La neige tombe et le vent souffle - Chapitre 523

Chapitre 523

Услышав оглушительные возгласы, лицо Ван Цзяньдэ побледнело от ярости. Он внезапно вскочил, опрокинул императорский стол перед собой, и письменные принадлежности со стола рухнули на пол.

Очевидно, она была крайне разгневана.

«Мы заслуживаем тысячи смертей, Ваше Величество! Простите нас!»

Все министры были потрясены увиденным, быстро поклонились и извинились.

"Заседание суда отложено!"

Ван Цзяньдэ махнул рукавом и повернулся, чтобы уйти.

«Поздравляем Ваше Величество!»

Министры снова зааплодировали.

Увидев, как Ван Цзяньдэ в сердцах уходит, все министры ликовали. Они были счастливы, что перехитрили императора и заставили его отменить императорский указ.

Лишь немногие высокопоставленные чиновники первого ранга имели серьезные выражения лиц. Они почувствовали необычную ауру и обменялись взглядами, прежде чем согласовать план.

После этого чиновники покидали зал парами и тройками, каждый занимаясь своими делами. Однако несколько важных персон не ушли. Фан Сюаньлин подозвал евнуха и спросил: «Где Его Величество?»

«Докладываю Вашему Превосходительству: Его Величество находится в Императорском кабинете!»

Евнух не посмел проявить небрежность и быстро ответил.

Фан Сюаньлин, Ду Жухуэй и остальные обменялись взглядами, поблагодарили молодого евнуха и вместе направились в императорский кабинет.

Внутри императорского кабинета Ван Цзяньдэ неспешно занимался каллиграфией, когда к нему подошел дворцовый слуга и сообщил, что премьер-министры просят о встрече. Не прекращая занятий, он сказал: «Пожалуйста, войдите скорее».

Получив ответ от евнуха, премьер-министры левого и правого крыла, Фан Сюаньлин и Ду Жухуэй, распахнули дверь императорского кабинета и вывели министров различных ведомств друг за другом.

Но тут Ван Цзяньдэ с улыбкой сказал: «Ха-ха, мои дорогие министры, вы прибыли немного раньше, чем я ожидал!»

Откуда взялась прежняя злость?

Будучи заместителем императора по вопросам строительства, Фан Сюаньлин первым отреагировал и выступил вперед со словами: «Ваши подданные выражают почтение Вашему Величеству!»

Остальные последовали их примеру и поклонились.

Ван Цзяньдэ махнул рукавом и сказал: «Никаких формальностей, пожалуйста, садитесь!»

Дворцовый слуга вынес величественное кресло и пригласил каждого из министров сесть.

«Я уже знаю цель вашего приезда, но меня удивляет, почему я постановил, что вы должны повиноваться и уважать Будду, вопреки моей обычной практике?»

Прежде чем министры успели задать какие-либо вопросы, Ван Цзяньдэ высказался откровенно.

Фан Сюаньлин, Ду Жухуэй и остальные переглянулись и лишь кивнули.

«Это завещание нашего прадеда. Я просто следую правилам. Более того, вы не должны разглашать эту информацию, чтобы она не просочилась наружу и не разрушила важные планы нашего прадеда!»

Видя всеобщее изумление, Ван Цзяньдэ невольно многозначительно улыбнулся. «Не только ты; я тогда тоже был совершенно ошеломлен».

Ван Цзяньдэ сказал это, не боясь быть подслушанным людьми, обладающими сверхъестественными способностями, потому что императорский город был наполнен аурой драконов, и любой, кто попытался бы шпионить за ним, пострадал бы от ответной реакции драконьей энергии.

Иначе зачем Гуаньинь понадобилось бы использовать свою технику проникновения в сны, чтобы околдовать императора в полночь, когда энергия инь наиболее сильна, а энергия дракона наиболее слаба?

Одним актом обращения в буддизм Ван Цзяньдэ непременно станет набожным буддистом.

Поэтому в этом дворце вам не нужно беспокоиться о том, что культиваторы будут использовать свои сверхъестественные способности, чтобы шпионить за вами и строить против вас козни.

В противном случае человеческий мир давно бы погрузился в хаос.

Именно по этой причине Сяо Нин и Ван Ман тщательно разработали столь грандиозный план, чтобы заманить Гуаньинь в свою ловушку.

...

Тем временем, пока Ван Цзяньдэ объяснял ситуацию своим министрам, остальные министры покидали императорский город парами и по трое, возвращаясь в свои ведомства, чтобы начать свою работу.

«Его Величество сегодня ведёт себя очень странно. Он хотел созвать всех выдающихся монахов страны и моря на грандиозное собрание. Это действительно безрассудно. К счастью, чиновники остановили его и заставили отменить свой приказ!»

«Верно, верно. Его Величество действует безрассудно. Мы не должны оставаться безучастными. Что такое буддизм?»

«Браво, Великий Астролог! Вы заставили замолчать Его Величество всего одним предложением. Вы действительно заслуживаете называться Великим Астрологом, ответственным за календарь и записи всего королевства!»

«В самом деле, наша даосская школа — это та, которая улавливает сущность неба и земли, собирает сияние солнца и луны, устраняет пагубное влияние мира и продвигает ортодоксальные учения Высшего Существа! Эти варварские религии вне Дао — всего лишь остатки Нирваны, всего лишь призраки, которые еще не покинули мир смертных!»

Чиновники обсуждали события, произошедшие в суде, в небольших группах и высказывали свои мнения.

Сказанное без злого умысла могло быть воспринято слушателем всерьёз.

Эти слова быстро услышали.

Вскоре по городу Чанъань распространилась новость о том, что император Дасинь хотел пригласить видных монахов для проведения грандиозной буддийской и даосской церемонии, но встретил решительное сопротивление со стороны придворных чиновников.

………………

После подавления Сунь Укуна Будда попрощался с Нефритовым Императором и вернулся в Великий Храм Грома в Западном Раю.

Но затем перед нами предстают три тысячи Будд, пятьсот Архатов, восемь Ваджр и бесчисленные Бодхисаттвы, каждый из которых держит знамена, балдахины, редкие драгоценности и цветы, выстроившиеся под двумя деревьями Сала в священном горном раю, чтобы приветствовать возвращение Будды.

Татхагата остановил благоприятные облака и сказал Буддам: «С глубоким Праджней я наблюдал три мира; фундаментальная природа в конечном счете непрестанна; подобно форме пустого пространства, нет ничего; порабощение непокорной обезьяны — нечто непостижимое, называемое началом рождения и смерти, такова природа Дхармы».

С этими словами он выпустил свет реликвии, и сорок две белые радуги заполнили небо, соединив север и юг. Увидев это, жители горы Линг все склонились и воздали почести.

Затем Татхагата, собрав облака и туман ликования, поднялся на девятиярусную лотосовую платформу и мирно воссел.

Три тысячи Будд, пятьсот Архатов, восемь Ваджр и четыре Бодхисаттвы приблизились, сложив ладони в знак почтения. Закончив, они спросили: «Почтенный в мире, кто же вызвал такой переполох в Небесном Дворце и сорвал Персиковый Пир?»

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127