуздать своих последователей, направить их к добру, побудить к добру и искоренить зло, отстаивать справедливость и бороться с нечестием, а также принести пользу миру боевых искусств!»

«Если у Чжан Уся в будущем будет время и он почтит своим присутствием мой скромный храм, я непременно распахну храмовые ворота и устрою ему теплый прием!»

Чжан Цуйшань кивнул: «Вы слишком добры, господин. Внизу, в горах, засаду устроили приспешники монгольской династии Юань. Надеюсь, вы будете осторожны, когда будете спускаться с горы!»

Вы отнеслись ко мне с учтивостью, и я не являюсь неразумным человеком.

Поскольку старый шаолиньский монах отступил, Чжан Цуйшань, естественно, не стал говорить о нем плохо.

После этого монах Кончжи возглавил группу шаолиньских монахов, чтобы собрать останки павших товарищей, покинул площадь, спустился с Яркой вершины и вернулся домой.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127