Chapitre 58

«Я узнала об этом только сегодня, глупышка. Почему ты не сказала матери, что беременна? Если бы я знала, я бы немедленно вернула тебя и не позволила бы тебе пострадать от несправедливости у этого ублюдка».

Проблемы в браке — дело обоих супругов, и ни одному из них не следует плохо говорить о другом перед семьей и друзьями. Шу Иань, естественно, не могла и не стала бы поднимать вопрос о разладе между ними перед Суй Цин, поэтому она могла лишь продолжать утешать Суй Цин и говорить ей, что с ней все в порядке.

«Он хорошо обо мне заботился, и я была очень осторожна. Мой организм постепенно восстанавливается, мама. Со мной все в порядке».

«Что значит „ничего“?!» — Суй Цин недовольно хлопнула рукой по столу. «Женские дела никогда не бывают пустяковыми! Дитя мое… всегда принимаешь чью-то сторону, в конце концов, страдаешь ты!» Увидев выражение лица Шу Ианя, Суй Цин сделала паузу и неуверенно спросила: «Но… ты еще молода, не принимай это слишком серьезно. У вас с Чу Му будет совместное будущее».

«Мама, — внезапно перебила её Шу Иань с очень серьёзным выражением лица, — у нас с Чу Му нет будущего…»

«Я хочу с ним развестись».

Суй Цин ахнула, совершенно потрясенная. «Иань! До этого не могло дойти, правда? Я признаю, что на этот раз он был неправ, и как его мать, я не встану на его сторону. Но, пожалуйста, ничего не говори в гневе, это не шутка!»

Шу Иань понимала, что встреча с его семьей будет большим испытанием, но Суй Цин всегда относилась к ней очень хорошо, как к дочери, даже лучше, чем Чу Вэйюань. Поэтому она тоже решила быть честной со своей свекровью.

«Мама, причина, по которой мы с Чу Му сегодня пошли на этот шаг, не только из-за этого ребенка. Но это и нельзя объяснить несколькими словами. Возможно… мы оба виноваты… как и говорил тогда папа, мы поженились слишком поспешно, и проблемы возникнут в будущем. Мы не совсем понимали друг друга, и теперь ситуация, которую мы создали, необратима, поэтому…»

Глядя на свою свекровь, которая относилась к ней как к сокровищу, Шу Иань не могла вынести чрезмерной жестокости.

«Поэтому лучше нам расстаться».

Когда семья Чу впервые узнала о свадьбе Чу Му, все, кроме Суй Цин, казались озабоченными. В тот вечер, когда Чу Му привела Шу Иань домой на ужин, отец Чу серьезно и откровенно высказал свое мнение.

«Вы двое знакомы совсем недолго до свадьбы. Боюсь, позже возникнут проблемы».

Однако Суй Цин с первого взгляда почувствовала влечение к Шу Иань. Девушка была чиста и невинна, её глаза сияли таким блеском, которому Тао Юньцзя никогда не могла сравниться. Каждый её жест излучал уважение и вежливость по отношению к старшим. Узнав, что Шу Иань после окончания учёбы будет работать в иностранной компании, она высоко оценила её, сказав, что эта девушка рассудительна и разумна. Возможно, это действительно было мгновенное влечение. Именно Суй Цин убедила отца Чу согласиться на брак. Теперь же убедить её принять их развод оказалось непростой задачей.

Суй Цин была упряма, как ребенок, держа Шу Ианя за руку и повторяя: «Вы двое… вы… почему вы так легко решили развестись? Он согласился?!»

Согласился ли он? Шу Иань задавала себе тот же вопрос. После ее вспышки гнева в тот день Чу Му внезапно замолчал, пренебрег работой и проводил дни рядом с ней, словно свободный человек. Хотя он всегда знал о каждой ее прихоти и потребности, он просто молча делал для нее все. Он не соглашался и не возражал против ее просьб, часто просто глядя в пустоту. Она чувствовала тепло его пальцев во сне, и если она хотя бы слегка хмурилась, он инстинктивно обнимал ее и нежно просил.

Можно ли это считать соглашением?

«Я не знаю, согласился он или нет, но, мама, я не собираюсь менять своего мнения».

Когда Суй Цин закрыла дверь палаты и вышла, Чу Му тут же выпрямился, прислонившись к стене снаружи. В его глазах читалось предвкушение.

Как она себя чувствует?

Суй Цин усмехнулась: «Ну и что! Почему бы тебе не положить руку на совесть и не спросить её, что она думает!»

Наблюдая, как его глаза постепенно тускнеют, Суй Цин беспомощно вздохнула и прикоснулась к лицу Чу Му, на её лице читалось сожаление. «Сынок, боюсь, Ианю действительно придётся тебя покинуть».

Тем временем Чу Вэйюань была в ярости на вилле Цзи Хэндуна. Она схватила подушку и бросила ее в него.

«Ты, сукин сын, Тао Юньцзя!!! Почему ты рассказываешь мне только сейчас?! Мой брат и невестка в ужасном положении, а ты мне об этом говоришь?! Цзи Хэндун, ты что, с ума сошёл?!»

Цзи Хэндун знал, что Чу Вэйюань отреагирует именно так. Он потёр ноющую голову и съежился в углу, выглядя обиженным. «Я только что узнал правду, зачем ты меня ударил? А вдруг ты причинил мне боль?»

«Что значит „что делать“?!» Миндалевидные глаза Чу Вэйюаня расширились от гнева. «Ты смеешь с чистой совестью говорить, что узнал об этом только сегодня! Как ты так быстро узнал, когда мы с Пан Цзэсюнем сбежали? Ах да, ты, Цзи Хэндун, всегда действовал, когда у тебя не хватало ума. Наверное, я просто забывчивый».

Цзи Хэндун больше всего боялся, что она поднимет этот вопрос с семьей Пан, и, чувствуя себя виноватым, вскочил и прижал Чу Вэйюань обратно к кровати, обняв ее. «Разве мы не договорились не упоминать об этом? Зачем ты снова поднимаешь эту тему?»

Чу Вэйюань вытянула ногу и пнула его, после чего отчетливо произнесла одно слово.

"рулон."

«Эй!» — Джи Хэндон закрыл лицо руками и поспешно выбежал из спальни. «Куда ты идёшь!»

Чу Вэйюань выскочила за дверь, словно маленькая ракета, с сумкой в руках; от неё доносились лишь смутные, торжественные слова.

«Во имя луны я уничтожу её».

Красный спортивный автомобиль промчался через ворота больницы, его визг заставил всех в панике разбежаться. Чу Вэйюань резко свернула и внушительно припарковала машину у входа, выйдя из нее на девятисантиметровых каблуках, с лицом, искаженным яростью. Она только что вернулась из командировки, когда услышала об этом серьезном инциденте, и ее гнев усилился, когда она узнала, что виновником был Тао Юньцзя.

Невестка, которая сопровождала ее на обеды, подметала улицы, готовила суп и приносила лекарства — невестка, которой никто не посмел бы причинить ни малейшего вреда, — неужели с ней так обошлась какая-то стерва?! Как она могла?! Чу Вэйюань почувствовала, что даже ее саму оскорбили!

Не обращая внимания на медсестер и полицейских, которые торопливо задавали ей вопросы, Чу Вэйюань распахнула дверь ногой и агрессивно протянула руку к медсестре.

«Не заходи, если в комнате будет шумно, иначе я сделаю тебя таким же, как она».

«И вы тоже», — Чу Вэйюань указала своим светлым кончиком пальца в другую сторону, обращаясь к молодому полицейскому. «В любом случае, она плохой человек. Ваша задача — убедиться, что она не сбежит и останется жива там».

Полицейский, недавно окончивший университет, понимал серьезность ситуации и то, что не может никого обидеть, поэтому неловко стоял у двери, не зная, войти или выйти.

Тао Юньцзя только что закончила менять повязки и застегивала одежду. Увидев Чу Вэйюаня в таком состоянии, она не удивилась. Вместо этого она улыбнулась. «Что? Так быстро пришла отомстить за свою невестку?»

Чу Вэйюань бросила сумку на диван, спокойно закатала рукава кожаной куртки, подняла бровь и кивнула. «Да, они пришли отомстить».

Взглянув на это лицо, которое вызывало у нее отвращение еще с шестнадцати лет, она собрала все свои силы и ударила ее по лицу. Хрустящий звук, смешанный с криком боли Тао Юньцзя, заставил Чу Вэйюань с удовлетворением встряхнуть онемевшую руку.

"Хорошо? Хочешь ещё одну?"

Тао Юньцзя уже знала о репутации Чу Вэйюань, но не ожидала, что та так быстро отреагирует, и на мгновение была немного ошеломлена.

"Зачем ты меня ударил?"

Чу Вэйюань усмехнулся и сделал два шага вперед. «Почему я должен это делать? Ты действительно думаешь, что каждая женщина знает твои уловки? Что ты можешь очаровать людей всего несколькими словами? Я не силен в словах; мне всегда кажется, что действия более эффективны».

Медленно присев на корточки, Чу Вэйюань схватил Тао Юньцзя за воротник больничной рубашки и еще три раза шлепнул ее.

«Я сразу скажу тебе, почему я тебя бью. Во-первых, я бью тебя за то, что ты был настолько бесстыдным, что желал моего брата. Во-вторых, я бью тебя за то, что ты был настолько неблагодарным, что причинил вред моему брату. В-третьих, я бью тебя за то, что ты был настолько безрассуден, что издевался над моей невесткой».

Тао Юньцзя рухнула на мощёную площадку в растрёпанном состоянии, её лицо было ужасно распухшим и красным. Она с оттенком безумия указала на Чу Вэйюаня: «Если бы я могла обменять это на ребёнка Шу Ианя, это стоило бы того».

«Ты правда думаешь, что это конец?» — Чу Вэйюань поправила рукава, спокойно взяла сумку и открыла дверь. — «Ты должна знать, что тот, кто больше всего хочет тебя убить, еще не приехал».

Примечание автора: Ха-ха, Чу Вэйюань сегодня ведет себя властно?

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182