La neige tombe et le vent souffle - Chapitre 386

Chapitre 386

Настроение Ли Си улучшилось, и он почтительно ответил: «Ваш покорный слуга здесь!»

«Учитывая, что ваше преступление будет совершено в будущем, я решил помиловать вас, освободив от смертной казни. В противном случае я бы приказал вашим людям немедленно вас арестовать!»

Услышав голос Ин Чжэна, Ли Си вздохнул с облегчением и быстро поклонился в знак благодарности, сказав: «Спасибо за вашу великую доброту, Ваше Величество!»

Однако следующие слова Ин Чжэна заставили сердце Ли Си затрепетать: «Но хотя смертная казнь может быть отменена, наказание неизбежно! Я принял решение…»

Увидев, как дрожит Ли Си, Ин Чжэн, посчитав, что достаточно предупредил его, медленно объявил о своем решении: «Я решил, что ваша должность премьер-министра останется неизменной, но ваша зарплата будет сокращена на три года, и вы останетесь под стражей в ожидании наказания. Если вы предпримете какие-либо действия, вся ваша семья будет немедленно уничтожена!»

Наконец, он спросил: «Ли Си, ты убежден?»

Услышав это, Ли Си почувствовал себя так, словно получил прощение. Он тотчас же опустился на колени, распростерся ниц и громко произнес: «Этот грешный подданный благодарит Ваше Величество за Вашу великую милость. Этот грешный подданный непременно посвятит себя делу до последнего вздоха и сделает все возможное для процветания Великой Цинь».

Ин Чжэн фыркнул: «Вставай!»

Решение оставить Ли Си в компании стало результатом его тщательного обдумывания.

Ли Си, как один из отцов-основателей династии Цинь, много лет следовал за Ин Чжэном и помогал объединять мир и управлять страной.

Этот человек не только пользуется высоким авторитетом при дворе, но и обладает редким талантом к управлению страной.

Из рассказов бессмертного Сяо Нина Ин Чжэн узнал некоторые общие очертания будущего.

После его смерти, когда Чжао Гао задумал переворот на Песчаных дюнах, он понял, что только завоевав расположение Ли Си, он сможет узурпировать трон.

Это показывает, что даже повстанцы не могли игнорировать способности Ли Си.

Чжао Гао тщательно всё обдумал.

Известно, что Ли Си изначально был простолюдином и служил Цинь Шихуану, потому что не мог вынести унижений и бедности. Хотя сейчас он занимает положение одного из трёх герцогов и наслаждается богатством и почестями, он всё ещё беспокоится о своём будущем, опасаясь, что однажды всё, что у него есть, окажется ничем.

Поэтому Чжао Гао решил атаковать слабые места Ли Си.

Однако поначалу Ли Си справедливо отказал Чжао Гао в его просьбе.

Понимая, что прямое убеждение неэффективно, Чжао Гао сменил тему и спросил: «Премьер-министр, на ваш взгляд, кто из вас сильнее генерала Мэн Тяня с точки зрения таланта, достижений, стратегии, способности завоевывать доверие народа и степени доверия, которое Фусу им оказывает?»

Ли Си долго молчал, а затем с грустью сказал: «Я ему не ровня».

Чжао Гао продолжил расспросы, сказав: «Премьер-министр — умный человек, и он, вероятно, понимает, что поставлено на карту, даже лучше, чем я».

«Как только старший сын взойдет на престол, должность премьер-министра непременно перейдет в руки Мэн Тяня. Сможете ли вы тогда умереть мирной смертью?»

«Принц Хухай — добрый и благожелательный человек, поистине лучший кандидат на роль наследника. Надеюсь, премьер-министр внимательно рассмотрит это предложение».

В конце концов, Ли Си оказался в состоянии полного замешательства. После ожесточенной внутренней борьбы он наконец пошел на компромисс с Чжао Гао.

Позже Цинь Эр Ши (Ху Хай) мобилизовал рабочих для строительства дворца Эпан, погрузив народ в пучину страданий.

Ли Си, вместе с правоканцлером Фэн Цюйцзи и генералом Фэн Цзе, подали меморандум, призывающий Цинь Эр Ши (Ху Хая) остановить строительство дворца Эпан и сократить принудительный труд. В конечном итоге они были заключены в тюрьму.

Находясь в заключении, Ли Си неоднократно подавал меморандумы с протестами императору.

Однако он подвергся жестоким пыткам и принуждению к признанию, а в конечном итоге был казнен в Сяньяне, где его вместе со всей семьей разрезали пополам по пояс.

Именно поэтому Ин Чжэн, после долгих раздумий, решил пощадить жизнь Ли Си.

В конце концов, если вас вынудили к бунту, вероятность получить прощение выше, чем если вы восстанете добровольно, не так ли?

Разобравшись с Ли Си, Ин Чжэн махнул рукой и велел ему уйти.

Увидев, что выражение лица Ин Чжэна было недобрым, Ли Си не осмелился задать никаких вопросов и мог лишь уйти, полный тревог.

На мгновение в дворце Цзицюэ остался только Ин Чжэн. Воцарилась тишина. Атмосфера была настолько тяжёлой, что можно было услышать, как падает булавка.

Однако Ин Чжэн размышлял о том, как поступить со своим восемнадцатым сыном, Хухаем.

Согласно бессмертному Сяо Нину, когда принц Хухай взошел на трон и стал вторым императором Цинь, он опасался, что его братья выступят против его правления, поэтому издал указ, осуждающий его старшего сына Фусу и предписывающий ему покончить жизнь самоубийством, а затем казнил двенадцать своих братьев.

Не удовлетворившись этим, он во второй раз задавил насмерть оставшихся шестерых братьев и десять сестер, превратив место казни в ужасное зрелище.

Оставшиеся трое, включая Цзян Лю, в конечном итоге были вынуждены покончить жизнь самоубийством.

В конечном итоге все дети Ин Чжэна погибли от рук Ху Хая.

Всякий раз, когда Ин Чжэн думал об этом, ему казалось, что его сердце разрывается на части, грудь наполняется ненавистью, и он желал разорвать Ху Хая на куски и изрубить его на тысячу частей.

Однако, в конце концов, он был своим собственным сыном.

Даже тигр не съест своих детенышей.

Если бы Ин Чжэну действительно пришлось его убить, он бы не смог этого сделать.

Кроме того, юному Ху Хаю всего двенадцать лет, это возраст невежества и наивности, он еще не тот будущий Цинь Эр Ши, который убьет своих братьев и сестер.

Однако Ин Чжэн не мог спать, если не накажет его.

Возвращаясь в Сяньян из поездки по Восточному региону, он часто видел во сне своих многочисленных детей, которые плакали и обвиняли Ху Хая в его преступлениях.

Ин Чжэн так испугался, что его прошиб холодный пот, и он больше не мог спать.

После долгих раздумий взгляд Ин Чжэна постепенно похолодел. В конце концов, разум возобладал над родственными чувствами, и он решил наказать Ху Хая.

Ин Чжэн крикнул: «Стражница!»

Дворцовые ворота распахнулись, и в дворец Жикэ вошёл командир в доспехах, опустился на одно колено, склонил голову и почтительно ответил: «Да, господин!»

Ин Чжэн опустил глаза и холодно произнес: «Издайте указ: лишить восемнадцатого принца Ху Хая титула, понизить его в ранге простолюдина, изгнать из дворца и позволить ему погибнуть по собственной воле!»

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127