La neige tombe et le vent souffle - Chapitre 595

Chapitre 595

Была ли у Е Эрнян связь с настоятелем Сюаньци и родился ли от него сын?

Неужели любовник Е Эрнян, вор по имени Аббат Сюаньци?

Эта сенсационная новость была подобна бомбе, повергнув всех присутствующих в шок и дезориентацию.

Все уставились в замирании сердца, разинув рты и вытянув шеи, словно зрители, жаждущие увидеть хорошее представление.

«Как вы смеете говорить такую чушь и порочить репутацию Шаолиня!»

«Благодетель Сяо, пожалуйста, будьте осторожны в своих словах!»

«Нагло!»

«Как ты смеешь!»

«Прекратите клеветать на моего старшего брата, аббата!»

Прежде чем Сюаньци успел что-либо сказать, все шаолиньские монахи пришли в ярость и закричали на него.

С холодным взглядом глядя на лица этих людей, Сяо Фэн невольно почувствовал скуку. Эти люди, ради репутации своей так называемой секты, игнорировали тот факт, что Сюань Ци нарушил правила, и отказывались это признать.

Если бы Сяо Фэн не видел Книгу Судьбы, он бы никогда не догадался, что уважаемый и, казалось бы, добродетельный аббат Сюаньци на самом деле был бесстыдным негодяем, бросившим жену и детей.

Винни-Пух!

Более того, именно он был настоящим виновником разрушения своей семьи!

Хотя он и не был организатором, ему не избежать ответственности!

Поэтому мы не можем отпустить Сюаньци.

«Пожалуйста, перестань говорить, это моя вина, я думала о мужчинах, я соблазнила его, это всё моя вина!»

«Это всё моя вина, убейте меня! Он тут ни при чём!»

Услышав это, Е Эрнян обмякла всем телом. Она украдкой взглянула на Сюань Ци, в ее глазах мелькнула нежность. Она ожесточила сердце и взяла вину на себя, пренебрегая собственной невиновностью.

"Бум!"

Слова Е Эрнян, несомненно, подтвердили правдивость слов Сяо Фэна.

Это очень обрадовало всех присутствующих.

«Невероятно! Монах Сюаньци выглядит как очень добродетельный человек, а у него был роман и даже ребенок от другой женщины!»

«Ух ты, это будет очень смешно!»

«Срочные новости! Это поистине сенсационная новость!»

Собравшиеся герои были полны волнения, перешептывались и сплетничали между собой.

«Я знаю, что мои грехи тяжки, и я не смею просить у вас пощады, господин Сяо. Я хочу знать только одно: где мой бедный ребенок? Как у него дела? Женился ли он и есть ли у него дети? Если я смогу увидеть его перед смертью, я смогу умереть спокойно!»

Е Эрнян рухнула на землю, рыдая и плача, совершенно не заботясь о своем внешнем виде. Внезапно она поклонилась Сяо Фэну и стала умолять его снова и снова.

«Хе-хе, у тебя украли ребенка, ты похитил чужого, чтобы поиграть с ним, а потом убил его до наступления темноты? Подсчитай сам, сколько детей погибло от твоих рук за последние двадцать лет? Почти десять тысяч, верно?»

«Ваш сын — человек, а чужие сыновья — нет? Я на самом деле знаю, кто ваш сын; он сегодня здесь, но я вам не скажу, так что можете умереть с широко открытыми глазами от недоверия!»

Сяо Фэн становился все злее и злее, едва не взорвавшись от ярости.

Если вы убиваете по одному ребенку в день, то сколько детей вы убьете за все эти годы?

Сяо Фэн усмехнулся, поднял взгляд и, указывая на Сюань Ци, сказал: «А ты, монах Сюань Ци! Зная, что Е Эрнян убила бесчисленное количество людей, ты всё ещё тайно обучал её технике владения мечом, нарушающим заповеди, для самообороны. Ты несёшь половину ответственности за совершённые ею грехи!»

«Без твоей тайной поддержки как могла Е Эрнян из слабой женщины превратиться в одну из самых известных демонов в мире?»

Пока он говорил, [Приказ о награде за добро и наказании за зло] в его руке засиял на Сюань Ци, открыв угольно-черный, блестящий иероглиф, парящий в небе.

[Сюань Ци, Добрые дела: 17, Злые дела: 1375]

"Это... это..."

«Кто бы мог подумать, что такой уважаемый монах окажется таким гнусным злодеем! Какая ирония!»

«Ходят слухи, что буддийские секты умеют хорошо маскироваться, внешне выглядя привлекательно, но втайне скрывая грязь и зло, издеваясь над мужчинами и женщинами…»

Все были потрясены, увидев парящие слова и блестящие черные чернила, на которых были написаны злодеяния.

Даже лидеры тех сил, которые поддерживали хорошие отношения с Шаолинем, колебались.

Не говоря уже об обычных прохожих.

Преступления Е Эрнян, насчитывающие почти десять тысяч, и преступления Сюань Ци, насчитывающие более тысячи, поистине уникальны и редки в мире.

По сравнению с ними Юэ Лаосань, совершивший более двухсот преступлений, мог считаться хорошим мальчиком.

Хотя Сяо Фэн и был удивлен, он этого ожидал. Теперь, увидев это своими глазами, его взгляд стал еще холоднее.

Что вы хотите сказать?

Он махнул рукой, чтобы убрать жетон, затем, взмахнув рукавом, немедленно принялся за дело.

После всего сказанного Сяо Фэн, явно разозлившись, прорычал: «Отдай мне свою жизнь!»

Сказав это, он больше не колебался и резко взмахнул ладонью, сила удара распространилась и поразила Е Эрнян, упавшую на землю.

"Хлопнуть!"

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127