Kapitel 89

Глава 189. Восемь великих демонических бессмертных.

Великая империя Цянь в Чжунчжоу со столицей в Юйцзине.

Резиденция маркиза Увэня расположена на юго-востоке города Юйцзин и занимает площадь в сто акров. Территория открытая и просторная, а у главных ворот стоят две резные каменные фигуры цылиней, покрытые красным лаком, каждая высотой в три человека. Ворота ярко-красного цвета, с блестящими медными гвоздями и кольцами. Можно сказать, что это самая могущественная семья в Великой империи Цянь, за исключением королевской семьи.

Главный герой, Хун И, красив, с тонкими чертами лица, ему около пятнадцати-шестнадцати лет. Его телосложение несколько худощавое, что указывает на то, что он еще не достиг духовного совершенства. Он учится в уединенном дворике в северо-западном углу особняка маркиза, готовясь к императорским экзаменам. Горит угольный камин, а стол завален книгами. Несмотря на бедность, он обладает огромной уверенностью в себе и непоколебимой решимостью.

У Вэньхоу, также известный как Хун Сюаньцзи, — сын Дацяня и отец Хун И, главного героя романа «Ян Шэнь». В юности он поступил в армию, получил титул У Вэньхоу, а позже посвятил себя литературе, заняв третье место на императорских экзаменах и став известным неоконфуцианским учёным. Сейчас он занимает должность Великого Наставника. Двадцать лет назад он был получеловеком-бессмертным; после двадцати лет оттачивания мастерства при дворе он совершил прорыв от Святого Боя до Бессмертного Человека. Благодаря совершенствованию и другим занятиям он создал высшее боевое искусство «Колесо Жизни и Смерти Небес».

После визита к Хун И Цзян Лю решил навестить Хун Сюаньцзи. Однако, как только он приблизился к кабинету Хун Сюаньцзи, он привлек его внимание. Цзян Лю обменялся с ним ударом ладонью, а затем мгновенно исчез.

После возвращения своего первозданного духа Цзян Лю нахмурился. Этот Хун Сюаньцзи был не тем святым воином, о котором ходили слухи, а истинным бессмертным.

«Лучший мастер боевых искусств в Великой империи Цянь действительно оправдывает свою репутацию».

Первобытный дух Цзян Лю ответил ударом ладони, и даже вернувшись в своё первоначальное состояние, его душа всё ещё была несколько потрясена, что демонстрировало огромную силу этого удара. Не смея задерживаться, он той же ночью отправился в горы к западу от города Юйцзин. Он узнал, что эти западные горы являются местом захоронения матери Хун И. Согласно книге, Хун И пришёл сюда той зимой, чтобы охранять могилу и учиться, что привело его к встрече с Бай Цзыюэ и Юань Фэем, двумя из Восьми Великих Демонических Бессмертных, благодаря чему он подружился с кланом Белой Лисы и получил копию самого ценного сокровища Великого Дзенского Храма — «Сутры Амитабхи прошлого».

Тем временем в городе Юйцзин уже нарастало напряжение. Его удар ладонью по Хун Сюаньцзи привел столицу в состояние повышенной готовности. Важно знать, что близкий друг Хун Сюаньцзи, император Ян Пан из Великой империи Цянь, обладал силой, достаточной, чтобы выдержать семь испытаний молнией. Однако сейчас он находился на решающем этапе своего совершенствования и не мог уйти; в противном случае у Цзян Лю не оставалось бы иного выбора, кроме как бежать.

Сишань — это большая гора за пределами города Юйцзин, занимающая площадь почти в сто миль. Хотя она и не считается величественной, она покрыта густыми лесами, имеет сложный рельеф, многочисленные вершины, текущие источники и водопады, а также хаотичные скалистые леса.

Найти гнездо белых лисиц в глубине этих гор, особенно лисиц-демонов, которые достигли высокого уровня мастерства и умеют прятаться, для обычного человека было бы все равно что искать иголку в стоге сена, но для Цзян Лю это не составило труда.

Одним движением своего первозданного духа он смог увидеть всех демонов и чудовищ в радиусе нескольких миль.

Кто ты?

С наступлением ночи Цзян Лю стоял на вершине горы, откуда открывался вид на долину, где мерцали слабые огоньки. Зрение у Цзян Лю было превосходным, и он смутно различал белых лисиц, кружащих вокруг костра.

В тот самый момент, когда Цзян Лю наблюдал за стаей лис, из костра внезапно появилась женщина и, подхваченная ветром, быстро направилась к нему. Она издалека настороженно посмотрела на Цзян Лю, но голос у нее был чистый и приятный.

Цзян Лю посмотрел на новоприбывшую. Это была грациозная и элегантная молодая женщина в розовом платье, лет восемнадцати-девятнадцати, потрясающе красивая.

Красота под луной!

«Прежде чем спрашивать, кто этот человек, разве не следует сначала представиться?» — спокойно сказал Цзян Лю.

Глаза молодой женщины заблестели, и наконец она сжала руки в кулаки и сказала: «Императорская супруга Великой империи Цянь, принцесса империи Юаньту, приветствую вас, Ваше Превосходительство!»

Цзян Лю вдруг всё понял, кивнул и сказал: «Так это были вы! Не волнуйтесь, эти лисы меня не интересуют. Я слышал, что у этой лисьей стаи есть коллекция буддийских писаний из великого дзенского храма. Если возможно, я был бы готов их купить!»

«Тайные писания Великого Дзенского Храма? С твоим уровнем совершенствования даосские техники и боевые искусства, описанные в этих писаниях, не окажут на тебя никакого воздействия…» Юаньфэй посмотрела на Цзян Лю, ее глаза сузились, как у лисы, и внезапно в них возникло соблазнительное очарование.

В одно мгновение Цзян Лю уловил слабый цветочный аромат, и в нем зашевелилась волна эмоций, словно он вот-вот должен был полностью поддаться ее очарованию. Но затем его глаза вспыхнули, и луч света, словно меч мудрости, рассек волну в его сознании.

Как раз когда наложница Юань собиралась что-то предпринять, она заметила блеск «мудрости» в глазах Цзян Лю. Ее снова осенила мысль, и она резко отменила свои сверхъестественные силы, прошептав: «Мечом мудрости немедленно прерви все отвлекающие мысли…»

Естественно, это была сверхъестественная сила, которую Цзян Лю постиг благодаря «Одеянию Будды», «Алмазному Совершенству», и которая своей остротой и мудростью, способной прорезать всё, привела его к другому берегу. Хотя Цзян Лю постиг лишь основы, он мгновенно пробудился от транса, когда был очарован ароматом, демонстрируя огромную силу этого пути к другому берегу.

Цзян Лю посмотрел на Юань Фэя, его зрачки сверкали пятицветным светом, и с любопытством спросил: «Только что ты собирался произнести ледяное заклинание, способное заморозить небо и землю… Почему ты остановился?»

«Поскольку в реальном человеке нет враждебности, я, естественно, не могу нажить себе врага!» Юаньфэй посмотрела на пятицветный свет в глазах Цзян Лю, и ее пленительные лисьи глаза внезапно стали серьезными.

"Хе-хе... Если бы я проснулся чуть позже, ты бы так не сказал! Но это нормально... Как я уже говорил, я готов купить священные тексты и классику из этих великих дзенских храмов, тебе это интересно?"

Хотя вопрос был остроумным, из её рукава вылетело пять снарядов, похожих на мечи, и они закрутились вокруг реки. Во всём сила — самый простой и прямой метод.

Увидев пять мечевых шаров, наложница Юань в ужасе расширила глаза и выпалила: «Аура пяти стихий Короля Павлинов!»

«Знакомы ли вы с этой сверхъестественной силой? Верно, как один из Восьми Великих Демонических Бессмертных, вы, Благоухающий Лисий Король, естественно, узнаете её!»

Слова Цзян Лю вызвали у девушки удивление, она на мгновение напряглась всем телом, а в глазах появился убийственный блеск.

Изначально она была духом лисы, позже переродившейся в принцессу империи Юаньту. По определённым причинам она вышла замуж за императора Цяня Ян Паня, секрет которого был известен лишь немногим. Если бы император Цянь узнал об этом или если бы информация просочилась, его план по проникновению в Великую империю Цянь провалился бы, и он потерял бы жизнь в Нефритовой столице. Поэтому ей ничего не оставалось, как проявлять осторожность.

«Не волнуйся, я никому не скажу. Может, обменяемся этим секретом?» Цзян Лю щёлкнул пальцем, и огненный меч-граната мгновенно вспыхнул, словно солнце, осветив почти всю гору. Оставшиеся четыре меч-гранаты остались неподвижными, испуская туманную ауру меча, подобную перевёрнутым чашам, герметизируя это пространство и предотвращая появление света и тепла в ночном небе, чтобы избежать ненужных неприятностей.

«Каковы ваши отношения с Павлиньим Королём?» — спросила наложница Ароматного Лисьего Короля низким голосом. Пока она говорила, её тело покрылось льдом, и из пустоты посыпались снежинки. Однако под пылающим пламенем Цзян Лю они тут же испарились.

«Он пытался убить меня одним из своих клонов, но я убил его…» Цзян Лю улыбнулся, меч на его пальце медленно вращался, прежде чем он спрятал его в рукав. Он рассмеялся и сказал: «Как насчет этого! Я добавлю метод совершенствования «Мечевой демон пяти стихий» из этой секты. Думаю, этого будет достаточно!»

Наложница Юань помолчала немного, затем посмотрела прямо на Цзян Лю. Увидев чистоту в его глазах, она сказала: «Ты мясник, а я рыба. Надеюсь, ты сдержишь своё слово!»

«Без проблем! Этот нефритовый камень содержит мою божественную мысль, в которой записан метод совершенствования Мечевого Демона Пяти Стихий!» — произнес он, и нефритовый камень подплыл к Царю Ароматных Лисов.

Быстрым взглядом глаза Юаньфэя вспыхнули пронзительным светом. Причина, по которой Король Павлинов смог стать предводителем Восьми Великих Демонических Бессмертных, заключалась в его могущественном Мече Демона Пяти Стихий.

«С этой божественной силой, даже если моя аура Меча Пяти Стихий не достигнет уровня Павлиний Король, её всё равно можно проверить с помощью моей божественной силы Дао Ледяной Души, ещё больше её усовершенствовав и улучшив… Может ли в священных текстах Великого Дзенского Храма быть спрятано какое-то высшее сокровище? Невозможно! Клан Белого Лиса хранит эти книги уже двадцать лет, они были тщательно прочитаны и изучены, и я сам видел немало, в них нет ничего необычного!… Мастер, пойдёмте со мной!»

Цзян Лю вложил меч в ножны, посмотрел на ночное небо на востоке, слегка нахмурился, затем развернул его и сказал: «Не спеши, не спеши, кто-то идёт!»

И действительно, вскоре издалека донесся слабый певческий голос, сопровождаемый едва уловимым ароматом вина, разносимым холодным ветром.

Наложница Юань снова вздрогнула и подумала про себя: «Какая у неё обострённая чувствительность! Раз она смогла почувствовать приближение Бай Цзыюэ с такого расстояния, это было поистине мудрое решение — не начинать внезапную атаку!»

«Хорошее вино... хорошее вино рождается из наших рук...»

После того, как вы выпьете наше вино, ваше дыхание станет спокойным, и вы не будете кашлять...

Пейте наше вино, оно питает вашу инь и укрепляет ян, и у вас не будет неприятного запаха изо рта...

После того, как мы выпили вина, один человек осмелился отправиться в перевал Цинша...

«Выпейте нашего вина, и вам не придётся кланяться императору…»

В лунном свете появился молодой человек в белоснежных одеждах. Его длинные волосы, собранные в пучок, свободно ниспадали на виски. Его глаза, устремленные на Цзян Лю и Юань Фэя, излучали мягкий свет, словно теплый нефрит.

В руке он держал пурпурную тыкву длиной более двух футов, а за спиной у него был длинный меч, что придавало ему неземной и потусторонний вид.

Увидев, что Царь Благоухающих Лис спокойно стоит на вершине горы, и между ними нет никаких признаков конфликта или битвы, мужчина с облегчением вздохнул и сказал: «Юань Ту Бай Цзыюэ приветствует своего собратья-даоса!»

Хотя она разговаривала с Цзян Лю, ее мягкий взгляд был прикован к Королю Лисов.

«Цзян Лю приветствует своего соратника-даоса Бая! Прекрасное вино, прекрасная поэзия!»

Новым пришельцем оказался не кто иной, как Бай Цзыюэ, Белый Царь Обезьян, один из Восьми Великих Демонических Бессмертных. До своего перерождения он занимался самосовершенствованием в горах вместе с Царём Благоухающих Лисов, и изначально они были даосскими партнёрами.

Царица душистых лисиц Юаньфэй слегка кашлянула и сказала: «Цзыюэ! Дорогие даосы Цзян, подождите минутку. Мне нужно обсудить это со старейшиной Белой Лисицей Ту!»

Сказав это, он направился в сторону долины.

Цзян Лю достал из кладовой две тыквы с вином, бросил их Бай Цзыюэ и сказал: «Как насчет того, чтобы попробовать мое вино?»

Это вино – лучшее в мире «Битвы сквозь небеса», сравнимое с «Обезьяньим вином» из тыквенной посуды Бай Цзыюэ.

Сделав небольшой глоток, Бай Цзыюэ причмокнул губами и воскликнул: «Хорошее вино, сваренное из пяти злаков, и в нём есть какие-то духовные травы, которые я не могу определить…»

Они пили и болтали при лунном свете, и Бай Цзыюэ невольно почувствовала с ним родственную связь. Понимание Цзян Лю пяти элементов было, естественно, замечательным, и он также был весьма искусен в поэзии — хотя и плагиате. Естественно, это идеально соответствовало вкусам Бай Цзыюэ!

После того как благовонная палочка сгорела, они оживленно беседовали, когда Юань Фэй подлетел и сказал Цзян Лю: «Соратник-даос, пожалуйста, следуй за мной!»

Глава 190. Прошлое Сутра Амитабхи

Цзян Лю последовал за Юаньфэем в долину. Вокруг огромного костра в центре долины сидели десятки белоснежных лисиц.

Эти лисы, полуприсев на корточки, полусидя, смотрели на Цзян Лю враждебными взглядами, словно были людьми.

Вполне нормально, что они недружелюбны; Цзян Лю пришел забрать их книги.

"Пойдем со мной!"

Говорящий был старым лисом, стоявшим прямо, как человек, с задними лапами на земле и опирающимся на трость. Его голос был очень напряженным, а тон странным, словно у него в горле застряла рыбья кость, но, по крайней мере, произношение было довольно четким и понятным.

«Тогда мы уходим!» Царица душистых лисиц Юаньфэй и царь белых обезьян Бай Цзыюэ сжали кулаки перед Цзян Лю, затем повернулись и ушли вместе.

На южной стороне долины находится огромная каменная пещера, в которой, очевидно, живут лисы. Пещера большая и широкая, около пятисот-шестисот шагов в окружности, и ростом примерно с пять-шесть человек. Оказавшись внутри, вы почувствуете себя как во дворце, и вас ничто не будет стеснять.

Стены пещеры были испещрены множеством маленьких отверстий, в каждом из которых горели масляные лампы. Происхождение масла было неизвестно, но оно обладало приятным ароматом и не дымило. Свет был ярким, и пламя не мерцало.

Пещера была окружена деревянными книжными полками, каждая из которых была заполнена книгами всех видов: большими, маленькими, рукописными, литографированными, напечатанными ксилографом, а также различными видами бумаги, включая бамбуковую бумагу, сандаловую бумагу, шелковые книги, пергаментные свитки и даже железные сертификаты!

За четырьмя стенами и десятками больших книжных полок в углах были свалены бесчисленные пожелтевшие книги. Некоторые из них представляли собой неполные древние тексты, другие — священные писания.

Эта каменная камера заполнена книгами, по самым скромным оценкам, в ней хранится не менее 100 000 томов.

«Все эти книги мы вынесли из Великого Дзен-храма, подвергая себя огромному личному риску. Двадцать лет наш клан белых лис прятался и скрывался, но ни одна из этих книг не была потеряна. С помощью этих книг наш клан лис, по крайней мере, не будет жить в невежестве и невежестве, подобно зверям, которые умеют только есть сырое мясо и пить кровь. Если вы отнимете эти книги, это будет равносильно обрыву наших корней… обрыву наших корней…»

Во время разговора старый лис выдавил из себя две дорожки слез и с жалостью посмотрел на Цзян Лю.

Цзян Лю, глядя на бескрайнее море книг, почувствовал, как начинает болеть голова. Он знал, что среди них находится «Сутра Амитабхи прошлого», спрятанная, по-видимому, в «Священном Писании боевых искусств». Найти её было одновременно сложно и легко. Если бы ты её не знал, даже если бы она лежала прямо перед тобой, ты бы её не узнал. Материал был определённо чрезвычайно особенным, недоступным для восприятия даже первобытным духом; иначе он не оставался бы ненайденным двадцать лет. Он был обнаружен лишь тогда, когда главный герой, Хун И, случайно сжёг «Священное Писание боевых искусств».

"Ты что, всё сжёг дотла?"

Цзян Лю мысленно покачал головой и сказал: «А как насчёт этого! Я возьму Писание боевых искусств и даосское писание, и мне больше ничего не нужно!»

Старый лис вытер слезы, поклонился Цзян Лю и сказал: «Спасибо, учитель! Спасибо, учитель! Можем ли мы также овладеть искусством владения мечом пяти стихий?»

«Если хочешь заниматься самосовершенствованием, то занимайся…» Цзян Лю посмотрел на море книг, и больше всего его внимание привлекло видное место на книжной полке в самом центре, где стояли две большие книги, одна из которых называлась [название книги], а другая — [название книги].

Обе книги довольно объёмные, каждая состоит из десятков толстых томов.

Обе книги были составлены в начале Великой династии Цянь.

Это книга, в которой собраны техники боевых искусств со всего мира.

Это книга по самосовершенствованию, составленная из даосских книг, собранных со всего мира.

Конечно, это были всего лишь базовые техники боевых искусств и методы совершенствования. Цзян Лю бегло пролистал их, а затем потерял интерес к содержанию.

Затем, под бдительным присмотром старого и маленького лиса, они поместили лиса в свое хранилище.

«Вот оно! Хм, продолжу поиски, но... тут всё так разнородно!»

Цзян Лю на мгновение задумался, а затем, поддавшись мысли, 100 000 книг взмыли в воздух, заполнив всю огромную пещеру, их страницы переворачивались без ветра.

"Всплеск..."

Вся пещера была наполнена звуком перелистывания страниц.

Под испуганными взглядами лис книги были аккуратно сложены, сложены, сложены... упорядоченно и эффективно!

«Божественное вмешательство!» Челюсть старого лиса, которая, казалось, вот-вот вывихнется, наконец сомкнулась. У маленьких лисиц, выглядывавших наружу, глаза засияли, а взрослые лисы, обретшие кое-какие знания, уже совершали глубокий поклон, бормоча заклинания, подобно лисам, поклоняющимся луне.

Цзян Лю посмотрел на две большие стопки перед собой, указал на остальные примерно дюжину стопок книг и сказал: «Я сначала возьму эти две стопки. Остальные уже рассортированы для тебя. Не думаю, что ты здесь надолго задержишься. Собирай вещи и готовься к отъезду!»

«Бессмертные, люди обнаружили наше местонахождение? Да, мы живем здесь уже три года, пора уходить. Если мы не уйдем в ближайшее время, вся наша раса будет уничтожена. Но… есть ли в этом мире хоть одна земля, которая является раем?»

Под вздохи старого лиса и восхищение маленького лисенка Цзян Лю взмахнул рукой, и две большие стопки книг, каждая выше человеческого роста, исчезли из виду, уступив место его кладовой.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361