Цзянху Фэн Цинчэна и Мо Сибэя - Глава 88

Глава 88

«Какая у тебя фамилия?» — Мо Сибэй кивнул себе и не удержался, чтобы не спросить ребенка еще раз тихим голосом.

«Тц!» — тихо ответил ребёнок.

"Ци Цзигуан?" — предположение Мо Сибэя подтвердилось, и он не мог не быть ошеломлён.

«Сестра Мо, откуда вы знаете мое имя?» А-Гуан был удивлен, что Мо Сибэй так легко назвала его по имени. Конечно, он тоже очень обрадовался. Его глаза сузились от смеха, но рот он не мог закрыть.

«Ах Гуан, — Мо Сибэй тоже был очень взволнован, — ты должен хорошо изучить книги по военной стратегии. В будущем от тебя будет зависеть, сможем ли мы полностью уничтожить японских пиратов». «Я должен убить всех этих проклятых японских пиратов». Услышав эти слова Мо Сибэя, глаза А Гуана засияли еще ярче.

«Хорошо!» — кивнула Мо Сибэй. Японские пираты, бежавшие из города, уже подбежали. Она прошептала А Гуану на ухо: «В честь того, что у тебя в столь юном возрасте такие идеалы, давай сегодня устроим кровавую бойню и уничтожим их всех, не оставив в живых ни одного».

Пока они разговаривали, маленькие красные флажки развевались, а японский пират посередине закричал, споткнувшись о веревку для лошадей и мгновенно получив множество дыр от бросившихся на него мирных жителей.

Японские пираты, находившиеся впереди, услышали что-то неладное сзади и побежали ещё быстрее.

От Тунсяня до пляжа вела всего одна дорога. Японские пираты на передовой никак не ожидали, что тихая, пустынная дорога, по которой они пришли, теперь будет заполнена взрывчаткой.

Том 3, Глава 15: Путаница (Часть 2)

Под непрекращающиеся взрывы Чу Цзюньфэн, размахивая копьями и кинжалами и крича, вел жителей Тунсяня, которые, двигаясь сзади, присоединились к группе, устроившей засаду на дороге.

Оказавшись в безвыходном положении и преследуемые, оставшаяся небольшая группа японских пиратов, движимая инстинктом самосохранения, оказала еще более ожесточенное сопротивление. Несколько крепких мужчин, бросившихся вперед, были фактически рассечены пиратами надвое ножами.

Безжалостные взгляды и кровавый дождь вызвали дрожь у тех, кто следовал за ними и все еще хотел броситься вперед. В тот короткий миг, когда их шаги замедлились, японские пираты быстро собрались вокруг. Судя по ситуации, они, похоже, смирились со своей судьбой и решили не бежать, а сражаться до смерти прямо здесь.

Долгое время обе стороны находились в состоянии тупика. Никто не издавал ни звука, и даже дыхание неосознанно замедлялось. Все их внимание было сосредоточено на оружии в руках друг друга. Каждое едва заметное движение этого оружия, казалось, было готово прорвать плотину, которая неуклонно поднималась, но оставалась бесшумной, высвободив поток волн, которые сметут и растают.

«Убейте японских пиратов и отомстите за нашу семью!» — внезапно взревел молодой человек, имя которого Мо Сибэй не мог вспомнить, и бросился вперед с мечом. Его юные родные и близкие мгновенно переплелись в ярком свете клинка. К тому времени, как Мо Сибэй и Чу Цзюньфэн, находившиеся всего в нескольких шагах от него, подошли со своими мечами, от него осталась лишь изувеченная груда металла.

«Убейте этих зверей!» Эта кровь наконец разожгла огонь в сердцах людей, и еще больше людей зарычали и бросились вперед, вступая в ожесточенную битву с японскими пиратами.

В это время Мо Сибэй постоянно перемещалась по полю боя, либо блокируя смертоносные клинки японских пиратов, либо прикрывая отступление раненых мирных жителей. Фактически, после того, как она расправилась с несколькими пиратами, её гнев значительно утих; убийства не доставляли ей удовольствия. Никогда не доставляли, поэтому запах крови стал для неё резким. Однако оставшиеся небольшие группы пиратов были исключительно искусны. Несмотря на окружение и отсутствие возможности отступить, они оставались организованными и эффективными, работая группами по три человека, спина к спине, размахивая японскими мечами. В мгновение ока они разнесли в пух и прах самодельное оружие, имевшееся у мирных жителей. Многие не смогли вовремя увернуться и получили ранения, некоторые лёгкие, некоторые серьёзные. В этих обстоятельствах у неё не оставалось выбора, кроме как броситься вперёд с мечом, блокируя большинство атак.

Битва продолжалась до рассвета. Мальчик А-Гуан, сидевший на дереве, натянул свой маленький лук и стрелы, которые всегда носил за спиной, и, к его удивлению, стрелы ни разу не промахнулись, поразив нескольких японских пиратов подряд. Мо Сибэй и Чу Цзюньфэн также воспользовались тусклым светом заката, каждый из них выпустил серию скрытых стрел, наконец разрушив строй японских пиратов «три на три». Во время битвы жители Тунсяня также захватили в плен трех японских пиратов.

Не было ни победных барабанов. И никто не был настроен петь торжественные песни.

Во время зачистки поля боя жители Тунсяня убили 46 японских пиратов, но 15 из них также погибли в рукопашной схватке. Большинство из них были мужчинами в возрасте около двадцати лет, имевшими престарелых родителей и маленьких детей на иждивении. Тунсянь был небольшим городком, и его жители постоянно виделись друг с другом. Теперь, увидев знакомые лица, лежащие на земле, покрытые кровью, радость победы быстро сменилась неописуемой скорбью.

Некоторые люди спонтанно находили доски, чтобы поднимать раненых, другие же спешили обратно в город, чтобы передать сообщения и сообщить о жертвах. В воздухе все еще витал запах пороха от взрыва, и время от времени вокруг людей поднимались клубы дыма.

«Сестра Мо, почему мы воюем?» А-Гуан, еще несколько мгновений назад полный энергии, молча подошел к Мо Сибэю, в глазах у него блестели слезы. Брат соседа, который привел его сюда, чтобы устроить им засаду, был только что зверски убит японскими пиратами. Родившись в военной семье, хотя и не участвуя в боевых действиях в последние годы, он не понаслышке знал, что такое убийство, и его душевная сила была намного сильнее, чем у других детей его возраста. И все же, стоя рядом с братом соседа, который еще вчера улыбался и вырезал для него деревянный нож, он почувствовал всепоглощающее чувство ужаса.

«Мы воюем, чтобы больше людей могли жить и работать в мире и достатке, не вступая в войну». Мо Сибэй подняла руку, готовясь погладить А Гуана по голове, чтобы утешить его, но как только ее ладонь коснулась его макушки, ей вдруг пришла в голову одна мысль, и она резко повернула запястье и нежно похлопала А Гуана по плечу.

«Но как нам победить японских пиратов, не потеряв никого?» А-Гуан долго молчал, и как раз когда Мо Сибэй подумал, что понял, он вдруг спросил.

«Тогда вам нужно внимательно изучить военные тексты. Методы, безусловно, найдутся; всё зависит от того, сможете ли вы применять их гибко. Короче говоря, запомните, что произошло сегодня. Так много наших людей погибло, потому что мы использовали самые глупые методы, сражаясь с врагом до смерти. В битве, где мы убили тысячу, но потеряли пятьсот своих, мы не победили». Мо Сибэй вздохнул, похлопал А Гуана по плечу и медленно подошёл к Чу Цзюньфэну.

«Что ты собиралась делать? Ты так спешно ушла так рано утром?» Чу Цзюньфэн не отрывал глаз от поля боя и не поворачивал головы, чтобы посмотреть на нее. Он лишь тихо спросил.

«Давайте кое-что проверим», — сказал Мо Сибэй, не отводя взгляда. «Мне это кажется очень странным. Многое мне непонятно, но я всегда чувствую, что всё, что здесь происходит, не случайно. Вы видели мастерство боевых искусств этих людей; большинство из них — не настоящие японские самураи. Тунсянь расположен в отдалённом районе. Хотя его продукция хороша, транспортное сообщение неудобное. Жизнь местных жителей намного отстаёт от жизни жителей других прибрежных районов. Непонятно, почему японские пираты постоянно приезжают и грабят это место с такими огромными ресурсами».

«Меня удивляет только одно: оба набега японских пиратов совпали с твоим отъездом». Чу Цзюньфэн вдруг улыбнулся. «Похоже, тот, кто играет с нами в эту игру, не только гениален, но и очень хорошо нас понимает». «Испугался?» Мо Сибэй наклонил голову, чтобы посмотреть на него, его глаза заблестели от улыбки. Чу Цзюньфэн давно не видел такой улыбки у Мо Сибэя, и его сердце слегка затрепетало. Он отвел взгляд на несколько сантиметров, избегая ослепительного света звезд, прежде чем сказать: «Сибэй, я сказал, что после того, как закончу все, что мне нужно сделать, я буду путешествовать по миру с тобой. Поскольку мы партнеры, куда бы ты ни пошел, я тоже пойду. Если ты не боишься, почему я должен бояться?» «Если боишься, просто скажи. Зачем втягивать меня в это?» Мо Сибэй небрежно оттолкнул его, не задумываясь о смысле его слов, и быстро ушел. Она верила, что после этой битвы японские пираты определенно ослабнут и в ближайшее время не будут выходить на берег, чтобы создавать проблемы. Ей также нужно было время, чтобы справиться с последствиями и обдумать некоторые, казалось бы, сложные, но на самом деле взаимосвязанные проблемы.

Конечно, первым делом нужно найти того, кто скрывался за кулисами и играл с ним в эту игру.

И... найти Му Фэйнаня. Мо Сибэй посчитала необходимым спросить его, почему он выдумал такую душераздирающую ложь и каковы его отношения с человеком, стоящим за всем этим.

Том 3, Глава 16: Урегулирование

Вернувшись в Тунсянь, Мо Сибэй первым делом тайком проверил, как дела у Санъэр. Девочка мирно спала в постели, и служанки, которые были с ней, сказали, что Санъэр весь день вела себя хорошо, как обычно.

«Этот ребёнок просто замечательный. Она такая маленькая, но спит так крепко», — сказал Чу Цзюньфэн.

«Да, снаружи оглушительно гремят звуки битвы, и даже служанки не спят, а она крепко спит. Она действительно бессердечная», — согласился Мо Сибэй, но сохранил спокойствие и повернулся, чтобы направиться в главный зал.

Вторым её действием было позвать Сю Вэня и вместе с богатыми семьями города попросить каждого из них внести определённую сумму серебра, чтобы помочь семьям, оставшимся без крова после трагедии. На самом деле, в уезде Тунсянь было немного богатых семей, и Мо Сибэй также поручил Сю Вэню убедить другие богатые семьи сделать всё возможное и не ожидать больших сумм денег.

«Все эти люди погибли за Тунсянь, так почему же мы должны платить такую огромную сумму денег? Раз уж мы платим, зачем втягивать в это другие семьи, вместо того чтобы просто позволить людям быть благодарными нам?» — почти ничего не сказал Сю Вэнь. Выслушав указания Мо Сибэя, он повернулся и ушел. Мэйэр же была очень озадачена.

«Мэйэр, у тебя столько вопросов. Наверное, раньше ты была девушкой, которая всегда задавала вопросы». Мо Сибэй улыбнулся, просто пил чай и не хотел больше ничего говорить.

"Герой Чу?" Хотя Мэйэр знала Мо Сибэя недолго, она понимала, что есть вещи, которые Мо Сибэй не хочет говорить, и спрашивать было бы бессмысленно. Но если она не спросит, то почувствует беспокойство, словно что-то царапает ей сердце.

«Думаю, Северо-Запад не хочет привлекать к себе слишком много внимания и создавать проблемы в будущем. В конце концов, в этот раз погибло много людей, и неизбежно, что кто-то воспользуется этим как предлогом для беспорядков. Местное ополчение изначально было организовано нами. Если мы сами вмешаемся и окажем помощь, некоторые могут сказать, что японские пираты изначально преследовали нас. Они просто возьмут вину на себя». Видя, что Мо Северо-Запад, похоже, безразличен к ситуации, Чу Цзюньфэну ничего не оставалось, как ответить.

«Мы здесь всего несколько дней. Японские пираты преследуют нас годами, как вы можете нас винить?» Глаза Мэйэр расширились от недоверия. «Мы им помогаем? Почему же, судя по вашим словам, кажется, что это мы совершили ошибку?»

Чу Цзюньфэн молчал, но Мо Сибэй не смог сдержать смех. «Моя дорогая юная госпожа, в наше время много недобросовестных людей. Я просто привык заниматься бизнесом и всегда стараюсь быть начеку. Не стоит слишком много думать. Недоброжелателей немного. Большинство людей за пределами этого места — хорошие люди».

«Знаю. Все, кого я встречала, включая тебя и мастера Чу, — хорошие люди». Мэйэр кивнула. Она никогда не зацикливалась на мелочах. Потому что Сю Вэнь сказал, что обо всём позаботится. Поэтому, пока она остаётся рядом с ним, этого достаточно. Всё, что он делал, всегда было правильно, а друзья, которым он доверял, всегда были надёжны. Подумав об этом, она покачала головой, отгоняя накопившиеся в голове вопросы. «Мне достаточно знать, что вы все хорошие люди. Вы весь день были заняты, и уже так поздно. Наверное, вы ещё не ели. Я пойду на кухню и приготовлю вам».

«Хорошо, Мэйэр, я этого и ждала от тебя». Мо Сибэй похлопал себя по животу, который уже давно был пуст, и несколько раз кивнул.

После того как Мэйэр ушла, Чу Цзюньфэн вздохнул и сказал: «Хотя Сювэнь и немногословен, раньше он казался меланхоличным, словно у него было много забот. Но теперь, неожиданно, он женился на такой беззаботной жене. Я вижу, что он стал веселее. Слушая его игру на цитре, испытываешь теплое и приятное чувство, словно тучи рассеялись. Жизненные перипетии поистине прекрасны».

«В детстве я слышал очень распространенную, но весьма разумную аналогию: „Один ключ открывает один замок“. Вероятно, для них это тоже так. Старик под Луной связывает им ноги красной нитью, и независимо от того, как далеко они друг от друга или насколько различен их социальный статус, они всегда будут вместе». Мо Сибэй вздохнул, его мысли унеслись вдаль.

«А как же ты? Где твоя суженая?» — мысленно спросил Чу Цзюньфэн, но, видя, как Мо Сибэй постепенно становится рассеянным, он лишь горько усмехнулся. Изначально у него был шанс, но… ладно, пусть вчера останется вчера. Только так можно спокойно смотреть в будущее и встречать завтрашний день. «Какие у тебя планы на будущее?» — спросил он спустя некоторое время.

«Я ещё об этом не думал. Может, мне просто побродить и посмотреть, что есть вокруг». Мо Сибэй пришёл в себя и слегка пожал плечами. «Я не люблю долго оставаться на одном месте. Меня постоянно тянет сменить обстановку. Наверное, это плохая привычка».

«Приятно путешествовать. Можно попробовать много вкусной еды. Я тоже хочу путешествовать». Чу Цзюньфэн кивнул. «Ты уже решил, в каком направлении хочешь поехать? Может, мы сможем путешествовать вместе и стать попутчиками?»

«Столица… ах, столица – прекрасное место, я еще не в полной мере насладился жизнью». Мо Сибэй моргнул и говорил небрежно.

«Ты… я думал, ты не собираешься возвращаться в столицу». Чу Цзюньфэн был ошеломлен, но затем догадался: «Ты думаешь, это нападение японских пиратов связано со столицей?» «Возможно. Просто мне кажется, что кто-то специально создал вокруг меня кучу проблем, пытаясь удержать меня здесь». Мо Сибэй легонько похлопал себя по лицу и сказал: «Я действительно не понимаю, чем я заслужил столько усилий от кого-то. Но если они собираются устраивать такое представление, у меня нет причин не смотреть. Однако места здесь слишком далеко. Подумав, столица все же лучше — там оживленно, многолюдно, и места хорошие». «Сибэй, ты раньше производил впечатление человека, которому все безразлично, словно не хотел вмешиваться в чужие дела…» Чу Цзюньфэн нахмурился. Столица, столица… этот человек…

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения