La neige tombe et le vent souffle - Chapitre 688

Chapitre 688

"Щелчок!"

Деревянная рукоятка вил была отрублена, поэтому крепкому мужчине пришлось бросить рукоятку и быстро перевернуться, чтобы избежать удара.

«Хм! Неудивительно, что он осмелился первым рискнуть; у него есть талант!»

Выражение лица одноглазого мужчины изменилось. Он холодно фыркнул, постучал пальцами ног и взмыл высоко с лошади. Вращающаяся сабля изменила направление и снова нанесла удар по здоровенному мужчине.

"вызывать!"

Вспышка света, и здоровенный мужчина поспешно откатился в сторону, едва увернувшись от ножа. Прежде чем он успел подняться, изогнутое лезвие снова сверкнуло.

"Пых!"

Вспышка света и тихий звук — и голова здоровенного мужчины отлетела, и он мгновенно погиб.

Как может фермер с примитивными навыками сравниться с опытным бандитом?

«Послушайте меня все! Отдайте все свои деньги и девушек, и я пощажу вашу деревню. В противном случае я никого не оставлю в живых. Тот человек, о котором я говорил ранее, — яркий тому пример».

Одноглазый усмехнулся, сжимая в руке окровавленную саблю. Остальные бандиты по очереди подъехали, с жадным видом разглядывая жителей деревни.

"останавливаться!"

В ту долю секунды по небу разнесся оглушительный крик, мгновенно ошеломивший всех.

Издалека появилась фигура, и в мгновение ока она приблизилась к въезду в деревню и предстала перед всеми.

Верно, оно плавает!

Новичок слегка коснулся земли кончиками пальцев ног и отпрыгнул более чем на три метра, причем его скорость была настолько велика, что казалось, будто он парит в воздухе.

Прибывший был одет в дорогую одежду и держал в руках длинный меч с острым лезвием. Хотя тонкие волосы на лице придавали ему молодой вид, его появление ошеломило всех разбойников.

Он вошёл в деревню и оказался в центре группы бандитов и жителей.

Что ты хочешь делать?

Бросив гневный взгляд на группу бандитов, новоприбывший Цинь Юй тихим голосом и мрачным лицом задал вопрос.

Одноглазый разбойник посмотрел на Цинь Юя, слегка прищурив глаза и задумавшись. Затем он улыбнулся и спросил: «Друг, меня зовут Бай Сан, также известный как Изогнутый Клинок, я третий брат разбойников Черного Ветра. Могу я узнать твое имя?»

Бай Сан был первоклассным экспертом и с первого взгляда мог определить, что молодой человек перед ним — не обычный человек.

Если отбросить в сторону умение мальчика легко передвигаться, даже его одежда ясно указывала на то, что он не из обычной семьи.

«Бандит? С каких это пор бандит имеет право называть себя другом этого молодого господина?»

Цинь Юй огляделся, и, увидев обезглавленный труп на земле, его зрачки внезапно сузились, и он взревел: «Как вы смеете вторгаться на территорию поместья моего принца Чжэньдуна и убивать людей? Вы навлекаете на себя смерть!»

Увидев это, кровожадная, железная кровь, присущая роду Цинь Юя, закипела, и в его глазах вспыхнул огонек пламени.

«Особняк принца Чжэньдуна? Мой друг, ты можешь есть всё, что хочешь, но говорить всё, что хочешь, ты не можешь».

Услышав это, одноглазый Бай Сан быстро объяснил: «Принц из поместья Чжэньдун — могущественная сила, управляющая тремя восточными префектурами. Даже если бы у нас была храбрость медведя и отвага леопарда, мы бы не посмели провоцировать принца из поместья Чжэньдун!»

«Друг, нет нужды упоминать поместье принца Чжэнь Дуна, чтобы напугать людей. Ты сам мастер, тебе не нужно сражаться с Чёрным Ветром за кучку простых людей!»

«Или, если вам понравится какая-нибудь из этих женщин, я могу разрешить вам взять её с собой, как вам такой вариант?»

Услышав название поместья принца Чжэньдуна, Бай Сан был поражен и быстро объяснил ситуацию.

По его мнению, Цинь Юй просто пытался использовать чужое имя, чтобы раздуть из мухи слона.

Что представляет собой существование принца из поместья Чжэнь Дуна? Как может юноша претендовать на такое положение?

Он понимал, что Цинь Юй — мастер, а у каждого мастера есть свой учитель. Бай Сан не хотел никого так легко обидеть.

Более того, по его мнению, мальчик перед ним должен быть довольно сильным. Если бы он убил мальчика, погибло бы много его бандитов, что того не стоило бы.

"ты……"

Все они заслуживают смерти!

Цинь Юй холодно посмотрел на стоявших перед ним более пятидесяти бандитов, произнося при этом несколько леденящих душу слов.

"Звук!"

Вспышкой меча Ма Сан, находившийся прямо на линии огня, был обезглавлен, не успев даже среагировать, а его кровь взметнулась на высоту около метра.

Убив главаря бандитов, Цинь Юй не остановился. Он молниеносно устремился к следующему бандиту.

С молниеносной скоростью его нога пронеслась по небу, пронзив воздух, и с силой ударила бандита по голове. С громким «бумом» голова разлетелась на куски, и еще один бандит погиб.

Подобно волку среди овец, Цинь Юй, устроив кровавую бойню, был подобен голодному тигру, выпущенному из клетки.

"Бум!"

Он нанёс мощный удар ногой, от которого один человек отлетел в сторону, а затем последовал сильный удар ребром ладони, раздробивший голову противника.

"Щелчок!"

Он ударил ее пальцем ноги по горлу, убив на месте.

"напиток!"

Цинь Юй закричал и ударил бандита мечом в живот. Печень мгновенно разорвалась, глаза бандита расширились, но он уже был мертв.

"Бум!"

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127