Непревзойденная наследница - Глава 127

Глава 127

Нет, это невозможно.

Чэн Цзюэ криво усмехнулся.

Семнадцать лет... Семнадцать лет он путешествовал между двумя разными временными периодами, разыскивая её, играя две совершенно разные роли, с такой непоколебимой настойчивостью, отказываясь сдаваться... Но он никак не ожидал, что всё закончится так...

Он никогда не смог бы попасть в её время, независимо от того, умерла она или вернулась в своё время. Они с ней никогда больше не встретятся в этой жизни!

Он думал, что небеса ниспослали ему такую чудесную встречу, чтобы помочь ему раскрыть свой потенциал и позволить ему быть с ней. Он думал, что их судьба в конечном итоге была необыкновенной, не так ли? Несмотря на разделение двух разных временных периодов, он все же встретил ее.

Но он и представить себе не мог, что в её жизни ему оставалось лишь играть роль случайного прохожего, нарушающего покой.

С момента их первой встречи каждое мгновение промелькнуло в его памяти, каждое до сих пор живое и ясное, словно произошло прямо у него на глазах. А потом были события последних семнадцати лет — его родители, друзья, карьера, фрагменты жизни — каждое, словно гладкий, блестящий драгоценный камень, струящийся по его сердцу.

Чэн Цзюэ стоял там, ошеломленный, с совершенно бесстрастным выражением лица.

Ветер шелестел, солнце и луна поворачивались, и три дня пролетели в мгновение ока.

Три дня спустя, когда первые лучи рассвета пробились сквозь облака и упали в изможденные глаза Чэн Цзюэ, его взгляд мелькнул, разум внезапно прояснился, и мрак и печаль в его сердце рассеялись, словно дым. Он встал, в последний раз взглянул на огромную дыру, образовавшуюся в результате небесной скорби, тихо пробормотал что-то в сердце, повернулся и направился к Да Вэю.

Глава 285: Слухам не следует верить

События того дня мгновенно распространились по всему миру.

По правде говоря, простые люди и чиновники понятия не имели, что произошло в тот день за пределами города Гушань. Бушующий гром и молнии, ярость небес, так сильно напугали их, что они спрятались в своих домах, боясь даже дышать.

Прошло несколько дней, прежде чем кто-либо осмелился сопровождать их на место происшествия.

Картина была ужасающей: из равнины поднимались отвесные овраги, простирались глубокие скалы, горы были полностью разрушены… Это было похоже на сущий ад.

Те, кто стал свидетелем всего этого, побледнели от страха... и повернулись к земле и побежали...

Затем начали распространяться слухи.

...На самом деле канцлером от Левого крыла была женщина...

Наследный принц вырвал кровью; его тело было сильно повреждено.

Величайший в мире мастер боевых искусств Чжэньхэ был побежден демоном.

События у замка Гушань были делом рук демона.

...

Слухи не поверили, и под объединенным давлением праведных служителей Небесного Пути они быстро рассеялись, оставив после себя лишь странное явление за пределами города Гушань: пустое и унылое, трагически открытое дневному свету, холодное и безмолвное.

Однако с тех пор министры больше не могли видеться с наследным принцем. Наследный принц внезапно заболел и весь день оставался в Восточном дворце. Помимо Чжэньхэ, его сопровождали только У Чэн, Ян Хуай и другие генералы, которые отправились с ним в Гушань. На вопросы генералы выглядели испуганными и молчали.

Более того, левый премьер-министр полностью исчез — не похищен, а вовсе пропал без вести, и никаких дальнейших новостей об этом не поступало.

Исчезновение левого канцлера, хотя и шокировало чиновников, не вызвало у них особого беспокойства. В конце концов, он был всего лишь игривым молодым человеком, никогда не интересовавшимся политикой. По мере постепенной стабилизации страны ей больше нужны были трудолюбивые и амбициозные министры.

Однако следующее предложение ужаснуло Вэй Юй Аньсиня, единственного среди министров, кто испугался.

«Министр Мо Ю также пропал без вести».

Мо Юй — оборонительное сооружение города на протяжении более десяти лет. С потерей Мо Юя все придворные чиновники внезапно почувствовали надвигающийся кризис на границе, и на их лицах отразилась тревога.

Несколько дней спустя император, полностью передавший бразды правления наследному принцу на несколько лет, наконец-то снова начал посещать двор. Однако его хрупкая фигура, ежедневно сидящая на троне, сгорбившись, непрестанно кашляя и изредка отпивая глоток женьшеневого супа, а также его старомодная манера затягивать каждое обсуждение, заставляли сердца всех министров замирать в ожидании.

Мне очень не хватает того молодого наследного принца, такого холодного на вид, но в то же время такого проворного, решительного и целеустремленного в своих действиях. Что же, черт возьми, случилось?

Министры обменялись взглядами, в их глазах читалась глубокая тревога. «Тяньсин, что нам теперь делать?»

Глава 286: Звуки флейты в лесу

В глубине гор, в густом лесу, за извилистым ручьем, раскинулся персиковый сад.

В персиковой роще кто-то играл на флейте. Это была синяя бамбуковая флейта, которую держала в тонкой и сильной руке. Губы цвета вишни, словно лепестки цветка, были слегка поджаты. Звук флейты лился, словно вода, неся в себе неземную, сказочную нотку, и кружился в воздухе над персиковой рощей.

Девушка в светло-зеленом платье сидела под деревом с угрюмым лицом, подперев подбородок руками и нахмурив брови. Она не слышала прекрасной музыки флейты и что-то бормотала себе под нос.

Музыка флейты затихла, и с дерева раздался беспомощный голос со вздохом: «Девочка, ты бормочешь себе под нос уже несколько дней, когда же ты перестанешь?»

Девушка в зелёном закатила глаза и сердито сказала: «А тебе какое дело? Ты же не позволяешь мне завладеть моим хозяином!»

Персиковый лист с глухим стуком упал ей на лоб, отскочил и упал на землю.

Девушка в зелёном была в ярости. Она закрыла лоб руками, вскочила и закричала на человека на дереве: «Проклятый Мо Ю, спускайся сюда!» Неужели то, что у него есть внутренняя энергия, делает его таким великим? Он что, осмелился ударить её по голове персиковым листом? И при этом ещё и «ударом листом»?! Серьёзно, он что, все эти навыки выучил только для того, чтобы издеваться над ней?

Из-за густых персиковых листьев выглядывала бирюзовая кайма, нежно развевающаяся на ветру. Голос Мо Юя был неторопливым и беззаботным, с ленивой улыбкой: «Цинъэр, сколько раз я тебе говорил, этому чудовищу не место в моем теле».

Девушка в зелёном пришла в ярость и закричала: «Не называйте меня Цинъэр!» Любой, кто бы её услышал, подумал бы, что она какая-то зелёная змеиная духи.

«Кроме того, мой господин никогда не выбирает, кем он себя овладевает. Пока ты готова позволить ему вселиться в тебя, он может это сделать. Это явно ты отказалась», — обвинила Цинъянь, ее взгляд, словно рентгеновское зрение, устремился на человека за персиковым листом. Кстати, этот демон однажды случайно вселился в большую козу, и она всегда использовала это как слабость, чтобы дразнить его. Теперь оставалось только сменить того, кто им овладел — что в этом такого сложного?!

Листья персика мягко покачивались, и фигура в зеленом бесшумно спустилась вниз.

Брови Мо Юя были длинными и изогнутыми, его прекрасные глаза были затуманены и окутаны очарованием персика. Он слегка приоткрыл свои красные губы и с полуулыбкой посмотрел на Цин Янь: «Тогда Цинъэр знает, почему твой господин вселился в тело Ювэнь Кэ, вместо того чтобы сделать какой-либо другой выбор?»

"..." Цинъянь надула губы и промолчала.

Глава 287: Высокое цветочное дерево

«Похоже, ты уже знаешь», — Мо Юй взглянул на неё и задумался. — «Его сила ограничена, поэтому он может вселяться только в определённые тела. На этот раз он также получил серьёзные ранения. Помимо твоего тела, у него есть только ещё один способ вселиться в чужое тело».

«Какой метод?» — глаза Цинъянь тут же загорелись.

«Найди его истинный облик и позволь ему вселиться в одного из себе подобных».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150