Глава 88

Le savant, se sentant coupable, ferma la bouche, s'assit à l'écart, les oreilles tombantes et les mains pendantes, la regardant avec attente.

En voyant cela, Fan Bing se dit que ce type du nom de Shu était vraiment rusé, mais que son maître était tombé dans ses pièges, alors il avait rapidement fait de même.

« Qu'est-ce que tu fais, à jouer les mignonnes ? Tu n'étudies rien de sérieux, tu n'apprends que ces méthodes tordues ! Arrête d'ouvrir ces grands yeux larmoyants, ferme-les et réfléchis à tes actes ! »

Douze contemplait la scène avec des yeux écarquillés. Chaque ordre, chaque geste, était exécuté comme si la jeune fille était un chien dressé. Que ce soi-disant «

second meilleur érudit sous le ciel

» soit tombé si bas était une chose, mais que son propre disciple, un membre de l'élite du Pavillon des Ombres, le futur Maître des Ombres, celui qu'il avait personnellement formé, s'incline devant une simple femme… c'était intolérable

!

« Deux cents ! Deux cent cinquante ! Vous, un homme digne, comment pouvez-vous être si servile ? Plutôt que de vous laisser insulter par cette femme, vous feriez mieux de retourner auprès de votre maître et de devenir le Maître des Ombres, second seulement après l'Empereur. Ensuite… »

"Va te faire foutre ! Tu oses me voler mon homme, l'homme de Fan Qingbo ? Tu veux revivre la torture des mille aiguilles ?"

En entendant les mots de Fan Qingbo, « mon homme », Fan Bing éclata en sanglots, hurlant : « Moi, Fan Bing, je suis l'homme de mon maître pour la vie et pour la mort ! Personne ne peut m'enlever, je le jure ! Waaaaah, je suis si heureux que mon maître me veuille encore… »

"toi--"

Au moment où Douze allait dire quelque chose, le savant fronça soudain les sourcils et prit la parole : « Ma femme, menacer les gens est mal, surtout que mon frère est blessé. S'en prendre aux faibles est encore plus mal. »

Douze marqua une pause, puis éclata de rire : « Le savant Yin est vraiment à la hauteur de sa réputation d'homme bienveillant. »

Le lettré se tourna vers lui, sourit et fit un geste de la main, disant humblement

: «

Frère, vous me flattez. Cependant, ma femme a raison sur un point

: Shouheng est un membre de notre famille. Le forcer à aller dans ce bordel revient à enlever un jeune homme et à le contraindre à la prostitution, ce qui est un crime. Frère, vous devriez déposer votre couteau de boucher et devenir un Bouddha sur-le-champ.

»

Les lèvres de Douze se contractèrent sans cesse, son visage se crispant. « Je retire ce que j'ai dit la dernière fois. »

Fan Bing regarda le lettré les yeux embués de larmes, lui tendant silencieusement une carte de remerciement, et pensant secrètement qu'il s'abstiendrait à l'avenir de cracher dans sa soupe et son riz.

Une heure passa encore, et le crépuscule arriva. On retira enfin les aiguilles d'argent du corps de Douze, mais comme certains points d'acupuncture avaient été touchés, il n'avait pas encore récupéré et restait immobilisé pour le moment.

« Qu'est-ce qu'on va faire de lui ? » Fan Qingbo se frotta le menton. « Il prend beaucoup de place. Mettons-le dehors. »

« Attends, attends ! J'ai besoin de toi, ne me jette pas ! » Quelle plaisanterie ! La mission de ramener cet idiot pour qu'il devienne le Maître des Ombres n'est même pas terminée ! Comment peut-il l'abandonner comme ça ?!

« Oh ? À quoi ça sert ? »

« À environ un kilomètre et demi d'ici, un groupe de personnes se dirige vers nous. Ils sont tous experts en arts martiaux », a déclaré Twelve avec assurance.

Fan Qingbo jeta un coup d'œil à Fan Bing : Peut-on se fier à ce qu'il dit ?

Fan Bing cligna des yeux : Oui, son ouïe est la meilleure parmi les gardes de l'ombre.

"très bien!"

Alors que Douze poussait un soupir de soulagement, il vit soudain Fan Qingbo et Fan Bingshu échanger un regard…

« Aaaaah ! Vous ne pouvez pas faire ça ! » Il fut jeté hors de la calèche ! Ils l'ont carrément abandonné alors qu'il était encore incapable de bouger ! Ils sont encore plus cruels et inhumains que les habitants du Pavillon des Ombres ! Ce lettré Yin n'est-il pas censé être la personne la plus bienveillante au monde ?!

Il leva les yeux, partagé entre le chagrin et l'indignation, et vit la portière de la voiture ouverte et trois personnes à l'intérieur, penchées à l'extérieur, le fixant du regard.

Fan Bing : « Maître, ne vous inquiétez pas, vous devriez pouvoir bouger d'ici à ce que ces gens arrivent d'environ un kilomètre et demi. »

Fan Qingbo : « Tiens bon et nous sommes fiers de toi ! Continue comme ça ! »

Le savant dit : « Frère, ta droiture est admirable. »

Mon Dieu, je vous admire tellement !!! C'est vous qui m'avez viré !!! Je ne suis pas parti tout seul, d'accord !!!

Le rugissement de Douze fut étouffé par la poussière soulevée par la calèche lancée à toute vitesse. Il s'effondra au sol, impuissant, les yeux cernés, fixant le ciel. Puis, soudain, il éclata de rire. Intéressant. Cette famille est vraiment intéressante. Il semblait comprendre pourquoi son apprenti s'obstinait à les suivre. Tiens, le lettré Fan Qingbo, peut-être ? Il le trouve amusant, mais s'en débarrasser ne sera pas chose aisée, hum.

Alors que la calèche s'éloignait, le savant frissonna. « Ma femme, ne serait-ce pas terrible si nous les laissions comme ça… »

Elle fut interrompue avant d'avoir pu terminer sa phrase : « Mon mari, sais-tu pourquoi j'étais prête à quitter la capitale ? »

Le savant oublia aussitôt les Douze, « Pourquoi ? »

Fan Qingbo sourit, se blottit dans ses bras et murmura : « Parce que je crois en toi. »

C’est grâce à sa foi qu’elle puisait son courage. Pour elle, le foyer ne résidait pas dans une maison ou un lieu, mais dans les personnes. Le lettré et Fan Bing étaient les membres de sa famille les plus importants

; où qu’ils soient, était-ce vraiment chez elle

?

Auparavant, je pensais que Fan Bing n'était qu'un jeune homme fragile, et je craignais que la protection de leur frère et sœur ne soit trop lourde pour le lettré. Il me semblait donc préférable qu'il reste dans la capitale avec son frère et les autres pour veiller sur lui. Maintenant que je sais que Fan Bing maîtrise aussi incroyablement bien les arts martiaux, et que la chaîne qu'il porte au poignet est redoutable, de quoi ai-je peur

?

En réalité, elle n'était pas si fâchée contre Fan Bing. Elle avait simplement remarqué combien il devenait plus docile lorsqu'il avait peur, et combien ses crises avaient diminué, alors elle l'avait laissé croire qu'elle était en colère. Quant à l'homme qui la tenait dans ses bras, le visage illuminé d'une joie et d'une excitation extatiques, il ne savait plus quoi faire…

Elle attendait avec impatience sa réaction à ses aveux.

«Ma femme...toi, toi...je crois enfin que tu m'as vraiment accepté !»

« Cet idiot ! Il est imbattable en arts martiaux, le plus naïf du monde, et un érudit doté du talent d'un grand maître… pourquoi est-il si complexé ? » Fan Qingbo pesta intérieurement, mais son sourire s'élargit. Voyant le visage de l'érudit rougir et hésiter à parler, elle l'encouragea du regard. « Parle avec assurance ! Ta femme adore les mots doux ! Allez ! »

Encouragé, l'érudit prit une profonde inspiration et finit par demander : « Alors… aimeriez-vous porter une coiffure féminine, madame ? »

…Mince alors ! Je n’aurais pas dû avoir d’attentes envers cet idiot ! Fan Qingbo se retourna et posa sa tête sur ses genoux, fermant les yeux, le visage sombre : « J’ai sommeil, je vais dormir. »

« Ma femme, tu ne m'as toujours pas répondu. Ne dors pas, je t'en prie, réponds-moi, ma femme… ma femme ? »

« C'est tellement bruyant. »

«Ma chère épouse, je suis très doué pour coiffer les cheveux. Pourquoi ne pas essayer ? Tu pourrais bien aimer ça !»

« C'est tellement bruyant. Tu crois que changer de coiffure, c'est comme changer de position sexuelle ? »

« Ma femme, tu… tu dis encore des bêtises ! Ton mari… il n’a pas… »

« Lorsqu'il fait une crise, appuyez sur son point d'acupuncture muet. »

"Oui Monsieur!"

Le cliquetis des sabots s'estompa au loin, les voix des gens s'éteignirent peu à peu et la calèche disparut silencieusement dans le crépuscule.

On raconte que par la suite, bien que différents groupes les aient recherchés, ils sont revenus bredouilles à maintes reprises, et que personne ne les a jamais revus.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349