La neige tombe et le vent souffle - Chapitre 516

Chapitre 516

Левоориентированный министр Ду Жухуэй выступил вперед и заявил: «Ваше Величество, наш Великий Синь почитает даосизм, а буддизм не процветает. Может ли этот сон быть делом рук буддийского учителя, который тайно сеет смуту, пытаясь повлиять на Ваше Величество и изменить государственную политику?»

Услышав это, все министры согласно кивнули.

Все, кому разрешалось входить в Вэйянский дворец для участия в государственных делах, были важными императорскими чиновниками, одетыми в багряные и пурпурные одежды, и в той или иной степени знали некоторые секреты империи.

Например, император Тайдзу не умер, и все предыдущие императоры и выдающиеся ученики царской семьи спрятались на Императорской горе за императорским городом, посвятив себя совершенствованию своего бессмертия.

И эта легендарная фигура, наставник десяти императоров, лично назначенный основателем империи, и единственный нецарский правитель во всей Великой империи Синь, Сяо Нин.

Этот загадочный императорский наставник является мощной опорой, обеспечивающей подъем всей Великой империи Синь; он — столп силы империи.

Он происходил из даосской семьи, и его подчиненные следовали предпочтениям своих начальников. В результате вся Великая империя Синь почитала даосизм и подавляла буддизм.

Великая империя Синь была кошмаром для буддистов.

Империя обладала обширной территорией, включавшей 365 префектур, население в 7,8 миллиарда человек и площадь в 120 миллионов квадратных километров.

Буддийских храмов очень мало, их можно пересчитать по пальцам одной руки, и лишь в отдаленных районах на границах империи можно найти один-два небольших храма или святилища.

Услышав это, император нахмурился и гневно воскликнул: «Как они смеют! Они проникли во дворец! Это возмутительный поступок; как я могу это терпеть?»

«Мои возлюбленные министры, кто сможет избавить меня от этого бедствия? Я щедро вознагражу их!»

Хотя император не исповедовал буддизм, он отличался исключительным достоинством. Когда он гневался, казалось, будто рушится небо и земля обрушивается, приводя в ужас его министров.

Все склонились и молили о прощении, говоря: «Ваше Величество, пожалуйста, успокойте свой гнев. Мы заслуживаем смерти!»

Затем правый министр Фан Сюаньлин произнес: «Ваше Величество, хотя наша буддийская секта Великая Синь и не занимает видное место в мире, она могущественна и не должна недооцениваться. Однако мы все обычные люди, которые не умеют заниматься самосовершенствованием. Что же нам делать?»

Он сделал паузу, затем поклонился и сказал: «Ваше Величество, умоляю Вас подняться на вершину и призвать Императорского Наставника, чтобы Он разрешил это бедствие!»

Как только Фан Сюаньлин закончил говорить, остальные министры поняли, что он имел в виду, обменялись взглядами и выразили свое согласие.

«Ваше Величество, умоляю вас подняться на гору и призвать Императорского Наставника, чтобы он разрешил это бедствие!»

«Ваше Величество, умоляю вас подняться на гору и призвать Императорского Наставника, чтобы он разрешил это бедствие!»

Взаимодействовать с другим специалистом может только один практикующий врач.

Те, кто способен выделиться из миллионов людей, подняться до императорского двора и возглавить правительственное ведомство, все исключительно проницательны и способны. Как они могли не знать этого принципа?

Император Ван Цзяньдэ немного подумал, затем кивнул и сказал: «Хорошо, я сейчас лично поднимусь на гору! Заседание суда закрыто!»

Закончив говорить, он встал и первым вышел из дворца Вэйян.

"Заседание суда отложено!"

Стоявший в стороне евнух тут же громко крикнул.

«Поздравляем Ваше Величество!»

Все министры поклонились, провожая его в последний путь.

Лишь когда фигура императора полностью исчезла из виду, они уходили парами и тройками.

Тем временем император Ван Цзяньдэ в своей императорской карете в окружении гвардейцев выехал из дворца Вэйян, проехал через обширный императорский город и прибыл в его тыл.

Сходя с императорской кареты, Ван Цзяньдэ поднял взгляд на возвышающуюся перед ним вершину и невольно мысленно вздохнул.

Согласно королевским тайнам, это место когда-то представляло собой пустой участок земли, но позже императорский наставник перенёс сюда высокую гору из другого места.

С тех пор гора стала известна как Императорский Пик.

С тех пор прошло несколько сотен лет.

«Подождите все здесь, я сейчас вернусь!»

Придя в себя, Ван Цзяньдэ помахал охранникам позади себя и поднялся в гору.

Охранники смотрели прямо перед собой, явно хорошо зная королевские правила и не находя в этом ничего странного.

С того момента, как они вошли в императорский город в качестве стражников, их начальство рассказало им о табу, действующих в императорском городе.

Первое правило гласит: никому не разрешается ступать на территорию Императорской вершины; любой, кто ослушается, будет казнен вместе со всей семьей.

Пик Дита возвышается на тысячи футов, извилистый и петляющий, с единственной каменной лестницей, по которой может подняться только один человек за раз, и которая тянется от подножия горы до самой вершины.

Когда судебное заседание закончилось, было около 8:40 утра. К тому времени, как Ван Цзяньдэ, запыхавшись, добрался до первого павильона у подножия горы, было уже 11:00 утра.

Кто туда ходит?

В этот момент из тени выскочили двое юношей в черных одеждах, вооруженных мечами, пристально посмотрели на Ван Цзяньдэ и громко закричали.

«Хм... Я верховный правитель, нынешний император Ван Цзяньдэ. Вы меня не узнаёте?»

Ван Цзяньдэ почувствовал исходящее от него сильное давление, и по его лбу стекал холодный пот.

Ему пришла в голову мысль: любой необдуманный поступок вызовет сокрушительный удар.

Напряжение спало только после того, как он раскрыл свою личность.

Где же токен?

Юноши, размахивающие мечами, по-прежнему не опускали их, и один из худых юношей выкрикнул вопрос.

"А, жетон? Какой жетон? О, вот он!"

Ван Цзяньдэ был совершенно озадачен, но внезапно что-то вспомнил и снял с пояса ярко-желтый нефритовый кулон в виде дракона и феникса.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127