La neige tombe et le vent souffle - Chapitre 302

Chapitre 302

Загадочный старик: "..."

Он был ошеломлён.

Черт возьми, неужели описанный в инструкции метод контроля над трупами — подделка?

Зомби, находившийся под его контролем, действительно вырвался из-под контроля своего хозяина и сбежал самостоятельно?

За последние двадцать лет я ни разу не сталкивался с подобным сверхъестественным событием.

Сегодняшний день был настоящим кошмаром.

Таинственный старик повернулся и побежал. Конечно, он собирался бежать. А если не побежит, то останется ли и будет праздновать Новый год?

Линь Фэнцзяо погналась за ней, но не смогла догнать.

Помимо своей духовной силы, он ничем не отличался от обычного человека. Он не был чем-то выдающимся, лишь немного сильнее обычного. Старик, очевидно, был подготовлен и исчез бесследно.

Спустя некоторое время Линь Фэнцзяо вошел из-за двери.

Очевидно, им не удалось разыскать таинственного старика.

Линь Фэнцзяо ничего не оставалось, как вернуться подавленным.

Сначала он тщательно проверил и обнаружил, что ничего не пропало, за исключением того, что крышка гроба старого мастера Рена была открыта, поэтому ему ничего не оставалось, как закрыть её обратно!

Он снова взглянул на западное крыло и увидел Вэньцая, спящего как мертвая свинья и непрестанно храпящего.

«Ух ты, у тебя действительно большое сердце. Ты рожден, чтобы охранять морг!»

Линь Фэнцзяо одновременно раздражалась и забавлялась. Укрыв Вэньцай одеялом, она взяла масляную лампу и вернулась в свою комнату, где разделась и легла спать.

В тот вечер ничего не было сказано.

На следующее утро, проснувшись, Линь Фэнцзяо велел Вэньцаю остаться дома, а затем отправился в город Жэньцзя, чтобы посоветоваться с Сяо Нином.

Прибыв в город Жэньцзя, он постучал в дверь дома Сяо, но, к сожалению, ответа не получил. Оказалось, что Сяо Нин уже увез Жэнь Тинтин в поездку в Европу и еще не вернулся.

«Возможно, старший отправился в дом Рен, чтобы поискать мисс Рен?»

После недолгого ожидания Линь Фэнцзяо ничего не оставалось, как отправиться в резиденцию Рен, чтобы навестить Рен Фа.

«Что? Старшекурсник уехал за границу?»

Жэнь Фа встретил Линь Фэнцзяо и подал ей чай в гостиной. Затем он рассказал ей о местонахождении Сяо Нина, что шокировало Линь Фэнцзяо.

«Верно. Когда я вернулся вчера днем, дворецкий сказал мне, что они пробыли в городе совсем недолго, а потом улетели!»

Не понимая, почему Линь Фэнцзяо так удивился, Жэнь Фа был лишь слегка озадачен. Он отпил глоток чая и с некоторой гордостью произнес:

«Это доставляет неприятности. Этот мастер фэн-шуй вернулся, и привёл с собой зомби!»

На лице Линь Фэнцзяо отразилось беспокойство.

"пых..."

Рен Фа выплюнул полный рот чая и с удивлением воскликнул: «Что? Он вернулся? И привёл с собой зомби?»

Линь Фэнцзяо торжественно кивнул и сказал: «Верно. Прошлой ночью тот человек пришёл в морг. Я сразился с зомби, которого он привёл. Этот зомби был невероятно силён, и я не смог ему противостоять. Позже я взял тысячелетний меч из персикового дерева, переданный нам предками, и ранил его, что позволило ему сбежать!»

«Если бы ты была здесь, я бы не волновался, но тебя сейчас здесь нет. Если этот мастер фэн-шуй снова нападёт, моя магия слишком слаба, чтобы его остановить! Что мне делать?»

После того как Линь Фэнцзяо в общих чертах рассказал о событиях, выражение лица Жэнь Фа наконец изменилось.

«Линь Цзю, ты должен придумать, как продержаться до возвращения племянника Сяо. Если ты не сможешь его сдержать, то всё станет очень проблематично!»

«Если ты можешь быть вором тысячу дней, как ты можешь защищаться от воров тысячу дней?»

Жэнь Фа выглядел встревоженным и, почти умоляя, схватил Линь Фэнцзяо за руку.

«Позвольте мне подумать, и господин Рен, вам тоже следует подумать, как связаться со старшим и попросить его вернуться как можно скорее!»

Линь Фэнцзяо могла лишь утешить его таким образом; что еще она могла сделать?

"соединять…"

Рен Фа замер, несколько ошеломленный.

«Они летают в небе, как мне с ними связаться?»

Рен Фа начал немного паниковать.

Услышав это, Линь Фэнцзяо неловко усмехнулся: «Тогда мне придётся придумать решение. Мы не можем позволить этим зомби бесчинствовать здесь!»

«Что нам следует делать?»

Видя, что у Линь Фэнцзяо совсем нет уверенности в себе, Жэнь Фа невольно почувствовал себя немного подавленным.

………………

В ту эпоху Европа была не так прекрасна, как представляла себе Жэнь Тинтин. Замки в западном стиле в городе, безусловно, были красивы, но нельзя было игнорировать экскременты и сточные воды на улицах. Трудно было определить, оставили ли их люди или животные.

Воздух был наполнен не ароматом свободы, а зловонием, повсюду жужжали большие мухи с зелеными головками, что было отвратительно.

Если это так в городах, то само собой разумеется, что в сельской местности это еще более характерно.

Когда-то пышные и зеленые сельскохозяйственные угодья давно заняты фабриками, и из высоких дымовых труб почти непрерывно валит густой черный дым.

Даже всё небо было тускло-серым, без единого следа голубого неба и белых облаков!

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127