Глава 354

Professor Meng zufolge besitzen einige wohlhabende Geschäftsleute in China mehr als 300 Stücke blau-weißen Yuan-Porzellans. Sicherlich befinden sich darunter viele Fälschungen, doch die von ausländischen Quellen genannte Zahl von 300 Stück ist unbestreitbar ungenau.

Darüber hinaus finden seit den 1990er Jahren auf internationalen Auktionen Versteigerungen von Qianlong-Kaisersiegeln statt, und Medienberichten zufolge wurden Dutzende davon verkauft. Professor Mengs äußerst professionelle und präzise Forschung zufolge existieren jedoch nicht mehr als zehn Qianlong-Kaisersiegel. Könnte es sein, dass Qianlong die übrigen Siegel heimlich anfertigen ließ?

„Vergiss es, wir können diese Dinge sowieso nicht kontrollieren. Warten wir lieber, bis wir die Chance haben, Japan, die USA, Großbritannien, Deutschland, Italien und Österreich einzunehmen…“

Als Zhuang Rui darüber nachdachte, war er zutiefst entmutigt. Diese ausländischen Auktionshäuser nutzten den Patriotismus des chinesischen Volkes aus und präsentierten ständig sogenannte Nationalschätze, um die Chinesen dazu zu bringen, Unsummen für deren Rückkauf auszugeben. Aus wirtschaftlicher Sicht war dies verständlich, doch es verletzte die Gefühle des chinesischen Volkes zutiefst.

„Okay, ich habe für dich eine Bieterkarte für die Auktion übermorgen beantragt. Du kannst hingehen, wenn du willst, aber mach bloß keine Anstalten, etwas zu unternehmen. Ich werde in den nächsten Tagen ein paar Käufer aus China kontaktieren und sie hoffentlich überzeugen …“

Auch Huangfu Yun war hilflos, doch diesmal gelang es ihm, die beiden Samurai-Schwerter, die er aus China erworben hatte, als Auktionsgegenstände für diese besondere Auktion einzusetzen.

Der Gutachter des Auktionshauses kam zu dem Schluss, dass es sich um japanische Samurai-Schwerter aus dem 15. Jahrhundert handelte. Das Startgebot für beide Schwerter zusammen lag bei 100.000 US-Dollar. Sollten sie verkauft werden, wären Huangfu Yuns Kosten für den Fehler in seiner Heimat erstattet, und er könnte sogar einen Gewinn erzielen.

Derzeit stammen die meisten Sammler auf dem internationalen Schwertmarkt aus Europa, Amerika und Japan. Huangfu Yun freute sich insgeheim immer darüber, dass er diese Kerle mit Produkten „Made in China“ hinters Licht führen konnte.

Der Auktionsmarkt ist mittlerweile mit Fälschungen überschwemmt. Selbst wenn ein Käufer die Fälschungen erst nach dem Zuschlag entdeckt, ist das nichts für Huangfu Yun, da das Auktionshaus sie bereits als echt bestätigt hat. Wer sie kauft, hat einfach Pech gehabt.

"Zhuang Rui, sei nicht böse. Das geht dich nichts an. Wenn wir in Zukunft Geld haben, werden wir all diese Dinge kaufen..."

Da Zhuang Rui nach Huangfu Yuns Weggang noch etwas niedergeschlagen war, umarmte Qin Xuanbing ihn und tröstete ihn.

„Ich bin nicht wütend, ich bin nur total aufgestaut. Egal, reden wir nicht mehr darüber. Peng Fei und die anderen kommen gleich. Lass uns heute Abend zusammen essen und morgen wieder ausgehen. Du solltest ein guter Führer sein …“

Zhuang Rui schüttelte den Kopf und vertrieb so alle unangenehmen Gedanken. Es war seine erste Auslandsreise mit Qin Xuanbing, also sollte er sie einfach genießen und sich nicht von dem Ärger mit dieser verschwenderischen alten Frau von vor über hundert Jahren die Laune verderben lassen.

Kaum hatte Zhuang Rui ausgeredet, klopfte es an der Tür. Er öffnete und sah Peng Fei und ein paar andere. Zhuang Rui winkte ab und sagte: „Kommt schon, der Chef ist heute schlecht gelaunt. Ich lade euch zu einem großen Essen ein!“

Zhuang Rui behandelt die Leute nur, wenn er gut gelaunt ist – eine ziemlich eigentümliche Angewohnheit, die die Leute draußen vor der Tür verwirrt anblicken ließ.

„Was stehst du denn da? Komm schon, du kannst morgen und übermorgen machen, was du willst. Wir fahren übermorgen nach London …“

Zhuang Rui beruhigte den weißen Löwen, der ihm gefolgt war, scheuchte ihn zurück ins Zimmer, schloss die Tür und stellte den Zimmerstatus auf „Bitte nicht stören“. Er wollte nicht zum Essen ausgehen und dann am nächsten Tag in den Pariser Zeitungen lesen müssen, dass ein Löwe in einem Fünf-Sterne-Hotel aufgetaucht war.

Dieses französische Essen wurde in dem Hotel eingenommen, in dem Zhuang Rui wohnte, und es war wahrlich nicht billig. Als Vorspeisen gab es unter anderem geräucherten Silberkarpfen, Austern oder Brot. Darauf folgte eine reichhaltige Suppe aus verschiedenen Zutaten, dann Fisch, Gelee, Beilagen, Gegrilltes, Salat und Dessert.

Zhuang Rui kam auch in den Genuss der legendären Goldschnecken und der Foie gras, fand sie aber nicht so gut wie die Lammspieße, die er abends in der Wangfujing-Straße in Peking gegessen hatte.

Dies war jedoch das teuerste Gericht. Nach dem Essen belief sich die Rechnung für Zhuang Rui auf über 1.600 Euro. Er bezahlte einfach mit seiner Karte 2.000 Euro, gab das Trinkgeld mit den Euros, die er dabei hatte, und packte sich dann noch etwas zu essen für das White Lion ein.

Am nächsten Tag klarte das Wetter in Paris auf, und Zhuang Rui und Qin Xuanbing verließen frühmorgens das Hotel, um zum Eiffelturm zu fahren. Dieser filigrane Eisenturm, dessen Bau 1889 begann und der sich auf dem Champ de Mars in Paris befindet, ist ein technisches Meisterwerk der Weltarchitektur und eine bedeutende Touristenattraktion sowie ein bekanntes Wahrzeichen Frankreichs und von Paris.

Am Fuße des Turms stehend und zu dem himmelhohen, eisernen Turm hinaufblickend, erschienen die Menschen winzig. Zhuang Rui hatte zuvor ein verkleinertes Modell des Eiffelturms im „Window of the World“ in Shenzhen gesehen, aber damals hatte es ihn nicht beeindruckt. Doch nun, vor diesem gewaltigen Bauwerk, konnte er nur staunend die Kraft und Vorstellungskraft der Menschheit bewundern.

Auf dem Ares-Platz vor dem Eiffelturm erstrecken sich Grünflächen und unzählige Springbrunnen. Paare aus aller Welt vergnügen sich hier. Auch Qin Xuanbing legt ihre sonst so kühle und distanzierte Art ab und posiert immer wieder für Fotos mit Zhuang Rui.

Zhuang Rui sah sich lange um, entdeckte aber keine einheimischen Zeitungen, die über anstößiges Verhalten von Nudisten hier berichteten. Er vermutete, dass dies wohl an der Kälte lag.

Qin Xuanbing kannte die Sehenswürdigkeiten von Paris sehr gut. Nachdem sie das Champ de Mars verlassen hatten, führte sie Zhuang Rui zur Kathedrale Notre Dame.

Diese gotische Kathedrale, die Victor Hugo mit poetischem Charme beschrieb, ist eines der prächtigsten Bauwerke der Geschichte. Sie ist weltberühmt für die Skulpturen und Gemälde an Altar, Kreuzgang, Türen und Fenstern sowie für die zahlreichen Kunstschätze aus dem 13. bis 17. Jahrhundert, die in ihrem Inneren aufbewahrt werden.

Als Zhuang Rui die Kirche betrat, war er tief beeindruckt von der 33 Meter breiten Kuppel und den 24 Meter hohen Säulen, die bis zum Dach reichten. Das Innere der Kirche war äußerst schlicht, feierlich und fast schmucklos.

Die mehrere zehn Meter hohe Kuppel schimmerte schwach im Dämmerlicht, und in religiöser Andacht schien es, als ob der Himmel darüber schwebte.

Der dritte Stock der Kathedrale Notre-Dame, zugleich das oberste Stockwerk, beherbergt den von Victor Hugo beschriebenen Glockenturm. Von dort aus bietet sich ein malerischer Blick über Paris und die Seine, auf der Ausflugsboote für Touristen hin und her fahren.

Man erzählt sich, Victor Hugo habe einst in einer dunklen Ecke des nördlichen Glockenturms der Kathedrale Notre-Dame ein griechisches Wort an der Wand entdeckt: Schicksal. Dieses Wort inspirierte ihn, und so entstand sein Meisterwerk *Der Glöckner von Notre-Dame*, das ebenso unsterblich ist wie die Kathedrale selbst.

Kapitel 626 Antiquitätenläden im Ausland (Teil 1)

Obwohl er weder die von Hugo entdeckten griechischen Wörter sah, noch die 13 Tonnen schwere Bronzeglocke schlug, die Quasimodo läutete und ihm die Trommelfelle zersplitterte, vermittelte ihm die Kathedrale Notre Dame dennoch ein geheimnisvolles und unberechenbares Gefühl.

Nachdem Zhuang Rui vom Glockenturm heruntergestiegen war, sah er eine Skulptur in einer Glasvitrine. Sein Gesichtsausdruck veränderte sich leicht, und er blickte Qin Xuanbing an und fragte: „Xuanbing, was ist die Geschichte hinter dieser Statue?“

Diese Skulptur zeigt die Jungfrau Maria, die ihren toten Sohn nach der Kreuzigung Jesu Christi in den Armen hält. Sie senkt den Blick und betrachtet Jesus in ihren Armen mit unendlicher Trauer. Ihr Ausdruck wirkt sehr lebensecht. In den Händen des Künstlers erwacht der Marmor zum Leben.

Was Zhuang Rui so schockierte, war nicht die Ausdruckskraft der Skulptur, sondern die überaus intensive, violette spirituelle Energie, die er durch das Glas hindurch erkennen konnte. Nach der Datierung dürfte es sich um ein Werk aus dem 14. oder 15. Jahrhundert handeln.

Seit Zhuang Rui sich dem Sammeln von Antiquitäten widmet, hat er sich ausschließlich mit einheimischen Objekten beschäftigt. Obwohl er im Pfandhaus Zhonghai auch ausländische Ölgemälde und Luxusgüter gesehen hatte, besaßen diese keine spirituelle Energie. Selbst wenn sie welche gehabt hätten, wären es doch nur Edelsteine gewesen.

Diese vollständig handgeschnitzte Skulptur ist das erste ausländische Kunstwerk, das Zhuang Rui je gesehen hat und das spirituelle Energie ausstrahlt. Die Intensität dieser Energie steht der seines „Dingguang-Schwertes“ in nichts nach. Zhuang Rui war dieses Mal auf der Suche nach einem ausländischen „antiken“ Kunstwerk, das spirituelle Energie besitzt. Nun weiß er, dass Kunst tatsächlich keine Grenzen kennt. Der Wert dieser Skulptur dürfte dem seiner Sammlung in nichts nachstehen.

„Zhuang Rui, wissen Sie das nicht? Das ist das Kronjuwel der Kathedrale Notre Dame, Michelangelos Skulptur ‚Der Schmerz‘, geschaffen, als er 25 Jahre alt war…“

Qin Xuanbing schien von Zhuang Ruis Frage etwas überrascht und lächelte, als sie sagte: „Als dieses Werk zum ersten Mal enthüllt wurde, sorgte es für großes Aufsehen. Die Leute konnten nicht glauben, dass ein so herausragendes Werk von einem jungen Mann von nur 25 Jahren geschaffen worden sein konnte. Deshalb gravierte Michelangelo seinen Namen auf die Schärpe der Jungfrau Maria in der Skulptur; dies ist auch das einzige Werk, das er je signiert hat …“

Als Zhuang Rui Qin Xuanbings Worte hörte, legte er die Hand auf das Glas und wünschte sich, er könnte einen Hammer nehmen und es zerschlagen, um die Skulptur darin fortzutragen. Er vermutete, dass die Acht-Nationen-Allianz damals in Peking genau das getan hatte.

Natürlich war das nur Wunschdenken; diese großnasigen französischen Polizisten würden Zhuang Ruis chinesisches Kulturprinzip der Gegenseitigkeit wohl kaum verstehen.

Nach dem Besuch der Kathedrale Notre-Dame nahm Qin Xuanbing Zhuang Rui mit ins Musée Guimet in Paris. Qin Xuanbing war schon einmal dort gewesen und wusste, dass es viele chinesische Artefakte beherbergte, daher glaubte sie, dass Zhuang Rui diese mögen würde.

Nachdem jeder Besucher sechs Euro Eintritt ins Guimet-Museum bezahlt hatte, verfinsterte sich Zhuang Ruis Gesichtsausdruck augenblicklich, als er den ersten Gegenstand an der Wand hängen sah.

Es handelte sich um ein Gemälde mit dem Titel „Amitabhas Transformation ins Reine Land des Westens“. Aufgrund des Stils erkannte Zhuang Rui sofort, dass es aus der Tang-Dynastie in Dunhuang, China, stammte. Daneben hingen „Samantabhadra Bodhisattva auf einem Elefanten“ und „Porträt eines reisenden Mönchs“, beides Meisterwerke, die den Einfluss der Kunst der Tang-Dynastie auf die buddhistische Welt verdeutlichen.

Ein Besuch in diesem Museum fühlt sich an wie eine Reise nach China, da fast alle Sammlungsstücke aus China stammen.

Die unter der Glasabdeckung befindliche Jade-Schnitzerei eines weißen Tigers zeigt einen seitwärts über Wolken schreitenden Tiger. Die Linien seines Körpers sind eingraviert, schlicht und fließend und strahlen eine kraftvolle und geheimnisvolle Aura aus. Es handelt sich eindeutig um ein Werk aus der Westlichen Han-Dynastie. Würde es in China versteigert, läge sein Wert bei mindestens 50 Millionen Yuan.

Das Bronzegefäß mit doppelten Tierohren, vier Beinen, quadratischem Sockel, fehlendem Deckel, einem Kreis aus Phönixmotiven, die sich um die Öffnung zurückdrehen, und einem Bauch aus ineinandergreifenden Donnermotiven, dürfte nach Zhuang Ruis Ansicht ein Werk aus der späten Shang-Dynastie und ein unschätzbarer Schatz sein.

Qin Xuanbing, der neben Zhuang Rui stand, ahnte nicht, dass dieser beim Anblick der kostbaren Kulturgüter vor allem Wut empfand. Die offensichtlich gewaltsam entfernten Buddha-Köpfe und das riesige, in Glas gefasste Gemälde „Die Südinspektionsreise des Kangxi-Kaisers“, das an der Wand hing, erdrückten Zhuang Rui.

Dank seiner scharfen Beobachtungsgabe wusste Zhuang Rui, dass all diese Objekte echt waren. Selbstverständlich waren sie alle von jenen ausländischen Schurken gestohlen worden, die damals mit Gewehren und Kanonen Chinas Tore aufgebrochen hatten. Als Zhuang Rui seine nationalen Schätze in der Fremde bewunderte, empfand er ein unbeschreibliches Gefühl.

Tatsächlich handelt es sich bei den hier befindlichen Gegenständen nicht nur um solche, die während dieser Katastrophe geplündert wurden, sondern auch um viele, die von sogenannten Abenteurern aus China geschmuggelt wurden, die die inneren Unruhen und die niedrigen Preise ausnutzten.

Genau wie dieser Idiot Wang Daoren (anders kann man diesen Dummkopf nicht beschreiben) damals in Dunhuang, der 24 Kisten mit Schriften und 5 Kisten mit buddhistischen Gemälden für lächerliche vier Silberbarren, umgerechnet 200 Tael Silber, an den britisch-ungarischen Händler Aurel Stein verkaufte und nur die zerstörten Wandmalereien der Mogao-Grotten zurückließ. (Verdammt, allein das Schreiben macht mich wütend. Ich wünschte, ich könnte diesen Wang Daoren aus der Gruft zerren und seine Leiche auspeitschen.) Als Zhuang Rui einige chinesische Touristen im Museum sah, die voller Ehrfurcht auf die Dinge zeigten, die ihrem eigenen Land gehörten, verfluchte er die Vorfahren jener Beamten der Qing-Dynastie, die diese Gräueltaten begangen hatten.

„Ich schaue nicht mehr zu, es ist langweilig…“

Zhuang Rui zeigte wenig Interesse. Im Vergleich zu den vielen wertvollen chinesischen Kulturgütern, die in ausländischen Museen ausgestellt waren, bevorzugte Zhuang Rui, dass ausländische Kunstwerke in chinesischen Museen platziert würden.

Obwohl China heute deutlich entwickelter ist als früher, mangelt es ihm insgesamt noch an nationaler Stärke. Würde es seine Stärke häufiger demonstrieren, so wie die Vereinigten Staaten, würde die sogenannte „Acht-Nationen-Allianz“ vielleicht gehorsam den Reichtum zurückgeben, den sie vor über einem Jahrhundert geplündert hat.

"Was ist denn los, Liebling? Das sind doch alles die wertvollsten Kulturgüter. Gefallen sie dir etwa nicht?"

Qin Xuanbing wuchs in Hongkong auf und studierte lange im Ausland. Da sie nur sehr wenig über diese Epoche der chinesischen Geschichte wusste, konnte sie Zhuang Ruis Gefühle in diesem Moment nicht nachvollziehen.

„Sie sind wahrlich wertvoll, und ich mag sie sehr, aber ich würde es vorziehen, wenn sie in einem chinesischen Museum aufbewahrt würden, anstatt hier. Das kann nur eines bedeuten: Diese Dinge wurden von Räubern gestohlen!“

Zhuang Rui wirkte etwas aufgeregt und sprach laut, was viele der umstehenden chinesischen Touristen hörten. Alle wirkten nachdenklich. Zhuang Ruis Worte hatten sie berührt, und ihre anfängliche Begeisterung war verflogen.

"Es tut mir leid, Rui, ich wusste nichts davon..."

Als Qin Xuanbing Zhuang Ruis aufgeregten Zustand sah, fühlte sie sich etwas schuldig und entschuldigte sich bei ihm.

"Hehe, das geht dich nichts an. Schon gut, lass uns gehen..."

Zhuang Rui lächelte, legte seinen Arm um Qin Xuanbing, legte seine rechte Hand an ihre weiche Taille und führte sie aus dem Museum.

"Gibt es eigentlich Antiquitätenläden in Paris, Xuanbing? So etwas wie unsere 'Xuanrui Zhai', also Läden, die sich auf den Verkauf alter Gegenstände spezialisiert haben?"

Nachdem Zhuang Rui das Museum verlassen hatte, kam ihm plötzlich ein Gedanke: Wenn seine spirituelle Energie ausländische Kunstwerke unterscheiden konnte, warum sollte er dann nicht auch im Ausland Schnäppchen finden?

Solange es sich um ein Kulturgut handelt, wird es immer verborgene Schätze geben, und manche Kostbarkeiten bleiben vielleicht in den Händen von Laien. Zhuang Ruis „Dingguang-Schwert“ und jenes Stück schwarzer Longkou-Keramik wurden beide auf einem Antiquitätenmarkt gefunden.

"Antiquitätenläden? Ich weiß es wirklich nicht, lass mich überlegen..."

Qin Xuanbing hatte solchen Dingen zuvor nie Beachtung geschenkt. Nachdem sie Zhuang Ruis Worte gehört hatte, dachte sie einen Moment nach und sagte plötzlich: „Jetzt erinnere ich mich. Es scheint im sechsten Bezirk eine Straße zu geben, die alle möglichen seltsamen und ungewöhnlichen Dinge verkauft. Wollen wir mal nachsehen?“

Nachdem Qin Xuanbing ihren Satz beendet hatte, fügte sie hinzu: „Aber Zhuang Rui, ich bin mir nicht sicher, ob das ein Antiquitätengeschäft ist…“

Zhuang Rui wusste, dass er heute nicht gut gelaunt war und dass Qin Xuanbing das mitbekommen hatte, weshalb es ihm etwas peinlich war. Er nahm Qin Xuanbings Hand und sagte: „Schon gut, lass uns ein bisschen rumschauen. Wir waren ja schon bei Notre Dame und dem Eiffelturm, also können wir es einfach als Einkaufsbummel betrachten …“

Das 6. Arrondissement von Paris, auch bekannt als das Arrondissement Luxembourg, liegt am Südufer der Seine-Marne. Hier befinden sich zahlreiche Geschäfte, Kinos, Theater und der weitläufige Jardin du Luxembourg.

Die Gegend beherbergt zahlreiche Schulen und Hochschulen, darunter die Französische Akademie der Wissenschaften, die Architekturschule, die Zahnmedizinische Fakultät und die Bergbauschule sowie viele Grund- und weiterführende Schulen. Das Senatsgebäude befindet sich im Jardin du Luxembourg und schafft so ein reiches kulturelles Ambiente.

Zhuang Rui und seine Gruppe befinden sich derzeit im 16. Bezirk. Sie brauchten mehr als eine halbe Stunde mit dem Taxi, um den von Qin Xuanbing erwähnten Ort zu finden.

Laut dem französischen Fahrer, der Englisch sprach, heißt dieser Ort Furstembergstraße, eine ausgesprochen ruhige Straße mit dem typischen künstlerischen Flair des linken Seineufers. Er wusste zwar nicht, was Antiquitäten sind, aber er wusste, dass es dort viele Dinge mit einer langen Geschichte gab.

Als Zhuang Rui Hand in Hand mit Qin Xuanbing diese Straße entlangging, die merklich weniger überfüllt war, hatte sie das Gefühl, dass sie zwar nicht so berühmt sei wie Wahrzeichen wie der Eiffelturm, der Arc de Triomphe, Notre Dame oder die Champs-Élysées, aber ihre eigene intellektuelle und emotionale Seite habe und einen einzigartigen Pariser romantischen Charme verströme.

Die Straße war gesäumt von Geschäften mit klassischer Inneneinrichtung, die Zhuang Ruis Geschmack perfekt entsprachen. Er zerrte Qin Xuanbing mit sich herum und sah sich jedes Geschäft an.

Qin Xuanbing hielt eine Pinocchio-Puppe mit der großen Nase aus „Die Abenteuer des Pinocchio“ hoch, sah Zhuang Rui an und sagte ohne zu versuchen, ihre Gefühle zu verbergen: „Zhuang Rui, die ist ja so süß…“

"kaufen!"

Zhuang Rui nickte heftig. Er wusste nicht, ob sein Besuch hier die richtige oder falsche Entscheidung gewesen war, denn nach einem halben Tag des Stöberns hatte er festgestellt, dass die meisten Artikel in den Läden zwar interessant waren, aber nicht seinen Ansprüchen genügten. Zwar gab es einige Repliken von Renaissance-Ölgemälden und anderen Kunstwerken, doch diese entsprachen ganz offensichtlich nicht seinen Vorstellungen.

Nach mehr als einer Stunde Stöbern hatte Zhuang Rui noch nichts gekauft, aber seine Hände waren voller Schmuckstücke, die Qin Xuanbing erworben hatte.

Kapitel 627 Antiquitätenläden im Ausland (Teil 2)

"Verdammt nochmal, warum hat dieser alte Bastard Hitler damals nicht Paris bombardiert?"

Nachdem er einen Laden verlassen hatte, fluchte Zhuang Rui innerlich: „Damals verwüsteten die Japaner China, und Hitler besetzte auch Paris. Warum hat er nicht alles geplündert und niedergebrannt?“

Zhuang Rui war sehr verärgert, als er die Wirtin, deren Taille dicker war als ein Eimer, sagen hörte, dass diese Straße 1886 erbaut wurde und zwei Weltkriege unbeschadet überstanden hat.

Im Vergleich zu Hitler, der ein künstlerisches Temperament und eine Vorliebe für schöne Architektur hatte, war der japanische Kaiser einfach nur ein Stück Dreck.

„Zhuang Rui, komm und sieh dir dieses Haus an! Da sind so viele chinesische Sachen drin …“

Zhuang Rui, der keine Lust mehr aufs Einkaufen hatte, folgte Qin Xuanbing widerwillig, nachdem er ihren Ruf gehört hatte. Er war ja schließlich freiwillig hier und wollte seiner Frau den Spaß nicht verderben, oder?

"Hmm? Das stimmt wirklich..."

Zhuang Rui betrat den Laden und sah sich um. Er war recht groß und in fünf oder sechs Bereiche unterteilt. Der Eingangsbereich war voll mit chinesischem Kunsthandwerk. Bevor Zhuang Rui seine spirituelle Energie einsetzte, um die Gegenstände zu identifizieren, hätte man sie natürlich nur als Kunsthandwerk bezeichnen können. Man sollte jedoch bedenken, dass „Made in China“ eine sehr starke Marke ist.

Viele Touristen, die ins Ausland reisen, sehen wunderschönes Kunsthandwerk und planen, es als Souvenir mit nach Hause zu nehmen. Wenn sie es dann ihren Freunden zu Hause zeigen, verrät der englische Schriftzug „Made in China“ auf der Unterseite der Produkte eindeutig deren Herkunft.

Und tatsächlich stellte Zhuang Rui nach eingehender Prüfung fest, dass alle diese Gegenstände exportiert und dann im Inland weiterverkauft worden waren. Sie dienten entweder dazu, Ausländer, die die chinesische Kultur nicht kannten, zu täuschen oder Chinesen zu betrügen, die zum Einkaufen ins Ausland gekommen waren. Kurz gesagt: Keiner der scheinbar exquisiten Artikel war echt.

Auf der anderen Seite befanden sich einige mittelalterliche europäische Waffen und Rüstungen sowie zahlreiche Speere, Hellebarden, Kriegshämmer, Streitäxte und Pfeil und Bogen. Zhuang Rui erkannte jedoch anhand der Patina dieser Gegenstände, dass es sich um moderne Handwerkskunst handelte, selbst ohne seine spirituelle Energie einzusetzen.

Zu beiden Seiten des Korridors standen verschlossene Glasvitrinen, in denen zahlreiche Kunsthandwerksgegenstände aus verschiedenen Ländern ausgestellt waren, darunter japanische Papierfächer und Lackwaren wie Schminkkästchen. Die Papierfächer waren mit erotischen Motiven bemalt und gelten als früheste Vorläufer der japanischen AV-Industrie.

Hinter der Glasscheibe befanden sich verschiedene, abgenutzte und verblasste Feuerzeuge sowie alte Revolver und Steinschlosspistolen, alle ordentlich in einer Reihe angeordnet.

Zhuang Rui untersuchte diese Gegenstände eingehend, doch zu seiner Enttäuschung stellte sich heraus, dass das, was wie alte Dinge aussah, in Wirklichkeit modernes Kunsthandwerk war.

Zhuang Rui konnte anhand ihres Aussehens und ihrer Patina allein das Alter dieser Gegenstände nicht bestimmen. Doch unter Berücksichtigung ihrer spirituellen Energie ließ sich ihre Echtheit kaum verbergen. Zhuang Rui hatte nicht erwartet, dass Fälschungen und Produktpiraterie in Europa so weit verbreitet waren.

Ganz hinten im Laden hängen einige Werke aus der späten Renaissance des 12. Jahrhunderts. Am auffälligsten sind natürlich die Gemälde von Leonardo da Vinci und Raffael, aber jedem mit etwas Verstand ist klar, dass es sich um Fälschungen handelt.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144