Цзянху Фэн Цинчэна и Мо Сибэя - Глава 13
«Мастерство владения мечом брата Мо божественно; я, Чу, готов признать поражение». После того, как исход был предрешен, Чу Цзюньфэн отступил на несколько шагов, на его лице читалось легкое сожаление. Однако Мо Сибэй знал, что за этим сожалением скрывается гордость. Всё было под его контролем. Это было не просто обычное соревнование, а даже самые тонкие изменения в сердцах людей. Всё было в его власти.
После того, как исход этой битвы был решен, никто больше не осмелился бросить ему вызов. Не имея ни малейшего шанса отказаться, Муронг Сонгтао тут же схватил Мо Сибэя и объявил, что новый лидер альянса боевых искусств будет выбран через три дня, а его дочь выйдет замуж.
Том первый: Десять лет на цзянху, Глава двадцать шестая
«Мастерство владения мечом брата Мо божественно; я, Чу, готов признать поражение». После того, как исход был предрешен, Чу Цзюньфэн отступил на несколько шагов, на его лице читалось легкое сожаление. Однако Мо Сибэй знал, что за этим сожалением скрывается гордость. Всё было под его контролем. Это было не просто обычное соревнование, а даже самые тонкие изменения в сердцах людей. Всё было в его власти.
После того, как исход этой битвы был решен, никто больше не осмелился бросить ему вызов. Не имея ни малейшего шанса отказаться, Муронг Сонгтао тут же схватил Мо Сибэя и объявил, что новый лидер альянса боевых искусств будет выбран через три дня, а его дочь выйдет замуж.
«Старшая Муронг, свадьба — это важное событие, решение о котором принимают родители. Мне также нужно вернуться домой, чтобы сообщить старшим, подготовить свадебные подарки и выбрать благоприятную дату, чтобы не обидеть госпожу Муронг». Мо Сибэй покрылся холодным потом, понимая, что навлек на себя неприятности, и ломал голову, как бы оправдаться.
«Людям из мира боевых искусств плевать на формальности. Все эти формальности, вроде трех писем и шести обрядов, трех сватов и шести свадебных подарков, — всего лишь способы для этих книжных ученых усложнить жизнь людям. Мне они совершенно безразличны. Кроме того, я уже много лет готовлю приданое для своей дочери и все остальное, так что вам не нужно беспокоиться о том, что мою дочь обидят». Муронг Сонгтао махнул рукой, прерывая Мо Сибэя.
«Но…» — Мо Сибэй на мгновение задумался, — «Но…»
«Вы уже женаты?» — глаза Муронг Сонгтао расширились.
"Нет." Мо Сибэй вздохнул.
«Итак, вы помолвлены?» — спросил Муронг Сонгтао.
«Пока нет». Мо Сибэй покачал головой.
«Я знаю, что молодой господин Мо — видная фигура в Цзяннане, и его четвёртый этаж ежедневно посещают известные учёные. Полагаю, наша семья Муронг слишком бедна, чтобы быть достойной происхождения и статуса молодого господина Мо?» — тон Муронга Сунтао стал более резким.
«Как я смею? Это я выше своего положения!» Мо Сибэй мог лишь отчаянно вытирать пот. Изначально он хотел сказать, что было бы плохо не иметь свадебного подарка, но, увидев отношение Муронг Сонгтао, он решил, что если он упомянет о свадебном подарке, другая сторона скажет что-то вроде: «У тебя много недвижимости в Цзяннане, возьми хотя бы одну в качестве свадебного подарка». Это будет огромная потеря. Поэтому он отказался от идеи свадебного подарка.
«Тогда всё ясно. Вы не смотрели на нас свысока только потому, что мы из мира боевых искусств, и мы не помолвлены и не женаты. Вы пришли на арену, чтобы жениться на моей дочери. Теперь, когда всё дошло до этого, почему вы всё ещё ищете оправдания? Думаете, дочь нашей семьи Муронг легко запугать?» К счастью, Муронг Сонгтао больше ничего не сказал. Он просто достал огромную шляпу и легко натянул её на Муронга Сонгтао.
«Этот младший не посмеет». Мо Сибэй потерял дар речи и мог лишь проклинать Чу Цзюньфэна за его коварные планы. Конечно, он проклинал и себя за чрезмерную безрассудность и за то, что в итоге попал в беду.
«Тогда почему ты до сих пор называешь себя младшим? Мне это кажется неправильным». Муронг Сонгтао погладил бороду, наконец-то его тон стал более ровным.
«Да, сын приветствует тестя». Мо Сибэй долго думал, прежде чем наконец сформулировать предложение.
«Ха-ха…» — Муронг Сонгтао рассмеялся, помог Мо Сибэй подняться и сказал: «С этого момента ты мне как сводный сын. Ты должен хорошо заботиться о Юньэр». Он обращался не только к Мо Сибэй, но и к толпе внизу, у сцены. На мгновение послышались поздравления, и толпа внизу снова погрузилась в хаос. Мо Сибэй последовала за Муронгом Сонгтао, чтобы поднять тост, и ее шаги стали неуверенными. Вскоре подошли члены ее семьи и отвели ее во двор, который был приготовлен для отдыха.
«Молодой господин Мо, вы действительно выиграли кольцо?» Мо Сибэй притворилась пьяной и, войдя в комнату, рухнула на кровать. Когда члены семьи Муронг пришли помочь ей снять сапоги, она, притворившись пьяной, прогнала их. На самом деле, если бы это было возможно, она бы предпочла умереть от пьянства, чтобы избежать этой передряги. Однако реальность всегда противоположна надежде. Возможно, хороший ночной сон поможет, утешала она себя, к счастью, она всегда была толстокожей. Но, к своему ужасу, она едва успела заснуть, как кто-то громко застучал в дверь.
«Сестра Хунлу, слава богу, ты всё ещё помнишь, что нужно вернуться», — голос Хунлу был пронзительным. Мо Сибэй на некоторое время накрыл голову одеялом и внезапно проснулся. Хунлу действительно освободили.
"Хе-хе!" Дверь открылась, но красные и зеленые улыбки были немного странными. Они не выглядели как неестественная попытка скрыть страх похищенного человека. Скорее, это была неестественная попытка скрыть что-то, что исходило от ребенка, зашедшего слишком далеко.
«У тебя довольно необычная улыбка. Скажи, чем ты меня обидела?» — обеспокоенно спросила Мо Сибэй, обладавшая острым чутьем и нетерпеливостью, особенно когда она бросала взгляд на Хун Лю.
«Нет, я ничего не делала. Разве меня не похитили и не использовали в качестве заложницы?» Хунлу поспешно покачала головой, выглядя совершенно невинной. Однако, когда дело дошло до реальных действий, ей потребовалось много времени, чтобы медленно и неуклюже войти в комнату. Прежде чем закрыть дверь, она несколько раз огляделась налево и направо, а затем повернулась и спросила Мо Сибэя: «Молодой господин Мо, вы действительно собираетесь жениться на Муронг Ляньюнь? Я уверена, что не ослышалась?»
«Нет». Мо Сибэй скрестил руки, немного отошёл в сторону и выглядел вполне довольным, ни о чём не беспокоясь.
«Безумие!» — Хунлу вскочила, но прежде чем успела договорить, она, осознав сложившуюся ситуацию, поспешно понизила голос и сказала: «Как вы могли выиграть арену? В вашу брачную ночь, вы… вы… я… Боже мой, как вы могли провести свою брачную ночь? Нас точно убьет лидер Альянса Муронг, все кончено… все кончено!»
— Значит, ты собираешься рассказать мне, как я выиграл арену? — спокойно спросил Мо Сибэй. — Честно говоря, я сам не знаю, как я выиграл. Думаю, Лянь Юнь Мэйжэнь, хоть и добрая, но и гордая. Она бы не стала поступать так глупо, как похитить моих людей, чтобы угрожать мне и заставить меня жениться на ней. Расскажи, что именно произошло той ночью?
«Я… меня похитили». Хунлу топнула ногой. Увидев, как Мо Сибэй поднял бровь, она лишь виновато улыбнулась и сказала: «Ну… у меня не было выбора. Эта Жунжун назвала меня лисицей, что ты игнорируешь эту красавицу Ляньюнь из-за меня, и что она даже сказала, что изуродует мне лицо. Что мне делать? Особенно с её заточенным мечом, я не могу терпеть эту ложную репутацию и пытки, не так ли? Я ещё даже не замужем».
«Значит, ты придумал ужасную идею и решил взять меня в заложники, заставив выйти на ринг?» Мо Сибэй прищурился, чувствуя жгучий зуд в руках.
«Я думала, что на сцене много экспертов, и ты точно не сможешь победить. Таким образом, вы сможете одновременно положить конец их идеям и не обидеть их. Мы, деловые люди, ценим такт и компромисс, разве ты всегда об этом не говоришь?» Хунлу, естественно, понимала, что это прелюдия к гневу Мо Сибэя. Хотя раньше она не имела привычки бить своих людей, она не могла гарантировать, что не сделает этого сейчас или в будущем.
«Не могли бы вы просто сказать правду и объяснить, почему я не могу на ней жениться?» — вздохнула Мо Сибэй. Она чувствовала, что что-то не так, но беспокойство затуманивало её рассудок. Только когда Хунлу так быстро появилась, она наконец поняла, в чём проблема. Муронг Ляньюнь была гордой молодой женщиной. Даже если её и привлекала Муронг, переодетая в мужчину, её предложение сразиться на арене в тот день было продиктовано её убеждением в том, что она обладает таким обаянием. Просто всё произошло слишком случайно, и она недостаточно тщательно всё обдумала. Что же могла сказать Мо Сибэй о Хунлу?
«Честно говоря, если бы она знала, кто ты, она бы не была так предана тебе. Знаешь, эта девушка, если бы я сказала ей правду, она бы точно подумала, что я ей лгу. А ты тогда была где-то в другом месте, ты… ты…» Голос Хунлу затих. Она не осмелилась сказать всё. В её предложении был элемент поддразнивания Мо Сибэй, потому что Мо Сибэй тоже часто её дразнила. Кроме того, ей не нравилось, как Муронг Ляньюнь и её две служанки говорили и вели себя. Но тогда она была слишком уверена, что Мо Сибэй не победит. Неожиданно Мо Сибэй действительно победила… «Так что же нам теперь делать?» Обидеть Муронг Сонгтао нельзя было простым извинением. Хунлу понимала, что на этот раз она действительно сильно напортачила.
Том первый: Десять лет странствий по Цзянху, Глава двадцать седьмая
«Честно говоря, если бы она знала, кто ты, она бы не была так предана тебе. Знаешь, эта девушка, если бы я сказала ей правду, она бы точно подумала, что я ей лгу. А ты тогда была где-то в другом месте, ты… ты…» Голос Хунлу затих. Она не осмелилась сказать всё. В её предложении был элемент поддразнивания Мо Сибэй, потому что Мо Сибэй тоже часто её дразнила. Кроме того, ей не нравилось, как Муронг Ляньюнь и её две служанки говорили и вели себя. Но тогда она была слишком уверена, что Мо Сибэй не победит. Неожиданно Мо Сибэй действительно победила… «Так что же нам теперь делать?» Обидеть Муронг Сонгтао нельзя было простым извинением. Хунлу понимала, что на этот раз она действительно сильно напортачила.
«Я ещё не думал об этом. Придётся действовать шаг за шагом. В любом случае, я не могу разрушить жизнь Ляньюнь. Хм! Когда придёт время, я признаюсь и постараюсь добиться снисхождения». Мо Сибэй вздохнул, чувствуя, что, должно быть, жил слишком беззаботно и комфортно, до такой степени, что даже небеса не могли не подшутить над ним. Видя беспокойство Хунлу, мысль об обвинении её рассеялась. В конце концов, это он играл с огнём и дал Муронг Ляньюнь неверный намёк. Хунлу просто плыла по течению; в лучшем случае её можно было обвинить в том, что она слишком сильно давила, но как только лодку толкали, она сворачивала с курса, и в конечном итоге это была вина рулевого. Изначально она могла проиграть, проиграть Чу Цзюньфэну было бы хорошим выбором. Однако в этом мире планы не могут противостоять переменам. Кто бы мог подумать, что Чу Цзюньфэн выйдет на арену только для того, чтобы проиграть? Ну ладно, всё, чего не должно было случиться, уже случилось, так что больше ничего и говорить не нужно. В этот решающий момент в Мо Сибэе проснулся дух А Цю, он немного успокоился, а затем его накрыла усталость.
«Ну… на этом пока остановимся… в любом случае, у нас есть причина. В конце концов, это её служанка первой мне угрожала. Знала она об этом или нет, но всё равно она немного не права, верно?» Хунлу по выражению лица Мо Сибэй поняла, что сегодня никакого решения не будет, потому что Мо Сибэй была сонной, очень сонной. Если её сейчас разбудить, может случиться что-то ужасное.
На следующий день в семье Муронг, как обычно, кипела жизнь. В отличие от вчерашнего дня, Мо Сибэй рано встретили члены семьи, которые с радостью принесли туалетные принадлежности, сменную одежду и даже роскошный завтрак, ожидая у двери. Хунлу поприветствовала одну группу людей от ее имени, и вскоре подошла другая группа, на этот раз принесшая ароматный чай для полоскания рта после еды и теплую воду для мытья рук.
«Молодой господин Мо, мы наконец-то нашли семью, которая изысканнее нас». Наконец, принесли чай, который должны были подать после еды, и все разошлись. Хун Лю, который все утро бесчисленное количество раз расхаживал по дому, наконец остановился и выпрямил спину.
«Это совсем другое». Мо Сибэй покрутил чашку в руке и вздохнул. «Мы делаем упор на оформление, чтобы гости оценили общий вкус Четырех Великих Зданий и получили экономическую выгоду. Это наш главный аргумент для зарабатывания денег. Но здесь акцент специально сделан на том, чтобы меня мучить. С того момента, как я проснулся сегодня утром, и до сих пор я бесчисленное количество раз мыл руки и полоскал рот. Я потратил на это столько времени. Лучше бы я поспал еще немного».
Однако Мо Сибэй так и не смог уснуть. Его семья уже пришла и сказала, что лидер альянса Муронг пригласил своего зятя на арену боевых искусств посмотреть турнир по боевым искусствам, на котором будут избраны лидеры альянса.
Место проведения было тем же, что и вчера, но Мо Сибэй больше не мог прятаться за другими. Как только он входил во двор, люди тут же подходили к нему, чтобы поприветствовать.
Он вежливо сказал: «Мастерство молодого господина Мо превосходно. На этот раз это идеальное сочетание героя и красавицы. Вчера мы недостаточно выпили, поэтому на свадебном банкете в другой день нам придётся напиться до отвала».
Некоторые были менее вежливы, прямо заявив: «Я не знал, насколько способен господин Мо; я неправильно его оценил. Надеюсь, у меня будет возможность поучиться у него в будущем».
Кто бы это ни был и что бы они ни говорили, Мо Сибэй всегда приветствовала их смиренной улыбкой, складывала руки ладонями и кланялась, отвечая: «Вы слишком добры». По правде говоря, только она знала, что в тот момент не слышала ни слова из того, что говорили.
"Брат Мо..." Наконец, сумев вырваться из толпы и сделать несколько шагов, Мо Сибэй внезапно преградила ей путь. Она отступила на шаг назад и подняла глаза. Перед ней стоял Чу Цзюньфэн, все еще в аккуратной и новой длинной одежде, с выдающейся манерой поведения. Когда мимо проходил кто-то из знакомых, он приветствовал их скромной улыбкой и несколькими словами. Даже если проходил незнакомец, его выражение лица оставалось безупречным и вежливым. Естественно, она не заметила ни малейшего угрызения совести на лице Чу Цзюньфэна. На мгновение она невольно задумалась, что бы случилось, если бы она вчера настояла на том, чтобы не идти на арену? Каким бы было выражение лица Чу Цзюньфэна сегодня? Но, прокручивая в голове все образы Чу Цзюньфэна, за исключением момента взрыва её корабля и его растерянного стояния у воды, ей казалось, что этот парень всегда был таким — чертовски элегантным, и даже если бы перед ним обрушилась гора Тайшань, он, вероятно, не изменил бы своего выражения лица.
«Кто это у нас? Это вы, господин Чу! Давно не виделись!» Мо Сибэй усмехнулась и сделала вид, что улыбается, но знала, что её улыбка в лучшем случае натянутая. Она не была джентльменом; она была просто женщиной, поэтому ясно осознавала свои обиды и не пыталась их скрывать. События вчерашнего дня очень её разозлили. Она просто считала, что выход на сцену был ошибкой, и трудно было сказать, кто первым ошибся — она или Чу Цзюньфэн, поэтому она не могла выплеснуть свою злость и могла только дуться.
«Брат Мо, вообще-то…» Видя, что Мо Сибэй, похоже, готов в любой момент развернуться и уйти, Чу Цзюньфэн вздохнул и тихо сказал: «Что касается вчерашнего инцидента, я знаю, что брат Мо, возможно, не захочет меня простить, но у меня есть свои причины. Сегодня в полночь я буду ждать тебя у подножия горы Маншань за городом, и мы тогда всё обсудим».
Мо Сибэй оставалась нерешительной. Она была робкой и никогда не любила выходить на улицу по ночам, тем более в Маншань. Однако она ничего не сказала, просто развернулась и без колебаний ушла.
Первый день соревнований по боевым искусствам не был особенно захватывающим. Лучшие бойцы не стали бы выходить на ринг так рано, и все основные секты проверяли сильные и слабые стороны друг друга, поэтому присланные ими ученики были в основном второсортными или третьесортными. По сравнению с состязанием по боевым искусствам накануне, которое проводилось за право выйти замуж, это было гораздо менее захватывающе.
Мо Сибэй стоял позади Муронг Сунтао, слушая слова одного из лидеров шести основных сект: «Глава Альянса, на мой взгляд, среди молодого поколения ваш зять — поистине первоклассная фигура, в тысячу раз лучше нас, никчемных учеников. Разве не будет жаль, если он пропустит битву за титул главы Альянса боевых искусств?»