Цзянху Фэн Цинчэна и Мо Сибэя - Глава 68

Глава 68

«Посмотри на мою память! Когда я увидел такую ослепительную красавицу, как госпожа, я был так счастлив, что забыл обо всем остальном», — Лю, сваха, тяжело хлопнула себя по голове. «Госпожа, в вашем доме есть девушка по имени Хунлу, верно? Так вот, молодой господин Чу, живущий в гостинице через дорогу, попросил меня попросить руки его брата Тянь Синя у этой девушки Хунлу».

«Предложить Хунлу выйти за тебя замуж?» — Мо Сибэй втайне обрадовался. «Тяньсинь, твоя тетя с ним познакомилась? Он этому рад?»

«Конечно, иначе я бы и не осмелилась прийти». Сваха Лю сияла от радости, думая, что этот заказ, похоже, гарантирован. Как раз собираясь расхваливать характер и внешность Тянь Синя, она начала: «Я слышала, что молодой господин Тянь Синь недавно впервые встретил госпожу Хунлу, когда был с Чуньфэном…»

«Я знаю, как они познакомились», — усмехнулся Мо Сибэй, думая, что эта сваха действительно искусно скрывает правду от обеих сторон, даже осмеливаясь выдумать историю о том, когда познакомились Тянь Синь и Хун Лю. «А вот что меня интересует, так это назначен ли благоприятный день? Когда?»

«Госпожа еще не замужем, неудивительно, что она ничего не знает». Сваха Лю снова прикрыла рот платком, дважды усмехнулась и сказала: «Молодой господин Чу пригласил меня сюда, чтобы передать госпоже Хунлу сообщение. Он сказал, что, хотя мы оба гости, свадьба — это событие, которое бывает раз в жизни, и к нему нельзя относиться легкомысленно. Он попросил госпожу Хунлу быть уверенной, что он сможет принять решение за Тяньсинь. Ничто не должно быть упрощено и должно быть сделано в соответствии с древними обрядами. Шаги не должны быть нарушены, и обычаи не должны быть соблюдены».

У моей мамы случилась аллергическая реакция на морепродукты, и вчера вечером мы срочно отвезли её в больницу, чтобы поставить капельницу. Я два часа была рядом с ней. Я ужасно устала. Простите, что сейчас пишу реже; закончу завтра!

Том второй: Ветер оставляет свой след, Глава восемнадцатая: Дорога впереди (Часть пятая)

Даже если бы Чу Цзюньфэн ничего не сказал, Мо Сибэй уже всё спланировала. Свадьба Хунлу должна была стать грандиозным событием. Изначально она планировала отдать Хунлу в качестве части приданого Нефритовый павильон на четвёртом этаже. Хотя Нефритовый павильон и не был самым прибыльным бизнесом на четвёртом этаже, его было проще и легче всего содержать. Однако Тянь Синь заявила, что никогда не покинет Чу Цзюньфэна, а Чу Цзюньфэн не собирался уезжать из столицы в Цзяннань. Поэтому Мо Сибэй решила просто отдать Хунлу Павильон «Весенний бриз» в качестве приданого, а затем уехать после свадьбы.

Накануне свадьбы они, протиснувшись в комнату, неохотно попрощались друг с другом.

«Молодой господин Мо, если я скажу, что больше не хочу выходить замуж, вы подумаете, что я слишком легкомысленна во всем, что делаю?» — тихо спросила Хунлу, лежа на мягкой кровати Мо Сибэя.

«Говорят, что почти каждая девушка испытывает предсвадебное волнение, пока не выйдет замуж». Мо Сибэй лёг рядом с ней, положив руку за голову. «Но ты же завтра выходишь замуж, так что ты не можешь вести себя как до свадьбы, делать всё, что захочешь, поняла?»

«Судя по вашему тону, вы звучите как моя мать, но я помню, что я старше вас». Хунлу толкнула Мо Сибэя, глубоко вздохнула и медленно произнесла: «На самом деле, я больше беспокоюсь о вас. Вы ленивы и жадны, откуда у вас хватает энергии на ведение бизнеса? Бухгалтерия точно будет в беспорядке. А ещё есть молодой господин Му. Вы ясно говорили мне, что слишком красивые мужчины предназначены только для восхищения издалека, но вы не можете устоять перед очарованием красивых женщин. Он идеален перед вами, но разве вы не видели, как он иногда смотрит на других людей? Такой холодный, словно обнажённый меч, приставленный к чьей-то шее, пробирающий до костей. Я действительно боюсь, что он причинит вам боль в будущем».

«Глупышка. Меня не так легко обидеть. На самом деле, отношения — это всё о судьбе; встреча — это предназначение. Хорошая это судьба или плохая, если ты откроешь своё сердце и спокойно примешь её, то обнаружишь, что твой мир всегда огромен и безграничен. Не беспокойся слишком сильно о бизнесе. Я управляю четвёртым этажом просто ради удовольствия. Ты же знаешь, сколько я заработала за последние несколько лет. В этой жизни ничего нельзя взять с собой после смерти; деньги — это всего лишь бремя. Я всё ещё управляю четвёртым этажом, главным образом потому, что от него зависит жизнь многих людей. Всё идёт гладко, мне нужно лишь немного времени, чтобы за ним присматривать. Проблем не будет». Мо Сибэй немного подумал, прежде чем добавить: «Что касается тебя, в книгах говорится, что пара должна состариться вместе; это очень глубокая тема. Я думаю, всё дело в терпении». «Уважение — залог хороших отношений. Вам двоим нужно уважать и любить друг друга, научиться быть терпимыми друг к другу и иметь несколько здоровых, пухленьких детей — это было бы идеально». «Ты говоришь так, будто всегда была рядом. Если бы я не знала тебя столько лет, я бы действительно подумала, что ты замужем уже целую вечность и живешь в полной гармонии со своим мужем». Хунлу фыркнула, казалось, не веря своим словам, но ее дыхание участилось, и она долго молчала, так долго, что Мо Сибэй подумал, что она уснула. Затем она вдруг очень тихо сказала: «Сибэй, спасибо. На самом деле, больше всего я скучаю по тебе». Сердце Мо Сибэя необъяснимо сжалось, внутри него поднялось необъяснимое беспокойство. Он повернулся, чтобы посмотреть на Хунлу, и увидел, что ее глаза закрыты, дыхание ровное, словно она действительно спит.

Свадебный банкет, на котором присутствовали гости как из «красных», так и из «зеленых» отелей, состоялся в гостинице «Синлун». Ни у одной из сторон не было родственников, поэтому гости пришли в основном просто отпраздновать. Все присутствующие были сотрудниками обеих гостиниц. После нескольких бокалов спиртного раздались звуки игр с выпивкой и тостов, а некоторые даже начали заставлять Тяньсиня сильно напиваться.

Мо Сибэй никогда не любил такой шум, поэтому он ушел пораньше и вернулся в ресторан «Чуньфэн Жуи». У владельца был радостный повод, поэтому на двери повесили объявление о том, что ресторан будет закрыт на день. Однако в главном зале ресторана «Чуньфэн Жуи» все еще стояло несколько человек вокруг молодого человека, сидящего в центре, словно звезды, окружающие луну.

Мо Сибэй узнала его; это был молодой господин, который много раз бывал у нее. На самом деле, она давно уже догадалась, кто он, но ни он, ни она не говорили об этом. Однако на этот раз Хуан Цзинь почтительно стоял в стороне, склонив голову. Под небесами единственным человеком, способным вызвать у Хуан Цзиня такое смирение, был нынешний император. Поэтому она остановилась вдали и, увидев легкую улыбку на губах молодого господина, низко поклонилась и сказала: «Уважаемый подданный, Мо Сибэй, выражаю почтение Вашему Величеству. Да здравствует император!»

«В таких формальностях нет необходимости. Мы же брат и сестра. В будущем вам не нужно быть таким вежливым, когда вы меня увидите». Молодой господин слегка улыбнулся, встал и помог Мо Сибэю подняться. «Моя мать сказала мне, что Хуан Цзинь сказал, что вы очень похожи на меня и мою мать. Я заподозрил неладное. Теперь, кажется, это действительно вы. Я так счастлив сегодня. Цзинцзя, тебе следует вернуться со мной во дворец».

«Доброта Вашего Величества слишком велика, чтобы я могла отказать, но я привыкла к свободе и раскованности, и боюсь, что не смогу адаптироваться к жизни во дворце. Вместо того чтобы создавать проблемы, с которыми потом будет трудно справиться, лучше продолжать быть моей беззаботной маленькой начальницей и наслаждаться приятной жизнью». Мо Сибэй сделала полшага назад, не поднимая головы, стараясь говорить как можно более смиренно. «Глупышка, ты моя родная сестра, самая почитаемая женщина во дворце после вдовствующей императрицы. Мало того, что никто не посмеет доставить тебе неприятности, так даже если они возникнут, мы с вдовствующей императрицей справимся за тебя. Тебе не нужно ни о чем беспокоиться, ты можешь оставаться беззаботной и счастливой». Император улыбнулся, понимая и расслабляясь. «Цзинцзя, твой брат знает, сколько ты страдала все эти годы, скитаясь за пределы дворца. Твой брат обещает, что отныне ты будешь только счастливее, и он обязательно тебе все компенсирует».

Но больше всего на свете я желаю счастья и радости, уехав из столицы, стать свободным и непринужденным бизнесменом, заработать денег и наслаждаться жизнью. Губы Мо Сибэя дрогнули, он все еще пытался подобрать слова прямо и тактично, когда задняя угловая дверь холла с силой распахнулась.

Окружившие императора немедленно выхватили оружие, направив его прямо на задние угловые ворота, где стояла молодая женщина в светло-зеленом платье. Ее длинные волосы были уложены в ниспадающую прическу в виде облака, украшенную золотой заколкой, расположенной по диагонали; длинные кисточки заколки свисали с висков, словно готовые в любой момент упасть на землю.

Мо Сибэй видел Муронг Ляньюнь с очаровательной улыбкой, Муронг Ляньюнь с милым и невинным взглядом и так далее… но никогда прежде он не видел Муронг Ляньюнь с таким пленительным обаянием. Ее влажные глаза, казалось, покоряли душу с каждым взглядом, а слегка выступающий живот не делал ее полной, а, наоборот, подчеркивал ее пышную и грациозную фигуру.

«Молодой господин Чжу, вы забыли про Ляньюня?» Муронг Ляньюнь, игнорируя холодный клинок, уже направленный ему в грудь, безучастно смотрел на императора. «Ляньюнь тосковал по вам днем и ночью, молодой господин», — сказал он, нежно поглаживая его живот. «Мы все ждем вас».

Том второй: Ветер оставляет свой след, Глава восемнадцатая: Дорога впереди (Часть шестая)

"Ляньюнь?" Мо Сибэй почувствовала сильный удар в голове, словно что-то взорвалось. Виски пульсировали от боли. Она чувствовала, что в отношениях Муронг Ляньюнь и Чу Цзюньфэна есть что-то подозрительное, но никак не ожидала, что у некогда невинной девушки может быть такой уловка.

«Молодой господин, Ляньюнь носит вашего ребенка. Пожалуйста, дайте Ляньюнь и этому ребенку возможность выбраться». Муронг Ляньюнь тяжело опустилась на колени и поползла к императору. Слезы текли по ее щекам. Охранники императора не знали, как реагировать. Некоторые из них не раз сопровождали императора из дворца на встречу с Муронг Ляньюнь, но волю императора было трудно понять, и они колебались, стоит ли им остановить ее смиренное приближение, держа мечи в руках.

Мо Сибэй повернулся к императору. Император сжал правый кулак, дважды кашлянул и, почувствовав взгляд Мо Сибэя, лишь слегка улыбнулся. Только когда Муронг Ляньюнь сделал еще два шага ближе, он спросил: «Ляньюнь, ты уверена, что носишь моего ребенка?»

«Молодой господин…» Муронг Ляньюнь замерла на месте. Она почти мгновенно подняла голову, широко раскрыв глаза, словно не могла поверить своим ушам. Спустя долгое время она сказала: «Что вы имеете в виду, молодой господин? Если вы презираете скромное происхождение Ляньюнь, вы можете просто так сказать. Зачем же вы так оскорбляете мою дочь?»

«Ляньюнь, я… я имею в виду, я не это имел в виду. Просто я немного удивился, когда ты вдруг сказала, что беременна моим ребёнком». Император говорил очень мягким тоном, почти как влюблённый шёпот. Однако Мо Сибэй заметил, что на его красивом лице, за исключением холодной улыбки в уголке рта, не было ни малейшего признака расслабления.

«Я, Император?» — Муронг Ляньюнь была ошеломлена и долго не могла прийти в себя. — «Молодой господин в последнее время со мной не связывался, и я в глубине души знаю, что вы меня отвергли. Изначально я думала, что вы всего лишь обычный богатый молодой господин, но я никак не ожидала, что ваш статус настолько знатный. Я была поистине глупа. Вы называете себя «Я, Император», вот он, Император! У императора шесть дворцов. Каких женщин он только не видел? Каких женщин он только не встречал? Почему его должна волновать простолюдинка вроде меня? Ладно, сегодняшние события — моя вина. Мне, Муронг Ляньюнь, уготованы трудности, но у меня еще есть такая гордость. Я уйду, я уйду сейчас же. Я обязательно рожу этого ребенка как следует и воспитаю его до совершеннолетия». Сказав это, она встала, больше не глядя на людей в зале. Она повернулась и вышла.

«Госпожа Муронг, теперь, когда вы знаете личность императора, вы должны понимать, что утверждаете, будто носите его ребенка. Как император мог так легко отпустить вас?» Все замолчали. Муронг Ляньюнь сделала два шага вперед, но ее остановил Хуан Цзинь.

«Что ещё ты можешь сделать? Убить меня и покончить с этим?» — усмехнулась Муронг Ляньюнь, и слёзы снова навернулись ей на глаза. Внезапно она повернулась к Мо Сибэю и сказала: «Сестра Мо, если я умру, мне придётся потрудить тебя найти простой гроб, чтобы отправить меня обратно в Лоян. Там я провела свои самые счастливые дни, так что это можно считать возвращением к корням».

«Не говори глупостей о смерти». Мо Сибэй не хотел говорить, но сейчас ему пришлось это сказать. «Я думаю, всё можно уладить. Эти разговоры о жизни и смерти пугают».

«Ваше Высочество, вы долгое время отсутствовали во дворце. Знаете ли вы, насколько важен вопрос о потомстве дракона? Королевская родословная не должна быть скомпрометирована. Если госпожа Муронг солжет о своей беременности потомством дракона, то, как только это подтвердится, это будет преступлением, наказуемым истреблением девяти поколений ее семьи». Хуан Цзинь остановил Муронг Ляньюнь и медленно, обдуманно произнес:

«Как мы можем это проверить?» — подумал про себя Мо Сибэй. Даже если я никогда не ел свинину, я видел, как бегают свиньи. Я прочитал немало древних дворцовых романов и телесериалов. Женщины в гареме действительно используют любые средства, чтобы определить, у кого ребенок. Но сейчас нет современного оборудования для взятия образца крови плода для ДНК-тестирования. Все, что у нас есть, — это какой-то анализ крови. Понимаете, пока у людей одинаковая группа крови, их кровь может смешиваться. Но группы крови биологических родителей и детей могут быть не совсем совместимы. Если мы будем полагаться на результаты этого теста для раскрытия дела, разве это не будет равносильно отношению к человеческой жизни как к мусору?

«Тогда мы должны с уважением обратиться к Вашему Величеству с просьбой о вынесении решения». Хуан Цзинь поклонился, перекладывая ответственность на императора.

«Это произошло так внезапно, мне нужно подумать. Вот что я сделаю, Хуан Цзинь: сначала позови императорского врача, чтобы он осмотрел её, а об остальном поговорим позже». Император заложил руки за спину и повернулся к Мо Сибэй, сказав: «Императорская сестра, она из вашего дома, так что пока можешь продолжать о ней заботиться. Сегодня мы признали друг друга сестрой, и мне нужно поскорее вернуться, чтобы сообщить матери хорошие новости и организовать твое возвращение во дворец как можно скорее. Императорский врач скоро будет здесь, и мне придётся побеспокоить тебя в ближайшие несколько дней». Мо Сибэй хотела сказать: «Когда это я признал тебя своей сестрой?», но император быстро ушёл, не дав никому возможности перебить его. Он повернулся и вышел, а снаружи уже стояла карета, которую Мо Сибэй раньше не видела. Император и его стража почти мгновенно исчезли.

«Сестра Мо, вы принцесса? Когда вы стали принцессой?» — Муронг Ляньюнь наблюдала, как фигура императора исчезла, прежде чем она едва смогла устоять перед Мо Сибэем, ее глаза были полны недоверия и изумления.

«Это долгая история, Ляньюнь. Как ты познакомился с императором?» Мо Сибэй не хотел рассказывать о своих странных приключениях, потому что в этом не было необходимости.

«Что, ты забыла? Ты тоже была там в тот день, прямо здесь, в павильоне «Весенний бриз». Умер твой кролик, и я пришла тебе об этом сообщить. А потом мы с императором влюбились друг в друга с первого взгляда». Муронг Ляньюнь подняла взгляд на второй этаж, вспоминая эту сцену. «Северо-Запад, я всегда думала, что ты мне нравишься, но в тот момент, когда я увидела императора, я поняла, что такое настоящая любовь. В конце концов, я хочу поблагодарить тебя, Северо-Запад. Без тебя я бы никогда не узнала, что значит любить кого-то, и никогда бы не узнала, что любовь может заставить тебя отдать всё без колебаний».

«Ты…» — Мо Сибэй горько усмехнулась. Она вовсе не чувствовала, что Муронг Ляньюнь говорит ей «Я люблю тебя». Наоборот, ей казалось, что она говорит «Я ненавижу тебя». Она также подозревала, что Муронг Ляньюнь намеренно сближается с императором, но ей не хватало надежных доказательств. Она не могла понять, знала ли Муронг Ляньюнь личность императора с самого начала или узнала только сейчас. Если знала с самого начала, то откуда?

Мо Сибэй тоже надеялся найти какие-нибудь подсказки на лице Муронг Ляньюнь, но Муронг Ляньюнь уже направилась к задней двери. Каждый шаг был медленным и размеренным. Когда она почти дошла до двери, она слегка остановилась и сказала Мо Сибэю: «Сибэй, я думала, что после того, как в прошлый раз надела свадебное платье, но не смогла выйти замуж, у меня не осталось никакого счастья. Я никогда не думала, что смогу встретить любимого человека и родить собственного ребенка. Сибэй, надеюсь, ты благословишь меня так же, как благословил Хунлу. В конце концов, у меня не осталось ни родственников, ни друзей в этом мире, хорошо?»

Том второй: Ветер оставляет след, Глава девятнадцатая: Идентичность (Часть первая)

«Я не буду тебя благословлять, потому что ты выбрала путь, обреченный на несчастье». Мо Сибэй посмотрела на Лянь Юнь, ее обычная улыбка исчезла, сменившись холодом. Она однажды использовала Муронг Лянь Юнь, хотя и в продуманном плане, но ошибка есть ошибка, и она это признавала. Она была готова исправить ситуацию любым возможным способом. Но впервые она поняла, что Муронг Лянь Юнь перед ней — совершенно незнакомый человек.

«Тогда я могу сказать только одно: какая жалость». Муронг Ляньюнь фыркнул и, прежде чем уйти, повернулся к Мо Сибэю. «Сибэй, тебе не нужно прилагать много усилий, чтобы всего добиться. Раньше я верил в судьбу, но сейчас нет. Теперь я знаю только одно: судьба в моих собственных руках».

«Твоя судьба действительно в твоих руках, Лянь Юнь. Надеюсь, ты не пожалеешь об этом». Сказав это, Мо Сибэй повернулся и поднялся наверх.

Среди яркого свадебного пира в красных и зеленых тонах Му Фэйнань ненадолго появился рядом с ней. Однако он ненавидел толпы даже больше, чем она, поэтому, проводив молодоженов, вызвался остаться в башне Чуньфэн Жуи, чтобы «присмотреть за ней». Поднявшись на второй этаж, Мо Сибэй понял, что что-то не так с тех пор, как он вошел и увидел фрикадельки — оживленная сцена внизу была полностью омрачена тем фактом, что Му Фэйнань, который должен был «присматривать за ней», вообще не появился.

У человека нет выбора в выборе родителей и братьев и сестер, даже у переродившегося, как у Мо Сибэй. С самого первого дня ее неожиданного прибытия в династию Мин некоторые неизменные факты были предопределены, например, другое имя и другая личность — это было то, что она не могла изменить.

Учитывая уровень мастерства Му Фэйнаня, ему не составило бы труда подслушать разговор в коридоре такого тихого здания. Это осознание несколько встревожило Мо Сибэй, поскольку она никак не могла знать, как отреагирует Му Фэйнань, узнав, что он тоже принцесса.

Соглашение было прямо перед ним. Сердце бешено колотилось, и Мо Сибэю потребовалось много времени, чтобы наконец вздохнуть с облегчением. Он решил отбросить свои ненужные переживания и позволить событиям развиваться своим чередом. Сначала ему нужно было увидеть реакцию Му Фэйнаня.

Дверь была приоткрыта, готовая открыться по первому прикосновению. Мо Сибэй некоторое время затаила дыхание на улице, и когда дверь открылась, она невольно глубоко вздохнула. Ее обдало сильным запахом алкоголя, настолько интенсивным, что она дважды закашлялась.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения