Kapitel 32

Avant que Su Xing puisse réagir, la voix de Mudan retentit : « Je prends cette femme en otage. Surveille ce monstre ! On en reparlera plus tard. » Mudan agit aussitôt. Avant même d'avoir fini sa phrase, elle était déjà à la table de Pan Xijin et se précipita pour maîtriser Su Xiao'e.

Avant même que Pivoine puisse se réjouir et détourner le regard, un claquement sec retentit. Deux faisceaux de lumière blanche, aussi rapides que l'éclair, foncèrent droit sur elle, lui coupant toute issue. Impuissante, elle ne put que faire un mouvement de poignet et se laisser tomber au sol, évitant de justesse l'attaque. Cependant, en relâchant sa prise, elle permit à Su Xiao'e de s'échapper.

« Quelle attaque fulgurante ! » Peony, le souffle court, se releva péniblement, fixant intensément le monstre qui avait bondi et attrapé la femme en rouge. Bien qu'elle sût que ses compétences en arts martiaux n'égalaient pas celles des plus grands maîtres, son maître l'avait néanmoins félicitée pour son talent exceptionnel à la fin de sa formation. Elle n'arrivait pas à croire que quelqu'un puisse anticiper son attaque au moment précis où elle faisait son mouvement, puis lui décocher instantanément et avec une précision chirurgicale trois aiguilles d'argent ! Et la femme était juste devant elle ; comment pouvait-il être aussi sûr qu'elle ne la blesserait pas accidentellement ? Chaque mouvement semblait d'une fluidité et d'une fluidité naturelles. Si elle n'avait pas esquivé à temps, ces trois aiguilles d'argent auraient visé ses yeux et son front, sans hésitation ni pitié.

« Des compétences impressionnantes. » Su Xing parla lentement, sa voix rauque résonnant comme un soufflet brisé.

Peony se tapota la poitrine et se tourna vers Pan Xijin : « Jeune Maître, ça va ? » Dans ce moment de vie ou de mort, elle réalisa soudain que toutes ses petites ruses précédentes n'étaient que de la chance ; quand votre adversaire est un monstre, ces petits trucs ne peuvent vous sauver que temporairement.

Cette petite ville désolée abrite bel et bien une telle personne. Si nous devions nous battre maintenant, je n'aurais aucune chance. Ni Jia Ling ni Pan Xijin ne maîtrisent les arts martiaux

; la responsabilité de leur protection me revient donc, du moins jusqu'à leur retour.

« Hmph… » Su Xiao'e descendit de Su Xing, ricana et dit avec un profond regret : « Il semblerait que vous ayez tous l'intention de garder cela secret. Dans ce cas… ne m'en veuillez pas d'avoir été impolie… »

« Vous n'avez jamais eu l'intention d'être polie avec nous… », rétorqua Pivoine avec sarcasme.

« Je ne sais pas qui a enlevé le mari de la jeune femme, mais il se fait tard, et la personne qui est sortie va sûrement bientôt revenir… », dit lentement Pan Xijin.

« Trop tard ! Prépare-toi à mourir ! » hurla Su Xing, puis il sortit deux éperons de fer noir de sa ceinture et se précipita sur lui comme un serpent.

Le commerçant avait disparu avant même que Su Xing n'ait dégainé son arme. Pivoine gémit de désespoir, bondissant et virevoltant autour d'une table basse, huit immortels à la main. L'homme masqué semblait la viser, chacun de ses mouvements étant dirigé vers elle avec une intention meurtrière. Comprenant peut-être que seule Pivoine connaissait les arts martiaux, Su Xing resta près d'elle, canalisant sa force intérieure dans ses éperons, et déchaîna une attaque dévastatrice.

Su Xiao'e, assise en tailleur et le visage impassible, les observait discuter. Elle avait du mal à croire que cette femme n'avait rien à voir avec eux, mais elle était certaine qu'ils n'étaient pas dans cette auberge. Son cœur était toujours lourd, car Shao Guang n'avait pas senti la présence d'Helan Ronghua. Cependant, il était hors de question de les laisser partir, pas un seul !

Pivoine, ayant échappé de justesse à la mort, était trempée de sueur froide. Elle avait l'impression d'être face à un être inhumain. Ses yeux jaunes et troubles, suintants de pus, étaient d'une acuité perçante. Où qu'elle aille, il pourrait toujours l'atteindre. Si elle n'avait pas eu la présence d'esprit de s'enfuir, ses maudites épines venimeuses l'auraient sans doute transpercée à plusieurs reprises. Allait-elle, la belle Pivoine, vraiment mourir ici ? Et mourir d'une mort atroce, gisant sur place ?

Dans un léger « sifflement », Su Xing ne put révéler aucune faiblesse, et Mudan, malgré ses compétences médiocres, eut la chance d'esquiver ne serait-ce qu'un instant. Pan Xijin s'était déjà placé derrière Su Xiao'e, une lame acérée d'un blanc éclatant pressée contre son cou. Il dit calmement : « Monsieur, arrêtez, je vous en prie… si vous ne voulez pas que cette jeune fille soit blessée… »

Su Xing s'arrêta net et se retourna pour voir Su Xiao'e prisonnière. Sa main trembla et il leva son poignard pour frapper Pan Xijin. Ce dernier recula et une profonde entaille sanglante apparut sur le cou de Su Xiao'e. Elle laissa échapper un léger gémissement et Su Xing s'immobilisa aussitôt. Il tourna légèrement la tête et fixa intensément la main de Pan Xijin, tel une bête sauvage. Il expira bruyamment et sa voix rauque résonna : « Ne lui faites pas de mal ! »

Pan Xijin hocha légèrement la tête, lui faisant signe de reculer de quelques pas.

"Hahaha... Jeune maître, quel talent vous avez... pour oser vous en prendre à une femme comme moi, n'avez-vous pas peur de perdre votre dignité..." Su Xiao'e éclata soudain de rire, se retournant pour regarder Pan Xijin avec un sourire.

« Vous êtes trop modeste, jeune fille… » Pan Xijin resserra un peu plus son emprise et dit doucement : « Sans cela, vous ne l’auriez probablement pas lâché aujourd’hui… »

Su Xiao'e sourit et secoua la tête avec regret : « Quel dommage qu'un jeune maître aussi brillant soit destiné à périr ici aujourd'hui… Le jeune maître ressent-il une oppression à la poitrine, un essoufflement ou un engourdissement dans les mains et les pieds ? »

«

… Espèce de renarde

!

» Pivoine se leva d’un bond, le visage empreint d’inquiétude. «

Qu’as-tu fait à mon jeune maître…

?

»

Pan Xijin dit calmement : « Pivoine, recule ! Ne t'inquiète pas, je peux encore trancher la gorge de cette jeune femme avant ça… »

L'air semblait glacial ; personne n'osait bouger d'un pouce.

«

Soupir…

» Après un long moment, Su Xiao'e soupira doucement, se frotta le front et dit

: «

Le jeune maître est un homme intelligent… Que diriez-vous de ceci

: vous retirez le poignard et je vous donne l’antidote

? Vous n’y perdrez rien, n’est-ce pas

?

»

Jia Ling frappa du poing sur la table et cria : « Non ! Neuvième jeune maître ! Prenez d'abord le médicament – seul un imbécile la croirait ! »

Su Xiao'e jeta un regard indifférent à Jia Ling. « Jeune homme, ne vous inquiétez pas. Je suis venue chercher mon mari et je n'ai aucune intention de faire du mal à qui que ce soit. C'est juste que vous gardez tous le silence, et je n'ai pas pu m'empêcher d'utiliser cette tactique. Je vous présente d'abord mes excuses. Que diriez-vous de ceci… ? »

Voyant le visage de Pan Xijin se décomposer peu à peu, Mudan fut envahie par le regret. Elle savait que cet homme et cette femme n'étaient pas des gens ordinaires. L'homme était laid et repoussant ; il pratiquait sans doute une forme d'empoisonnement ou empoisonnait régulièrement des gens, ce qu'une personne normale ne ferait pas. La région est proche du territoire Miao. Si cet individu possède un poison rare, ce sont eux qui en souffriront certainement. Elle n'aurait vraiment pas dû agir si impulsivement. À présent, elle avait même impliqué le jeune maître. Que faire ?

Alors que la situation était dans l'impasse et sur le point de dégénérer, la porte de l'auberge s'ouvrit soudain avec un « sifflement », accompagné d'un bruissement à l'extérieur, et deux personnes entrèrent. Visiblement surprises par la scène qui se déroulait dans le hall, elles levèrent les yeux, interloquées, et s'exclamèrent : « Hein ? Qu'est-ce que vous faites ? »

En entendant la voix, Su Xiao'e tourna la tête à la vitesse de l'éclair, les yeux brillants de joie. Les larmes lui montèrent aux yeux tandis qu'elle murmurait : « La nuit dernière, dans mes rêves déchirants, nous nous sommes séparés près de la fenêtre, nos chemins se sont divergés… Ronghua, tu es enfin revenu… »

Ye Changsheng fut assez surpris que Su Xiao'e ait trouvé leur logement si rapidement, mais il pensa ensuite que la ville n'était que de la taille d'une paume, alors il cessa de s'interroger et sourit légèrement : « Mademoiselle Su, qu'est-ce qui vous amène ici si tard dans la nuit ? »

En voyant Ye Changsheng, le visage de Su Xiao'e devint aussi froid que l'hiver : « Tu m'as volé mon mari la nuit de nos noces, alors qu'est-ce que tu crois que je fais à te rendre visite en pleine nuit ? »

Avant que Ye Changsheng ne puisse répondre, Mudan écarquilla les yeux et s'exclama : « Toi, toi, toi ! Je te l'avais dit dès le début : tu n'es pas un médecin fiable ! Et maintenant, tu sors en pleine nuit et tu forces même une femme à t'épouser ! Ne nous entraîne pas là-dedans ! Regarde, ils ont frappé à notre porte ! »

« Ceci… » dit Ye Changsheng, confus. « L’idée d’« enlever la mariée » est vraiment… inappropriée. Ce monsieur est mon… maître… »

« Comment se fait-il que vous ayez des maîtres partout dans le monde ? » demanda Jia Ling en tapotant son éventail, l'air perplexe.

« C’est… pour enseigner… enseigner la musique… » réfléchit profondément Ye Changsheng.

Jia Ling voulait demander à Ye Changsheng comment il connaissait la musique, mais elle se souvint soudain de son maître brodeur, Maître Li, et réalisa que ce serait inutile de poser la question.

« Tu viens réclamer quelqu'un ? » demanda Ye Changsheng. Su Xiao'e, surprise, acquiesça. « Aujourd'hui aurait dû être le jour de mon mariage avec Ronghua… Sans toi ! Nous aurions déjà consommé notre union… » Su Xiao'e prononça ces mots avec tact, sans la moindre honte. Soudain, son expression changea et elle dit doucement : « Puisque tu es le disciple de Ronghua, laissons tomber cette histoire. Nous sommes de la même famille ! Si tu refuses, quiconque se mettra en travers de mon chemin mourra ! »

Ye Changsheng se frotta le front, souffrant de maux de tête à chaque fois qu'il se trouvait face à cette Mlle Su. Soudain, il vit Su Xiao'e lever la tête et regarder Pan Xijin, demandant : « Je me demande si ce jeune maître peut encore tenir cet homme en respect ? »

« Mademoiselle, ne vous inquiétez pas… » Pan Xijin toussa légèrement et leva les yeux vers Ye Changsheng avec un sourire, « J’ai été empoisonnée par elle. »

Ye Changsheng fut légèrement décontenancé, mais afficha aussitôt un sourire : « Mademoiselle, vous répandez du venin partout. Vous ne devez pas blesser accidentellement les passants. Dans ce cas, écoutons ce que vous avez à dire. »

Un regard tendre illumina le visage de Su Xiao'e tandis qu'elle fixait Helan Ronghua et disait : « Si mon mari revient avec moi, je te donnerai autant d'antidote que tu en auras besoin. Même si tu désires l'élixir du Seigneur Suprême Laozi, où est le problème ! »

Helan Ronghua regarda calmement Su Xiao'e, puis jeta un coup d'œil à Su Xing, qui haletait dans un coin, et dit : « J'ai une requête. Si vous y consentez, je vous accompagnerai… »

« N'en parle même pas, même s'il s'agit d'un million, je te le promets encore… » Voyant qu'elle avait une chance de gagner, la voix de Su Xiao'e trembla, ses yeux se remplirent de larmes et son doux accent wu la rendit encore plus charmante.

Les yeux d'Helan Ronghua étaient clairs, révélant une pointe de pitié, tandis qu'elle disait, mot à mot : « J'ai besoin que le Roi Médecine sauve quelqu'un. »

Su Xiao'e marqua une pause, l'air un peu perplexe. Elle le regarda et baissa la voix, demandant : « Comment saviez-vous que le Roi Médecine était ici ? »

« Inutile de me poser la question, répondez simplement », dit Helan Ronghua en levant les yeux.

« Parfait ! » Su Xiao'e essuya ses larmes et rit à trois reprises. « Dans ce cas, je vous invite tous à séjourner quelques jours chez les Su. » Elle leva ensuite les yeux vers Pan Xijin avec un doux sourire. « Ce jeune maître a été impoli tout à l'heure. Xiao'e le sait. Voici l'antidote. Prenez-le, et vous serez guéri après une tasse de thé. » Pan Xijin sourit légèrement et la remercia. Son sourire chaleureux semblait indiquer que celle qui l'avait empoisonné n'était pas Su Xiao'e, mais plutôt une guérisseuse miraculeuse qui sauvait les gens de situations désespérées.

La nuit était noire comme l'encre et un vent froid soufflait par rafales. Au pied d'une montagne isolée, quelques grandes lanternes rouges grinçaient et se balançaient au gré du vent.

Jia Ling recula, se rapprocha de Ye Changsheng et murmura pour elle-même : « Quel genre d'endroit est-ce ? Serait-ce un esprit maléfique venu des profondeurs des montagnes ? Aurions-nous rencontré un fantôme ? »

Ye Changsheng secoua la tête, fit un pas en avant aimablement et, baissant la voix, dit : « Mademoiselle Su est si douce et vertueuse, et le jeune maître Su est si beau et talentueux, la résidence Su n'est absolument pas hantée... »

En entendant cela, Jia Ling sentit une démangeaison au cuir chevelu. Quant à Su Xiao'e, elle pouvait passer outre, mais à la vue des yeux et des narines de Su Xing, elle lutta contre son envie de fuir.

Suivant Su Xiao'e à contrecœur à travers la porte, je ressentis un froid inexplicable dans la résidence Su. L'obscurité était totale, seule une lampe suspendue dans un coin du couloir, oscillant au gré du vent, éclairait la pièce.

Après avoir attribué les chambres à chacun, Su Xiao'e posa un regard tendre sur Helan Ronghua et commença timidement : « Ronghua, toi… » « Je resterai dans ma chambre », répondit Helan Ronghua d'un ton indifférent. Su Xiao'e n'insista pas et acquiesça docilement.

Alors que la foule se dispersait, Jia Ling fit quelques pas puis se retourna : où était donc Maître Li, le maître brodeur de Ye Changsheng ?

Des fleurs dans la cour et des ossements enterrés dans la forêt

La résidence Su compte quatre chambres d'hôtes, toutes situées à l'ouest du jardin. Un étang se trouve devant et une piscine derrière, mais comme c'était l'hiver, la végétation était absente et l'eau grise de la piscine était complètement immobile, presque sans vie. Ye Changsheng occupait la première chambre à gauche, Pan Xijin la deuxième, et la chambre de Mudan était mitoyenne de celles de Pan Xijin et Jia Ling. Helan Ronghua, quant à elle, logeait seule dans l'aile est.

La chambre de Jia Ling se trouvait tout au fond, la plus éloignée des trois précédentes. Dehors, par la fenêtre, s'étendait un bassin d'eau sans fond, et de l'autre côté, sur la montagne, se dressait une forêt dense et sombre. Le jeune maître Jia aurait mille fois refusé cette situation, mais, refusant d'avaler sa fierté et de changer de chambre, il s'y engouffra obstinément.

Jia Ling, allongé sur le lit, face à la fenêtre sombre et béante de sa chambre, bâilla. Ses pensées se tournèrent vers le maître de Ye Changsheng

: une telle coïncidence était-elle possible

? Tous deux avaient voyagé vers le sud sans le savoir et, par pur hasard, s’étaient retrouvés dans cette ville antique et désolée de Gutuo

? Il ne pouvait s’empêcher de penser qu’une force invisible les avait réunis, les liant à cette ville.

Tandis qu'il contemplait la lune pâle par la fenêtre, s'assoupissant peu à peu, une ombre sombre passa soudain devant lui. Elle semblait flotter dans les airs, sans toucher le sol, et ondulait de haut en bas en passant…

Jia Ling resta longtemps abasourdi. Qu'était-ce donc que cette chose ? Su Xiao'e ? Maître Su ? Ou ce monstre suintant de pus ? Que cherchait-elle à faire, à rôder devant sa fenêtre en pleine nuit ? Essayait-elle de les effrayer ? Il était vraiment terrifié. Après un long moment, il reprit ses esprits et se cacha rapidement sous les couvertures. Il avait déjà maudit Ye Changsheng mille fois intérieurement. Il savait que le manoir des Su n'était pas un endroit sûr. Chaque fois que Jia Ling suivait Ye Changsheng, il ne rencontrait que des morts ou des fantômes. Il n'y avait jamais rien de bon.

Il ne sut pas combien de temps s'était écoulé avant de ressentir une oppression à la poitrine et une sensation d'étouffement. Soudain, il rejeta les couvertures, prit une profonde inspiration et jeta un coup d'œil par la fenêtre

: le vent était tombé, les arbres étaient immobiles et il n'y avait plus que les ombres de la lune. Il laissa échapper un soupir de soulagement, puis, pris de somnolence, il s'endormit.

Elle n'avait pas fermé l'œil de la nuit. Le lendemain matin, en passant devant le jardin, Jia Ling aperçut Ye Changsheng déjà levée, en train d'arroser les fleurs avec une louche en forme de calebasse. Jia Ling réalisa soudain qu'elle semblait ne jamais oublier cet épisode, où qu'elle aille. Elle lui lança un regard dédaigneux et alla prendre son petit-déjeuner seule.

Pivoine était assise seule à une table dans le hall des fleurs. Voyant Jia Ling arriver, elle lui adressa un large sourire. Jia Ling hocha la tête, rajusta ses vêtements et s'assit à sa table. Il prit un petit pain vapeur, en croqua un morceau, marqua une pause et murmura : « As-tu bien dormi cette nuit ? »

« Une bonne nuit de sommeil… » Peony avala une grande bouchée de porridge et remarqua nonchalamment : « Mais… »

Le jeune maître Jia fut d'abord quelque peu déçu, mais en entendant ses paroles, il se redressa aussitôt : « Mais quoi ? Y a-t-il quelque chose d'impur, comme une ombre, un démon, ou quelque chose du genre ? »

Voyant l'expression apathique de Jia Ling se transformer en une expression joyeuse, Mudan ne put s'empêcher de rire doucement : « Mais pourquoi me poses-tu cette question ? »

«…Non…» Jia Ling se laissa retomber, secoua la tête et commença à manger son petit pain vapeur. Pivoine sourit d'un air malicieux, ravie, et se pencha vers elle : «Se pourrait-il que tu aies… vu un fantôme hier ? Que tu aies fait pipi au lit de peur ?» Jia Ling s'étouffa avec une bouchée de petit pain vapeur, incapable de l'avaler.

Peur ? Qui avait peur ? Comment pouvait-on avoir peur ?

Il ricana : « Ce jeune maître est si élégant et charmant ! Ai-je l'air de quelqu'un qui aurait peur d'un simple fantôme ou esprit ? » Mais Pivoine s'exclama : « De quoi aurais-je honte ? Et puis, quel rapport avec ton allure élégante et charmante ? Tu verras ces créatures impures te poursuivre ce soir… C'est le cœur de la nuit, les nuages obscurcissent la lune, le ciel est sombre – on ne peut distinguer sa forme, mais on entend son chant, plaintif et lugubre, tantôt aigu, tantôt grave… Comme le disait Ouyang Xiu : « Quel est ce son ? Je n'arrive pas à le comprendre. La vieille servante agite la lampe et chante aux enfants, disant que cet étrange oiseau est sans égal… »

Jia Ling fronça les sourcils, un frisson lui parcourant l'échine. Il fixa Mudan, les yeux écarquillés, et lança d'un ton sinistre : « Quel beau texte, jeune fille ! » Mudan sourit doucement : « Jeune Maître Jia, vous ne devriez pas penser à moi ce soir… sinon, ce monstre à la tête de bronze, aux bras de fer, au visage bleu et aux crocs acérés pourrait bien être à vos côtés… »

Pendant qu'ils discutaient, Pan Xijin s'approcha lentement.

« Bonjour, jeune maître. » Peony se leva brusquement et le salua avec un sourire, devenant instantanément douce et vertueuse, à l'opposé de sa manière précédente de faire des clins d'œil et d'effrayer Jia Ling.

Pan Xijin portait aujourd'hui une robe bleu clair qui, au premier abord, évoquait une montagne solitaire enveloppée de nuages, comme teintée d'encre. Les motifs complexes et réalistes de ses manches accentuaient son allure noble. Il ressemblait véritablement à un nuage léger voilant la lune, ou à un flocon de neige tourbillonnant dans le vent. Jia Ling pensa : « Comme on pouvait s'y attendre du fils du Grand Précepteur, il est en effet élégant et raffiné. » Pan Xijin s'assit avec grâce et esquissa un sourire. « Bonjour à tous. » Peony hocha la tête docilement et se fit soudain sage, arrêtant même le bruit qu'elle faisait en buvant sa bouillie. Jia Ling observa Peony avec intérêt, puis Pan Xijin, qui souriait comme s'il maîtrisait la situation, et reprit son petit pain vapeur.

« Cette résidence Su me paraît un peu étrange… » Après un long moment, Pan Xijin laissa échapper cette phrase.

«

— Hein

?

» Les yeux de Jia Ling s’écarquillèrent, son visage s’illuminant de joie comme si elle avait rencontré une âme sœur, et elle s’exclama avec ravissement

: «

Exactement

! Exactement

! Le Neuvième Jeune Maître est né noble et raffiné, il n’est donc pas habitué à vivre dans cette nature désolée. Hier… était-il dérangé par quelque chose

?

»

Pan Xijin fut visiblement surpris par cette soudaine démonstration de gentillesse de Jia Ling. Après un instant de réflexion, il leva les yeux et sourit : « Pas tout à fait… c’est juste qu’il y a toujours une… odeur de renfermé dans la pièce… » Jia Ling secoua la tête, déçue, soupira et s’apprêtait à répondre lorsqu’un éclat de rire retentit soudain derrière la porte. Tous se retournèrent et virent un vieil homme rondouillard, vêtu d’une robe de brocart et coiffé d’un turban, entrer lentement. Selon Jia Ling, cet homme ressemblait à un petit pain vapeur tout juste sorti du four, et il semblait que la sueur perlait sur son front à chaque pas.

Le vieil homme, petit et trapu, était fort aimable et s'inclina à plusieurs reprises en marchant. Après quelques politesses d'usage, il s'assit enfin, le visage rayonnant, et demanda : « Comment allez-vous ? » Pan Xijin répondit doucement : « Je suis vraiment désolé de vous avoir dérangés si tard hier soir ; c'était vraiment déplacé. » À ces mots, le « petit pain vapeur » secoua la tête à plusieurs reprises, toujours aussi souriant, et dit : « Tant mieux, tant mieux. Cela fait des années que nous n'avons pas eu d'invités ; c'est vraiment le destin qui nous réunit aujourd'hui. N'hésitez pas à me demander si vous avez besoin de quoi que ce soit. » Jia Ling sentit que le sourire de cet homme était très faux et un sentiment de dégoût l'envahit. Il fronça les sourcils et demanda soudain : « Qui êtes-vous ? » Le « petit pain vapeur » plissa ses petits yeux et gloussa : « Je suis Su Du, et je suis le maître de cette demeure Su. »

« Ah ? » Jia Ling éclata soudain de rire. « Alors vous êtes le père de Su Xiao'e et de son frère ? » Maître Su hocha la tête, les yeux plissés par le rire : « C'est exact, c'est exact… »

« Le monde est vraiment plein de merveilles… » s’exclama Jia Ling, puis elle baissa la voix et dit à Mudan à côté d’elle : « On récolte ce qu’on sème… Regarde ces trois-là, on dirait pas du tout une famille… » Mudan regarda Maître Su de l’autre côté de la table, qui était inexplicablement heureux, puis pensa aux deux frères et sœurs de la veille et hocha la tête avec la plus grande sincérité.

Soudain, un doux rire retentit derrière la porte : « Oh… tout le monde est là… »

Tous levèrent les yeux et virent que Su Xiao'e avait suivi Helan Ronghua à l'intérieur. À la vue de Mlle Su, Jia Ling ressentit un frisson, craignant que son frère, toujours collé à elle, ne surgisse à l'heure du repas. Helan Ronghua s'approcha et s'assit près de Jia Ling, se versa une tasse de thé sans dire un mot et commença à la boire seule.

Jia Ling ne pensait pas bien connaître le nouveau maître de Ye Changsheng, mais elle ne comprenait pas pourquoi il s'était assis si nonchalamment à côté d'elle, secouant la tête et la fixant un instant. Jia Ling écarquilla les yeux et demanda avec un sourire : « Ce nouveau maître a-t-il bien dormi cette nuit ? »

« Hé… hé… » Peony leva les yeux au ciel et demanda d'un ton peu utile : « Pourquoi dis-tu ça à tout le monde ? Les gens qui ne te connaissent pas pourraient croire que tu étais déguisée en fantôme pour effrayer les gens hier soir ! » Helan Ronghua ignora Jia Ling et continua de boire son thé. Jia Ling frappa du poing sur la table, jeta un coup d'œil à Peony et soupira : « Maîtresse, c'était sans doute sa nuit de noces hier, un moment d'union parfaite… c'est différent de ce que nous vivons. »

En entendant cela, la main d'Helan Ronghua trembla et il faillit laisser tomber sa tasse de thé. Il la reposa lentement, toussa légèrement et dit : « Hier soir, j'ai contemplé la lune, le cœur lourd du manque de ma bien-aimée, et je n'ai pas fermé l'œil de la nuit… » Jia Ling se demanda si ce maître n'était vraiment pas venu épouser Su Xiao'e de son plein gré. Était-ce pour cela qu'il avait disparu la nuit de leurs noces ? Si tel était le cas, leur voyage n'était-il pas comparable à celui d'agneaux menés à l'abattoir, sans espoir de retour ? Il regarda Helan Ronghua avec surprise, mais celui-ci ne manifestait aucune panique et buvait tranquillement son thé.

Jia Ling avait mal à la tête et recommença à manger son petit pain vapeur.

Le jardin arrière de la demeure de la famille Su.

Ye Changsheng leva les yeux vers le ciel couvert, resserra ses manches et murmura : « Va-t-il pleuvoir ? » Elle posa la louche en calebasse qu'elle tenait, se redressa et se dirigea vers le fond du jardin. Soudain, au détour du couloir ouest, une servante surgit devant elle, l'air paniqué, et la bouscula dans un mouvement brusque.

« Ah… » Ye Changsheng se tapota la poitrine, puis observa attentivement la jeune fille. Le visage pâle, elle tenait un grand paquet ouvert, dont des objets jonchaient le sol. Il l'aida à se relever et lui demanda doucement : « Mademoiselle, vous allez bien ? » La femme, cependant, évitait son regard et restait silencieuse, concentrée sur le ramassage des objets éparpillés. Voyant cela, Ye Changsheng l'aida à son tour. Le paquet contenait de l'or, de l'argent, des objets précieux, des bijoux et des vêtements. Ye Changsheng ne put s'empêcher de se demander si cette femme était la concubine de Maître Su et si elle tentait de s'enfuir avec son butin. Était-il le seul à avoir été témoin de la scène ? À peine avait-il fini de se poser la question que la femme serra les objets contre elle et disparut dans une bourrasque. Ye Changsheng baissa les yeux sur l'épingle à cheveux en forme de pétale de lotus, recouverte d'argent doré, laissée au sol, puis releva la tête dans la direction où la femme avait disparu, toussa légèrement et la glissa dans sa manche.

Ye Changsheng regagna lentement sa chambre par l'étroit sentier, avec l'impression que la maison était quelque peu illogique, étrange, et qu'une légère odeur bizarre s'en dégageait… Prenons le jardin, par exemple. Le jardin de la famille Su ne comptait ni pivoines, ni chrysanthèmes, ni fleurs de prunier, mais était envahi de grandes touffes de *Yunxiangcao* (aussi appelée herbe de montagne). Cette *Yunxiangcao* n'avait rien d'exceptionnel, et bien qu'elle puisse soulager la toux et l'asthme, et chasser le vent et l'humidité, il n'était vraiment pas nécessaire de la planter en si grand nombre dans le jardin.

Serait-ce pour éloigner les mauvais esprits

? Ye Changsheng secoua la tête

; elle ne se souvenait pas que le Yunxiangcao ait un tel effet. Et cette femme qui s’était enfuie précipitamment plus tôt

? Ye Changsheng réfléchissait à cela en marchant, longeant l’étang derrière la pièce attenante. Elle remarqua que l’eau, d’ordinaire si calme, bouillonnait et écumait. Une bourrasque de vent froid souffla, et Ye Changsheng regarda autour d’elle

: il n’y avait âme qui vive. Elle frissonna, déglutit difficilement et accéléra le pas vers la pièce attenante.

Après une dizaine de pas, alors qu'elle longeait un épais fourré près de l'étang, Ye Changsheng crut apercevoir une masse sombre, un essaim dense qui semblait se déplacer. Intriguée, elle s'approcha lentement, cassa une branche et commença à la tâter. La masse sombre se dispersa au contact de la branche

: il s'agissait d'un essaim de fourmis noires et d'insectes rampants en quête de nourriture. Ye Changsheng soupira intérieurement, pensant qu'il s'agissait d'une fourmilière, et s'apprêtait à partir lorsqu'elle aperçut soudain quelque chose de blanc. Perplexe, elle utilisa la branche pour écarter l'essaim de fourmis noires et découvrit, en dessous, une main en décomposition.

Les sourcils de Ye Changsheng se froncèrent. Il se retourna et cassa une branche plus épaisse, dégageant la terre meuble. Dessous gisait un cadavre, apparemment mort depuis un certain temps. Des nuées de fourmis noires grouillaient autour du corps, leurs pinces arrachant des lambeaux de chair et de sang. Presque plus rien de la peau n'était intact. L'expression de Ye Changsheng changea légèrement. Il utilisa la branche pour recouvrir la terre, réalisant soudain que la terre ici était différente d'ailleurs, comme si elle avait été retournée fréquemment

: quelqu'un de la famille Su était mort subitement et son corps avait été abandonné là. Comment Maître Su pouvait-il l'ignorer

? Et Su Xiao'e

? Et Su Xing

? Étaient-ils les meurtriers…

?

Ye Changsheng se leva, jeta la branche et fit le tour des environs, mais il ne comprenait toujours pas. À la vue de l'essaim de fourmis noires, un frisson le parcourut et il s'éloigna sans se retourner.

Alors qu'elle revenait du jardin vers l'aile ouest, empruntant le long couloir et traversant la cour, elle aperçut un homme qui s'approchait lentement

: c'était Maître Su. Il semblait ravi, le visage rayonnant, marmonnant quelque chose. Il traînait un sac de jute, visiblement épuisé. Ye Changsheng le suivit discrètement, le regardant poser le sac et s'essuyer la sueur avec un mouchoir. Ye Changsheng se déplaça avec agilité et disparut derrière les buissons sans un bruit.

Alors que Maître Su s'apprêtait à poursuivre, un cri perçant retentit soudain au loin, comme si quelqu'un annonçait un décès… Il hésita un instant, puis traîna le sac dans une pièce. Après un moment, il ressortit, verrouilla la porte et se dirigea vers le lieu de l'incident.

Lorsque les rideaux sont tirés, le vent est calme et la lune brille.

Après le départ de Maître Su, Ye Changsheng sortit de derrière les buissons. Elle s'approcha de la porte, fit quelques pas d'avant en arrière, puis la poussa. La porte lui parut lourde et étanche, comme faite de plaques d'acier, sans la moindre fissure. Frustrée, Ye Changsheng n'eut d'autre choix que de faire demi-tour et de partir, avec une étrange impression

: il manquait quelque chose à cette pièce…

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361