Цзянху Фэн Цинчэна и Мо Сибэя

Цзянху Фэн Цинчэна и Мо Сибэя

Автор:Аноним

Категории:роман о любви в древности

Том первый: Десять лет в мире боевых искусств, винное путешествие (Пролог) - Путешествие во времени Те, кто его знает, часто используют Мо Сибэя в качестве примера для воспитания собственных детей, потому что в глазах всех Мо Сибэй с самого детства был очень воспитанным ребенком. Когда

Цзянху Фэн Цинчэна и Мо Сибэя - Глава 1

Глава 1

Том первый: Десять лет в мире боевых искусств, винное путешествие (Пролог) - Путешествие во времени

Те, кто его знает, часто используют Мо Сибэя в качестве примера для воспитания собственных детей, потому что в глазах всех Мо Сибэй с самого детства был очень воспитанным ребенком.

Когда я учился в начальной школе, мама запрещала мне смотреть телевизор по вечерам, иначе это повлияет на мою учёбу. Поэтому, пока другие дети смотрели телевизор, Мо Сибэй отказывался. В те времена не было кабельного телевидения, и сигналы передавались без сигнала. Каждый вечер после ужина я возвращался в свою комнату, включал FM-радио и осторожно, понемногу, настраивался на ту же частоту, что и телепередача, которую смотрели мои родители по соседству. Я слушал её без исключения всю ночь напролёт.

В средней школе учительница запрещала разговаривать с соседом по парте. Поэтому, пока все остальные перешептывались, Мо Сибэй молчала. Она любила сидеть у окна, и на её парте всегда был нарисован круг. Во время уроков она держала ручку вертикально в центре этого круга, называя это простыми солнечными часами. Прислонившись к солнечным часам, даже без часов, она знала, сколько минут осталось до окончания урока. Многократно подсчитывая время, она сдала бесчисленное количество нелюбимых уроков.

К счастью, Мо Сибэй унаследовал от родителей выдающиеся интеллектуальные способности и, сдав вступительные экзамены в университет, смог поступить в не самый престижный вуз и выбрать не самую лучшую специальность.

С детства и до взрослой жизни многие спрашивали её: «Бэйбэй, кем ты хочешь стать, когда вырастешь?»

В Northwest всегда говорят: «Когда я вырасту, я хочу выйти на пенсию и потом съесть всю вкусную еду в мире».

Многие считают такой «странный» идеал ребенка всего лишь детской наивностью. Только ее близкие друзья знают, что в глубине души Мо Сибэй таит в себе упрямую невинность, наивность, которую она искренне планирует и к воплощению в жизнь. Она безработная, но неустанная конкуренция детства истощила ее. Почему она не может быть собой? Спать, когда хочет, есть, когда хочет, смотреть телевизор, когда хочет, и, конечно же, играть, когда хочет. Какая чудесная жизнь!

Путешествия во времени определенно не входили в жизненные планы Мо Сибэй. Хотя она всегда верила, что мир состоит из множества параллельных временных линий, вопрос о том, почему древние места существуют в этих параллельных временных линиях, всегда ее беспокоил. Без четкого объяснения многие другие вопросы оставались без ответа. Тем не менее, она по-прежнему настаивала на запоминании древних и современных названий всех районов Китая, где добываются редкие металлы, по своему учебнику географии, на всякий случай, хотя это и казалось ей немного забавным.

Многие вещи просто ждут подходящего момента. Позже Мо Сибэй часто думала, что всё началось с того, что она и её одноклассники отправились в поездку в другой город во время летних каникул и вытянули странную гадалку в знаменитом храме Юэ Лао.

Слова на гадальном листке были написаны в стиле классической китайской поэзии, но она не обратила внимания на то, что там было написано. Она увидела только слово «медиум», прежде чем её затащила в маленькую комнату молодая девушка, которая толковала гадальные листки и рекламировала их. Что ещё сказала девушка? Нортвест забыла. Она помнила только, что ушла с талисманом, который, как говорили, мог отгонять несчастья.

В ту ночь она и её одноклассники остановились в якобы старомодной гостинице с антикварной атмосферой. В ту ночь она неоднократно слышала чьи-то вздохи у себя в ухе. В ту ночь её сны были сложными и хаотичными: во сне ей ясно являлись многочисленные фигуры, одетые в одежду додинастической эпохи Цин, фрагмент за фрагментом, сопровождаемые смехом и слезами.

Проснувшись, Мо Сибэй обнаружила, что она больше не та, что прежде. Она предпочла молчать и спокойно огляделась вокруг.

Она превратилась в маленькую девочку лет трех и поселилась в огороженном высокими стенами дворе. Никто не заметил ее превращения, и тогда Мо Сибэй понял, что ее больше не принимают окружающие.

В отличие от безразличия окружающих, к ней часто приходил поиграть маленький мальчик примерно её возраста или даже чуть ниже ростом. Постепенно Северо-Запад узнала своё нынешнее имя: Цзинцзя, дочь принца Син. В то время принцесса была беременна десять месяцев и родила близнецов. Мальчика, согласно семейной родословной, назвали Хоуцуном, и именно он часто играл с ней. Сама же она была другой девочкой.

Рождение близнецов, дракона и феникса, должно было стать самым счастливым событием. Однако гадалка предсказала, что двум младенцам, родившимся в особняке принца Синга, суждено бороться за жизнь. Близнецы не могли выжить одновременно, и одного нужно было принести в жертву, чтобы спасти другого.

Поначалу принц и принцесса не поверили этим слухам. Однако за три года наследник Хоу Цун несколько раз тяжело болел. Последний раз это случилось всего за несколько дней до его прибытия с северо-запада. Лучшие врачи уже отчаялись. Однако каждый раз, если одновременно заболевала и маленькая девочка Цзин Цзя, болезнь Хоу Цуна чудесным образом излечивалась.

Северо-Западная сторона хранила молчание среди окружающих ее слухов и сплетен. Она думала, что, вероятно, поняла, почему Цзинцзя исчезла и почему приехала сюда.

Северо-Запад редко видела принцессу. Она не испытывала никаких чувств к своей нынешней матери, но всякий раз, когда видела мрачные глаза принцессы, Северо-Запад инстинктивно испытывала страх. К счастью, Хоу Цун ей очень подходил. Он был маленьким и пухлым, как фрикаделька, которая могла бегать и прыгать сама по себе.

Раз уж зашла речь о фрикадельках, Нортвест тяжело сглотнула. Ее еда в особняке принца была ужасной, почти ничем не отличалась от еды ее служанки Сяо Тао, которая ей прислуживала. Мясо было редким лакомством.

Я не боюсь путешествий во времени, но можно ли хотя бы мясо есть каждый приём пищи? Нортвест задал этот вопрос во сне, а когда проснулся, почувствовал ещё больший голод.

На самом деле, голод — не самое страшное. Самое страшное — это тело Хоу Цуна. Говорят, что его круглое и пухлое тело болеет каждые три дня, а легкие болезни — каждые два дня. Развлечься фрикаделькой — это, конечно, хорошо, но кто захочет рисковать жизнью ради фрикадельки?

Однако в конце концов избежать неизбежного не удалось. Хоу Цун, который каждый день тайно приводил к себе Сян Жоу, несколько дней подряд не появлялся. Все в особняке принца были в панике. Врачи вызывались один за другим, а затем группами уезжали. Северо-Запад знал, что Хоу Цун снова болен, и очень серьезно.

В ту ночь принцесса впервые в жизни пришла в комнату Северо-Запада — нет, теперь Северо-Запад назывался Цзинцзя. Ее нежный голос был для Сяо Тао небесной музыкой, но для Северо-Запада это был похоронный звон.

«Цзяэр, твоя мать тоже этого не хочет, но состояние твоего брата действительно очень плохое, даже хуже, чем в прошлый раз…»

«Я знаю, ты ещё не понимаешь, но я всё равно должна тебе сказать. Когда я родила тебя, врач сказал, что у меня больше не может быть детей, поэтому у меня есть только твой брат. Этот дворец слишком большой, и так трудно найти место для всех. Так что не вини меня. В следующей жизни ты должен быть мальчиком. Я буду молиться за тебя небесам…»

Северо-Запад молчал и настороженно следил за каждым движением принцессы. Когда принцесса вынула из-под груди белый шелк, он вдруг заговорил: «Это оставит след. Лучше мне броситься в реку. Тогда мы сможем сказать всему миру, что я утонул».

Принцесса в тревоге отступила на несколько шагов назад, в ее глазах читалось недоверие.

В тот же день после обеда распространились слухи о том, что принцесса Цзинцзя из резиденции принца Син случайно утонула в озере Мочжоу. Несколько дней спустя её сын, Хоуцун, выздоровел. Девять лет спустя принц Син скончался, и Хоуцун унаследовал престол. Два года спустя император умер, не оставив наследника. Согласно указу вдовствующей императрицы, престолонаследие должно было осуществляться через брата. Среди императорского клана принц Син был ближе всех к императору по крови и самым младшим, поэтому он и взошел на трон.

Том первый: Десять лет в мире боевых искусств, Глава первая: Десять лет в мире боевых искусств, Неся вино

Спустя более десяти лет...

Изысканное вино Цинфэнцзю, блюда Сеилоу, красавицы на расписных лодках и резиденция Фэйцуйгэ.

Каждый, кто хоть раз бывал в Цзяннане, слышал эту детскую песенку, которую поют дети на улицах. Они поют о четырех местах, которые должны посетить богатые молодые люди, приезжающие в Цзяннань и считающие себя утонченными. Говорят, что если ты не был в этих четырех местах, ты по-настоящему не был в Цзяннане.

Когда именно появились Цинфэнцзю, Сеилоу, Хуафан и Фэйцуйгэ — эти четыре расточительных заведения? Большинство людей, когда их спрашивают, не знают, как будто они существовали всегда или появились совсем недавно.

Говорят, что эти четыре места, символизирующие высшее наслаждение жизнью, имеют общего владельца. Однако, согласно легенде, этот владелец приходит и уходит, как ветер, непредсказуем и появляется крайне редко.

"Вздох!" — Хунлу, служанка, стоявшая на страже перед отдельной комнатой на втором этаже "Сеилу", вздохнула в который раз. Прошел целый день. Она с горечью подумала: если бы у других хозяев был такой процветающий бизнес с таким количеством клиентов, разве они не подсчитывали бы, как зарабатывать больше денег каждый день? А как же ее хозяин? Каждый день она только и делала, что ела в лавке или искала еду по всему миру. Казалось, ничто не могло поднять ей настроение, кроме еды. Она даже глазом не моргнула, когда речь заходила о морских ушках, птичьих гнездах, акульих плавниках или чем-либо, что летало в небе или ползало по земле. Она была счастлива проехать тысячи миль и потратить десятки тысяч таэлей серебра, чтобы просто съесть хорошее блюдо, и даже называла это разработкой новых сортов. Хунлу с досадой подумала: как же так получилось, что у нее такой расточительный хозяин? Каждый день он говорил, что это эпоха, когда деньги зарабатывают деньги, и что это грех — зарабатывать деньги, но не иметь возможности их потратить.

«Сестра Хунлу, если ты будешь продолжать вздыхать, то действительно превратишься в старуху. Я могу поддержать тебя, даже если ты не сможешь выйти замуж, но ты неизбежно будешь злиться, когда увидишь меня, и тогда постареешь еще быстрее. Что мне делать?» Дверь внезапно распахнулась, и перед моими глазами, словно ветер, промелькнула фигура. На ней было легкое белое шелковое платье, от нее пахло нежной лотосовой росой, а глаза большие и круглые. Она произнесла эти слова и быстро исчезла.

«Госпожа, куда вы идете…» Слово «куда» было опущено, потому что человек уже исчез. Хунлу с горечью подумала: так всегда, уходит, когда захочет, не зная, на несколько дней или месяцев. Называть ее хозяйкой Северо-Запад — это действительно ошибка, ее следовало бы называть Северо-Западным Ветром, она появляется и исчезает мгновенно, непредсказуема и ее невозможно поймать.

Три года назад Хунлу познакомилась с Мо Сибэем. В то время её отец был должен богатому человеку один таэль серебра. С учётом процентов, через три месяца богач захотел взять её в наложницы, чтобы погасить долг. Богачу было шестьдесят пять лет, и у него была сварливая жена. Она не хотела быть осквернённой и замученной до смерти, поэтому ожесточила сердце и решила просто прыгнуть в озеро Мочжоу, чтобы покончить со всем этим. В результате она встретила Сибэя.

«Озеро прекрасное, но в такую погоду слишком холодно, чтобы купаться». Слова Нортвест заставили Хонглв тоже захотеть её пнуть.

«Я хочу покончить с собой, а не принять ванну», — сказал Хунлу, когда богач догнал их.

«Здесь очень глубокая вода. Если покончишь с собой, то долго не сможешь выбраться. Воняет ужасно». Нортвест закрыл нос и посмотрел на неё так, словно она уже вся промокла и сгнила. Затем богач догнал её и крикнул: «Арестуйте его!»

Дальнейшие события были довольно банальными: кто-то вмешался, чтобы помочь нуждающемуся, но Хунлв спас не Северо-Запад, а Хунлв, который, размахивая палкой, прогнал жадного домовладельца. Познакомившись поближе и узнав о впечатляющих навыках боевых искусств Северо-Запада, Хунлв долгое время питал к нему неприязнь.

«Тогда ты не спрашивала меня, умею ли я заниматься боевыми искусствами. Нет, ты не давала мне шанса стать героем и спасти прекрасную даму. Хе-хе, сестра Хунлу, на самом деле, когда я впервые увидел тебя, я подумал, что ты женщина, ничем не уступающая мужчине, и что у тебя есть потенциал стать сварливой женщиной. Нет, нет, я ошибался. У тебя есть потенциал стать странствующей женщиной-рыцарем». Северо-Запад увернулся от подушки с ароматом жасмина, которую бросила в него Хунлу, и избежал ее убийственного взгляда. Он самодовольно потянулся, а затем с глухим стуком рухнул обратно на кровать.

Северо-Западная была очень богата; она утверждала, что владеет несколькими золотыми и серебряными рудниками. Хунлу не была уверена в правдивости её слов, и, учитывая её прошлое поведение, сомневалась в их правдивости. Тем не менее, она видела, как Северо-Западная построила четыре невероятно роскошных здания, варила лучшие вина, готовила лучшие блюда и даже нанимала самых красивых девушек для игры на музыкальных инструментах, предоставляя им самые роскошные и комфортабельные комнаты и кровати. Хунлу не понимала, почему Северо-Западная настаивала на том, чтобы варить лучшие вина, готовить лучшие блюда, нанимать самых красивых девушек для игры на музыкальных инструментах и предоставлять самые роскошные и комфортабельные комнаты и кровати. Она лишь часто слышала от неё разговоры о том, как она наслаждается жизнью и как она коротка. Иногда, из любопытства, она задавала ей дополнительные вопросы, и Северо-Западная торжественно отвечала: «В некоторые эпохи было легче зарабатывать деньги на женщинах и детях, но в эту эпоху легче зарабатывать деньги на богатых мужчинах». Зная, что слова Северо-Западной часто ненадежны, Хунлу нахмурилась, её лицо выражало отвращение.

Северо-Западная была очень искусна в боевых искусствах. Она сказала, что её учителем был старший брат её матери, который взял её к себе из чувства вины. За эти годы он научил её всему, что знал, но всегда боялся, что она использует полученные им навыки, чтобы отомстить его всё ещё любимой младшей сестре и её матери. Хунлу была ошеломлена её длинными словами. «На самом деле, я её совсем не ненавижу, так зачем мне мстить?» — небрежно сказала Северо-Западная, но Хунлу посмотрела на неё с редкой жалостью. Она чувствовала, что у Северо-Западной наконец-то появилось своё печальное прошлое. В конце концов, все люди одинаковы. Но, пожалев её, она снова посмотрела на Северо-Западную. Она поела и поспала, а когда проснулась, снова поела. На её лице не было и следа грусти.

Со временем Хунлу поняла, что Сибэй очень ленива и не любит общаться, поэтому она оставалась в тени и командовала ею, заставляя делать то и это. Она предпочитала сидеть, а не стоять, лежать, а не сидеть, и стараться оставаться неподвижной как можно дольше. Единственное, что могло её привлечь, — это вкусная еда. Пока была хорошая еда, Сибэй шла пешком на любое расстояние.

Куда на этот раз делся Северо-Запад? Хунлу медленно вышел на улицу, чтобы узнать подробности, и узнал, что лидер альянса боевых искусств выбирает зятя и пригласил известного шеф-повара с севера приготовить грандиозный банкет на три дня и три ночи.

Подождите-ка, лидер альянса боевых искусств выбирает зятя? Хунлу хлопнула себя по лбу. Разве кто-то не прислал приглашение из префектуры Хэнань позавчера, приглашая менеджера Мо приехать и дать ему несколько советов? Приглашение все еще лежит в ящике бухгалтера. У нее нет приглашения. Как она может поехать?

Том первый: Десять лет странствий по Цзянху, Глава вторая: Первая опасность на канале

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения