Кулак сокрушает все небеса и бесчисленные миры - Глава 29
El joven amo rió, una risa genuina, y no pudo evitar comentar: "Tendrás que llamarme así unas cuantas veces más antes de acostumbrarte".
Alguien tosió suavemente a sus espaldas, y Chu Xia retrocedió rápidamente un paso. Vio a Bai Xue de pie allí con una media sonrisa, y no supo cuánto tiempo llevaba observándola.
Ella se sonrojó levemente, lo saludó apresuradamente y se dio la vuelta para marcharse. El joven amo no la detuvo, sino que miró al enviado del pájaro bermellón vestido con ropa corta: "¿Listo?"
Bai Xue asintió y luego sonrió dulcemente: "Joven amo, ¿le gustaría que Qinglong me acompañara?"
El joven amo arqueó ligeramente una ceja: "¿Qué? ¿No estás dispuesto?"
"Con mucho gusto lo cuidaré bien." La sonrisa en los ojos de Bai Xue se desvaneció lentamente. "Pero joven amo, ¿usted y Chu Xia tendrán algún problema durante el viaje?"
Al joven amo le pareció bastante absurda la pregunta y por un momento no supo cómo responderla.
"Joven maestro, la diferencia entre tener sentimientos y no tenerlos es solo una palabra... pero las implicaciones son abismales. Antes, vagabas solo por el mundo marcial, naturalmente, sin ataduras ni miedo. Ahora, hay alguien en tu corazón. Joven maestro, pregúntate: ahora que tú y Chu Xia están enamorados, ¿sigues dispuesto a usarla como cebo para atacar a Tian Gang, como antes?"
El joven amo permaneció en silencio, así que Bai Xue suspiró suavemente: "En cualquier caso, joven amo, tenga cuidado en todo lo que haga".
Las heridas de Su Xiucai sanaban día a día y su energía había mejorado notablemente. Este erudito era bastante obstinado; además de recuperarse y leer, pasaba los días con el libro de contabilidad en la mano, hojeándolo de principio a fin. Si encontraba algo que no entendía, apartaba a alguien para preguntar. Chu Xia a veces sentía que trabajaba demasiado y no podía evitar darle algunos consejos, pero Su Xiucai negó con la cabeza y dijo: «Un caballero no come con desdén. Ya que acepté ser el contable, naturalmente debo hacerlo bien».
Chu Xia lo vio manipular torpemente el ábaco, produciendo un ruido metálico y caótico, y las cuentas volvieron a estar todas revueltas. Se levantó sin decir palabra: "Iré a buscarte más libros. Tengo que salir de la mansión mañana y no volveré hasta dentro de diez días o medio mes".
El erudito se quedó perplejo: "¿Adónde vas?"
Chu Xia no respondió, sino que miró al cielo y dijo: "Parece que hoy va a llover mucho".
Su Xiucai se esforzó por incorporarse: "Ya que vas a emprender un viaje, permíteme hacerte una adivinación para predecir tu fortuna".
Chu Xia se detuvo en seco, con un atisbo de curiosidad en la voz, y preguntó: "¿Puedes leer la fortuna?".
Su Fenghua dijo con aire de suficiencia: "Eso es seguro".
"¿Entonces cómo es que no previste la decadencia de tu familia y la persecución que sufrían?", preguntó Chu Xia con sinceridad, con sus claros ojos blancos y negros fijos en Su Xiucai.
“Esto…” Su Fenghua tosió incómodamente, “El adivino no hace los cálculos por sí mismo”.
"De acuerdo, entonces puedes calcularlo por mí."
Esa tarde, unas nubes espesas se cernían como una pesada manta, dificultando incluso sentarse o estar de pie. Al abrir la ventana a principios de verano, el aire estaba tan húmedo que parecía gotear agua, pero no corría ni una brisa. Su Xiucai estuvo trasteando con sus cosas durante un buen rato, con finas gotas de sudor en la frente y el rostro serio.
Un relámpago rasgó las nubes en la distancia, una visión sorprendente, seguido de un trueno retumbante, como montañas interminables, capa tras capa acercándose.
Chu Xia frunció el ceño: "¿Qué significa la adivinación?"
—El hexagrama es Dui, lo que indica problemas con los chismes y los contratiempos —murmuró Su Fenghua—. Muy ominoso... muy ominoso.
Capítulo veintisiete (segunda parte)
Unos días más tarde, el joven maestro y Chu Xia partieron bajo el cielo estrellado, dejando atrás la ciudad de Cangzhou y dirigiéndose hacia el sur.
Ya era principios de verano y el calor era insoportable. Por suerte, viajar de noche era mucho más fresco. Los dos caballos galopaban por el camino oficial, sus cascos resonaban con fuerza.
Chu Xia cabalgó un rato con la cabeza gacha, algo sin aliento. Frenó a su caballo y redujo la velocidad, diciendo: "¿Adónde... adónde vamos? Parece que vamos en la dirección equivocada".
El joven amo detuvo su caballo, levantó la vista para comprobar la dirección y luego dijo: "Eso es correcto".
—¿No es este viaje al lago Dongting? —preguntó Chu Xia, algo confundida.
"Primero vayamos al Monte Song."
Chu Xia arqueó ligeramente las cejas, lo miró, frunció los labios y dijo con ligereza: "De acuerdo".
Ella la reprendió con dureza y estaba a punto de espolear a su caballo cuando el joven amo extendió la mano y tiró suavemente de las riendas.
Chu Xia lo miró con cierta sorpresa: "¿Qué?"
El joven amo sonrió con impotencia: "¿No estás contento?"
El comienzo del verano es silencioso.
—¿Crees que te estoy mintiendo otra vez? —El joven maestro la miró con una sonrisa, como si pudiera leerle la mente, y suspiró levemente—. Iré al Monte Song para visitar a mis mayores, y fue una decisión de último momento antes de partir. No te lo tomes a pecho.
La expresión de Chu Xia era un tanto extraña. Giró la cabeza para mirar al joven amo durante un rato antes de decir: "No quise hacer daño".
El joven amo sonrió y dijo: «Menos mal que no lo pensaste demasiado». Miró al cielo y luego le tendió la mano, diciendo: «¿Estás cansada de viajar de noche? ¿Por qué no te sientas frente a mí y echas una siesta a caballo?».
Chu Xia le sonrió dulcemente: "No hace falta. Deberíamos poder llegar a un pueblo al amanecer, y entonces podremos descansar".
Cuando llegaron a Zhendian, al pie del monte Song, ya era de madrugada dos días después.
Era temprano por la mañana, hora del mercado, y los primeros rayos del alba comenzaban a asomar. Mirando hacia la cima del monte Shaoshi, la niebla y las nubes se arremolinaban, creando una magnífica escena budista. Parecía calmar la mente, e incluso el pequeño pueblo al pie de la montaña estaba mucho más fresco de lo habitual.
A principios del verano, guiando a su caballo, se abrió paso con cuidado entre la multitud hasta que se detuvo frente a una pequeña posada. El camarero la saludó cordialmente: "¿Les gustaría comer algo?".
El joven amo reservó dos habitaciones para huéspedes e instruyó al camarero para que llevara agua caliente y comida. Chu Xia abrió la ventana y oyó al joven amo decir: «Después de comer, descansen bien. Subiremos al monte Song por la noche».
Chu Xia obedeció, terminó de comer, se duchó y, sintiéndose extremadamente cansada, se fue a dormir.
Cuando despertó, el cielo resplandecía con los colores rosados del amanecer. Junto a la cama había un conjunto de ropa de hombre de seda azul claro, presumiblemente un regalo del joven amo. Chu Xia se lo puso, se recogió el cabello con un pañuelo y salió a buscarlo.
El joven maestro se había puesto una túnica larga azul oscuro y estaba jugando con un juego de ajedrez bajo el alféizar de la ventana. Chu Xia conocía su costumbre de no gustarle que lo molestaran cuando estaba concentrado en una partida de ajedrez, así que se sentó en silencio a su lado.
Las piezas blancas y negras del tablero estaban igualadas y en tablas. El joven maestro sostenía una pieza negra en la mano, meditando durante un largo rato.
Al caer la noche, Chu Xia se levantó, encendió una lámpara y regresó al tablero de ajedrez, señalando algo en silencio: "¿Aquí?"
El joven maestro reflexionó un momento, luego colocó la pieza negra en esa posición, aplaudió y rió: «Aunque me ha confinado en un área pequeña, me ha liberado de la carga que tenía detrás, y no necesito mirar ni hacia adelante ni hacia atrás. ¡Una buena jugada! Ponerme en una situación desesperada para sobrevivir».
Levantó ligeramente la vista hacia Chu Xia: "¿Por qué nunca me dijiste que sabías jugar al ajedrez?"
Chu Xia negó con la cabeza y dijo: "No sé cómo. Simplemente hojeé un manual de ajedrez en tu estudio una vez y memoricé una de las partidas".
La luz de la lámpara parpadeó levemente, y aunque la expresión del joven maestro era indiferente, la sonrisa en sus labios era muy amable: "Ni siquiera he terminado de leer todos los manuales de ajedrez del estudio. Es raro que recuerdes tantos".
Chu Xia sonrió con aire de suficiencia: "Quién sabe, tal vez en el futuro no seas mi rival".
El joven maestro asintió y dijo con tono serio: «La generación joven es verdaderamente formidable». Miró despreocupadamente al cielo por la ventana, apartó el tablero de ajedrez, se puso de pie y dijo: «Vamos, subamos a la montaña a echar un vistazo».
Chu Xia tomó el caballo del camarero, solo para descubrir que él la miraba con curiosidad durante unos instantes. Sintiendo cierta incomodidad, se acercó un poco más al joven, cuando oyó al camarero reírse con un toque de malicia: «Ustedes dos... ¿van a subir a la montaña a rezar para que alguien los case?».
Chu Xia se quedó perpleja y miró al joven maestro.
El joven amo sonrió y preguntó: "¿Se puede rezar para pedir matrimonio en esta montaña?"
Al ver que ambos parecían completamente ajenos a la situación, el camarero dijo con cierta torpeza: "Vi que esta joven se había cambiado a ropa de hombre... Pensé, pensé que usted era..."
Chu Xia se sonrojó ligeramente y soltó: "¿Qué pensabas? ¡No nos fugamos!"
Quizás sobresaltado por estas palabras, el camarero comenzó a tartamudear: "No... no... eso no es lo que quise decir".
La sonrisa del joven se acentuó y preguntó con suavidad: "Joven, ¿hay mucha gente que vaya al Monte Song a buscar pareja?".
¿Verdad? Si subes por el sendero de la montaña y llegas a la mitad, verás un viejo ciprés cubierto de candados del amor. Se dice que si atas un candado allí, el Anciano de la Luna te bendecirá. Pero a los monjes mayores del monte Shaoshi no les hace gracia y a menudo echan a la gente. Ahora, muchos se escabullen por la noche cuando nadie los ve.
El joven amo asintió y dijo: "Gracias por informarme, señor".
El monte Song se divide en el monte Taishi y el monte Shaoshi. En ese momento, había caído la noche, e incluso Chuxia no podía distinguir el camino. El joven amo ató los dos caballos al pie de la montaña, y solo entonces Chuxia preguntó: "¿Es este el monte Shaoshi?".
“El Templo Shaolin está en la montaña Shaoshi, y la Secta Songshan está en la montaña Taishi, así que, naturalmente, nos dirigiremos a la montaña Shaoshi”. El joven maestro dijo con paciencia: “El Templo Shaolin no permite que las mujeres suban a la montaña, por eso te pedí que te pusieras ropa de mujer”.
Chu Xia dijo "Oh", y no pudo evitar preguntar: "¿Vas a ver a un monje de alto rango del Templo Shaolin?"
El joven amo sonrió pero no respondió: "Lo sabrás cuando me veas".
Chu Xia no sabía artes marciales, así que caminar de noche le resultaba bastante difícil. El joven maestro, que la sostenía de la mano, se detuvo de repente y dijo: "Déjame ayudarte a subir".
Chu Xia no estuvo de acuerdo de inmediato, así que el joven maestro se rió y dijo: "¿No dijiste que camino con más firmeza que un caballo?"
Al recordar lo sucedido hace unos meses, realmente parecía que había pasado una eternidad. Chu Xia se acurrucó obedientemente sobre su espalda y murmuró: "¿Cómo lo recuerdas tan bien?".
El joven maestro no respondió, sino que susurró: "Abrázame por el cuello". Como caminaba por un sendero poco transitado, con arroyos brumosos y acantilados peligrosos a lo largo del camino, si no hubiera caminado con tanta suavidad, Chu Xia se habría asustado un poco si hubiera estado sola.
Tras un tiempo indeterminado, cuando la luna estaba alta en el cielo, finalmente llegaron a la parte trasera del monte Shaoshi.
El joven maestro dejó a Chu Xia en el suelo, miró a su alrededor y, tras determinar la dirección, susurró: "Este debe ser el lugar".
A principios del verano, saqué una caja de yesca, la encendí y entonces descubrí que estaba en un bosque denso. La luna brillaba y las estrellas eran escasas, y poca luz lograba penetrar en el bosque. Solo se oía el chirrido de los insectos veraniegos y el crujido de algún animal salvaje que pasaba velozmente junto a mis pies.
Chu Xia preguntó confundida: "¿Hay alguien aquí?"
El joven maestro apretó con fuerza sus delgados labios, con una mano a la espalda y la otra acariciando la espada Yuyang que colgaba de su cintura.
El aire parecía volverse más húmedo, con una ligera caída de rocío, apenas suficiente para rozar la punta de mi nariz a principios del verano, lo que me producía una sensación ligeramente fresca.
"De verdad viniste."
Como una espada larga que se había oxidado en su vaina y que vuelve a ser desenvainada; o como el sonido de madera amarilla podrida al ser triturada, una voz extraña y añeja provino de la selva.
Capítulo veintiocho
La voz era desconocida y anciana. Mientras el eco del principio del verano aún resonaba en sus oídos, una extraña sensación la invadió: era, en efecto, una voz humana, pero no sonaba como tal. Era como un viejo árbol hablando en aquel denso bosque, o el trino de un pájaro. La voz se fundía a la perfección con la naturaleza; su ubicación exacta era indescriptible, pero omnipresente.
El joven maestro bajó la mano de la espada Yuyang, tomó suavemente la mano de Chuxia y la apretó con fuerza como para consolarla, antes de decir con voz grave: "Maestro, por favor, muéstrese".
«Sin forma y sin forma, apariencia y no apariencia, todo es vacío. Así es como debe decirse», dijo la voz. «Joven amo, ¿cómo está su padre?»
“Mi padre falleció hace mucho tiempo. He venido aquí en plena noche precisamente por eso. Tengo algunas preguntas y agradecería su guía, Maestro.”
El sonido cesó, pero el viento aulló aún más fuerte.
Chu Xia se estremeció y tiró de la manga del joven amo, preguntando: "¿Es... un fantasma?"
El joven amo le sonrió con aire tranquilizador y negó suavemente con la cabeza.
—No te he visto en más de una década, y hasta has olvidado cómo hablar. —La voz suspiró suavemente—. Hoy tenemos una invitada, lo cual es bastante inconveniente. Joven amo, permítame hablar con usted como antes.
El joven maestro frunció los labios y dijo respetuosamente: "Sería presuntuoso de mi parte pedirle al maestro que se mostrara".
Antes de que la voz pudiera hablar, Chu Xia susurró: "¡Así que es un monje importante! ¡Qué astuto y espeluznante...!"
El joven amo inicialmente quiso detenerla, pero al ver que su expresión ligeramente reprochatoria era bastante adorable, no dijo nada y simplemente sonrió.
Al ver que el joven maestro permanecía en silencio, Chu Xia, con más audacia, continuó: "Gran monje, creo que lo que acaba de decir es algo inapropiado. ¿Qué hay de las invitadas? Usted mismo dijo que todo, sea tangible o intangible, es en última instancia vacío. La separación entre hombres y mujeres es para la gente común, pero a los ojos de un monje iluminado, ¿acaso no son todos los seres vivos iguales?".
El viento amainó, su murmullo bajo como un lamento.
Tras un largo silencio, la voz anciana volvió a hablar: "Sí, era ese viejo monje el que era tan terco".
Apenas terminó de hablar, se oyó un sonido de barro y hierba que se sacudía desde el suroeste.
El joven maestro dio medio paso hacia adelante, bloqueando el paso de Chu Xia.