- Содержание книги
- Список глав
Понимая, что ситуация безвыходная, Мо Си приставил свой длинный меч к груди, продемонстрировав ослепительное мастерство фехтования, и поспешно отступил, сказав: «Глава секты Хэ никогда больше не сможет помочь любимому человеку переправиться через реку в этой жизни, так зачем же обманывать себя каждый день!» Он лишь хотел проверить свои навыки, но не хотел усугублять ситуацию и рисковать жизнью. Состязание с непревзойденным мастером, таким как Хэ Цюнь, было шансом, который выпадает раз в жизни, поэтому, даже зная, что он ему не ровня, он был готов рискнуть.
Хэ Цюнь действительно немного замедлил удар ладонью и спросил: «Кто ты ей такой?»
Мо Си достал из кармана что-то, позволил ветру унести это, и сказал: «Это памятный подарок от старого друга главы секты Хэ. Глава секты Хэ узнает его содержание, как только прочитает». Затем он прикрылся мечом и быстро отступил на несколько шагов.
Хэ Цюнь действительно быстро схватил записку с узором из орхидей. Он пробежал глазами по стихотворению сверху вниз, а затем внезапно замер, ветер поднял его соломенную шляпу, открыв обветренное и серьезное лицо, в глазах которого читалось явное раскаяние. Внезапно он опустился на колени и хрипло зарыдал: «Сяо Лань, зачем ты последовал за ним, чтобы умереть в клане Тан?» Спустя мгновение он резко спросил: «Откуда ты взял это письмо?»
«Я наткнулся на это случайно, когда был гостем в клане Тан», — тихо вздохнул Мо Си и добавил: «Глава секты Хэ, вы ошибаетесь. По всей видимости, глава секты Хэ узнал почерк старшего Линя. Стихотворение ясно выражает чувства молодой женщины, тоскующей по своему возлюбленному, но не получающей ответа, и поэтому решившей разорвать с ним связь и уйти. Следующее стихотворение старшего Тан Цзюэ, хотя и явно описывает тоску молодой женщины по своему возлюбленному, также тонко выражает его собственные чувства любви к ней». Весеннее стихотворение Тан Цзюэ, короткая ода о тоске по кому-то, описывает мысли, внешний вид и душевное состояние женщины в первой строфе. Вторая строфа изображает тоску и томление, постоянную тоску, волнующие душу эмоции; сильные чувства одинокой женщины в ее пустой комнате, стоящей перед благоухающим шелком, как она могла вынести боль пробуждения от пьяного оцепенения? Фраза «пробуждение от пьяного оцепенения» предполагает, что эта женщина когда-то топила свою печаль в алкоголе, используя опьянение, чтобы избежать мучений неразделенной любви. Любовь Тан Цзюэ к Линь Си очевидна; у Линь Си нет причин тосковать по тому, кого она не может иметь. Следовательно, человек, по которому Линь Си тосковала, но которого не могла иметь, определенно не был Тан Цзюэ.
«Человек, по которому тосковал старший Линь в своем стихотворении, — это не кто иной, как ты, старший», — добавил Мо Си. Судя по поведению Хэ Цюня, это почти наверняка было правдой.
Хэ Цюнь прошипел: «Всю свою жизнь я был одержим боевыми искусствами и, связанный отношениями учителя и ученика, столько лет игнорировал глубокую привязанность Сяолань. К тому времени, как я наконец это осознал, Сяолань уже покинула гору Шу и вышла замуж за другого. В конце концов, мы расстались навсегда». Он помолчал, затем ударил кулаком по земле и с горечью произнес: «Но если бы не Тан Цзюэ, как бы Сяолань могла умереть!»
Мо Си тихо вздохнула и сказала: «Старшая, вы всё ещё ошибаетесь. Старшая также говорила, что вы не оправдали глубоких ожиданий старшей Линь за эти годы. Старшая Линь сменила имя на «Си», чтобы выразить свои чувства и сохранить привязанность старшего Тан Цзюэ к ней. Отбросив всё остальное, тогда старшая Линь ушла с грустью, потому что не могла быть с вами, и директор Тан фактически покинул клан Тан, даже ценой изгнания из секты, чтобы последовать за ней. Более того, судя по этой записке с узором из орхидей, старший Тан Цзюэ прекрасно знал о чувствах старшей Линь к вам, что делает её ещё более ценной». Линь Си сменила имя после ухода из секты Шу Маунтин. Если бы она хотела жить в анонимности с Тан Цзюэ, она могла бы сменить и фамилию; а Тан Цзюэ не менял своего имени; Более того, после того как Линь и Тан вернулись в клан Тан, Линь Си могла бы вернуть себе прежнее имя Линь Лань, но она этого не сделала. Очевидно, что главное — это слово «Си». Тан Цзюэ относился к Линь Си с величайшей заботой, о чем свидетельствует множество курильниц, которые он для нее собрал.
Мо Си мысленно вздохнула. Этот глава секты Линь, должно быть, исключительно талантлив, раз им так восхищаются такие выдающиеся личности, как Тан Цзюэ и Хэ Цюнь. Сколько женщин в мире безнадежно влюбляются, напрасно ожидая всю жизнь, пока у них не поседеют волосы? И все же она смогла решительно разорвать прошлые отношения и понять важность того, чтобы ценить человека, который рядом с ней.
«Я также знаю, что Тан Цзюэ очень хорошо к ней относится. Поэтому он нашел искусных мастеров и потратил целых три года на реставрацию нефритовой кровати, подарив ее им по возвращении в клан Тан, просто чтобы пожелать им долгого и счастливого брака». Действительно, Мо Си давно подозревала, что нефритовая кровать Хэтянь, хранящая семь сокровищ Тан Хуана, была вырезана из камня, найденного Хэ Цюнем. Во-первых, для изготовления такой нефритовой кровати требуется цельный кусок камня весом в тонну, что делает ее чрезвычайно редкой. Поэтому она и расспросила об этом Сюэ Туна в тот день, поскольку Хэ Цюнь также открыл свои меридианы Жэнь и Ду и должен был оказать какую-то помощь. Во-вторых, если эта нефритовая кровать была свадебным подарком мастера Хэ Цюня своему ученику, это имело бы смысл. Хэ Цюнь явно вложил много усилий в эту нефритовую кровать; нефритовые курильницы, украшенные орхидеями по обеим сторонам кровати, объединяли две страсти всей жизни Линь Си.
«Эта белая нефритовая табличка с резьбой в виде орхидей, должно быть, принадлежала старшему Линю». Кошелек Тан Хуань, в котором находился нефритовый кулон, вышитый орхидеями, вероятно, также был реликвией Линь Си. Нефритовая табличка была украшена резьбой в виде орхидей, тонко отражающей настоящее имя Линь Си, Линь Лань. Более того, это был единственный символ, способный управлять Хэ Цюнем, поэтому Мо Си и сделал это предположение.
«Именно. Тогда Сяо Лань использовала уникальную технику горы Шу, чтобы передать сообщение, попросив меня прийти сюда и помочь ей переправиться через реку». Мо Си мысленно кивнул. Семье Линь Си определенно потребуется помощь извне, чтобы тихо сбежать от клана Тан, и они не могли открыть железный цепной понтонный мост, чтобы не привлечь внимание клана Тан. А единственным человеком в мире, обладающим достаточно высоким уровнем боевых искусств для выполнения этой важной задачи, был Хэ Цюнь, фанат боевых искусств.
«Неожиданно пришел старший Тан Цзюэ, не так ли?» Тан Хуань и Тан Цзюэ в итоге не ушли, вероятно, потому что Линь Си умер раньше оговоренного дня, а этот парень видел только ее мужа, но не ее саму, поэтому он был шокирован и в последнюю минуту отказался от поездки. Тан Хуань смог подчинить себе этого бывшего фанатика боевых искусств, вероятно, потому что он, в конце концов, потомок Линь Си, что объясняет комментарий Хэ Цюня при их первой встрече: «Как похожи», имея в виду Линь Си, а не Тан Цзюэ.
«Верно. Когда я услышала о смерти Сяолань, мое сердце разбилось. Я была глубоко возмущена тем, что Тан Цзюэ не смог ее защитить, и ушла в оцепенении». В этот момент Хэ Цюнь безудержно рыдала.
Мо Си мысленно вздохнул; трагедия Хэ Цюня идеально перекликается с известной всем наизусть фразой из «Китайской одиссеи»: «Время никого не ждёт».
Видя, что он так взволнован, что не может себя контролировать, Мо Си не стала его беспокоить. Спустя некоторое время, увидев, что Хэ Цюнь постепенно успокоился, она осторожно спросила: «Старший Хэ, не могли бы вы помочь мне переправиться через реку ради письма старшего Линя?» Сказав это, она снова поклонилась.
«Очень хорошо. Сюэ Тун открыл нам обоим меридианам Жэнь и Ду, так что это судьба. Я не разговаривал много лет, а вам удалось сегодня уговорить меня заговорить, что само по себе большое достижение».
Мо Си вздохнул с облегчением, осторожно ступил на бамбуковый плот и подумал про себя: «По крайней мере, я могу благополучно покинуть это место».
Хэ Цюнь, хриплым голосом отталкиваясь от шеста плота, тихо произнес: «Я всегда думал, что Сяо Лань предала нашу секту и покинула гору Шу ради Тан Цзюэ, и я затаил обиду на это много лет. Теперь я знаю, что она ушла из-за меня, что только усиливает мою скорбь и недоумение». В этот момент Хэ Цюнь словно постарел на несколько лет, его лицо выражало горе, сожаление и меланхолию. После недолгой паузы он продолжил: «Я вижу, что ты довольно искусен в фехтовании в таком юном возрасте, и со временем ты непременно станешь великим талантом. Сегодняшнее поражение было очевидным, но оно произошло из-за недостатка внутренней энергии. Внутреннюю энергию никогда не следует расходовать в спешке. В бою владение непревзойденным оружием может компенсировать недостаток внутренней энергии. Я дам тебе кое-что: иди на гору Шу и забери мой меч, Чэн Ин». Он сделал паузу, затем глубоко вздохнул: «Я объездил весь мир в поисках этого меча, даже нарушил обещание, данное Сяо Лань, и пропустил её церемонию совершеннолетия. Я заслужил такую судьбу».
Мо Си сделала вид, что не слышит его жалости к себе, и спросила: «Это Чэнъин, один из трёх мечей из «Лецзы: Тан Вэнь»?» В глубине души она тайком думала: «Кто даёт кому-то что-то и просит прийти к нему домой за этим?» Однако она не смела его ничуть не обидеть. Если Хэ Цюнь сейчас выйдет из себя и сбросит её с бамбукового плота, даже если она не погибнет в брюхе рыбы, она точно не сможет остановить ловушки на дне реки.
«Верно. Это печать моего главы секты. Можете передать её нынешнему главе секты, Цюй Яо». С этими словами Хэ Цюнь бросил Мо Си кусок чёрного нефрита с выгравированным иероглифом «Хэ».
Мо Си крепко сжала в ладони угольно-черный нефритовый кулон и невольно пробормотала себе под нос: «Будь осторожен, старик. Если бросишь его в это быстрое течение, я, возможно, никогда его не найду».
Тот, кто берет взятку, неизбежно окажется в долгу перед другими.
( ) Под холодным дождем Мо Си шел один по пустынному узкому переулку из синих кирпичей без зонта.
Внезапно она остановилась и тихо вздохнула, сказав: «Зелёное Облако, ты следил за мной уже три переулка. Тебе что-то поручил Четвёртый Молодой Господин?»
Из переулка вышла молодая девушка в зеленом платье, держа в руках зонт из промасленной бумаги на фоне пепла, расписанный глициниями. Она шла медленно и нерешительно, говоря: «Госпожа Му, пожалуйста, простите меня. Зеленое Облако не хотело причинить вред. Можем ли мы пройти в павильон Цзюшуй, чтобы поболтать?»
Павильон Дзюсуи. В центре изображена иероглиф «Лан».
Пока Мо Си сидела и давала Лювюнь высушить волосы, она взяла горячий чай из расписной лодки и налила себе напиток.
Зелёное Облако сказало: «Мисс, вы действительно не умеете за собой ухаживать. Промокнуть под дождём — это невыносимо даже для меня, не говоря уже о Четвёртом Молодом Господине».
Мо Си сл
……