Цзянху Фэн Цинчэна и Мо Сибэя - Глава 40

Глава 40

«Дурак», — усмехнулся Мо Сибэй, осторожно взял полотенце, снова смочил его холодной водой и положил на лоб Чу Цзюньфэна. Однако он не мог отдернуть руку. Рука Чу Цзюньфэна каким-то образом выскользнула из-под одеяла, и обжигающая кожа прижалась к его собственной. Он держал ее так крепко, что Мо Сибэй увидел несколько больших красных отпечатков пальцев на тыльной стороне его ладони, но его сердце внезапно смягчилось.

Когда Тянь Синь вышла из гостиницы, где остановился Чу Цзюньфэн, улицы уже были полны жизни. На самом деле, Тянь Синь принесла с собой только лекарство от жара и для снижения температуры этим утром. Оказалось, что лихорадка у Чу Цзюньфэна была просто естественным результатом клеточной активности организма во время процесса детоксикации. Мо Сибэй следовало уйти раньше, но Чу Цзюньфэн крепко держал её за руку, не отпуская. Ожидание его прихода в себя затянулось, и Мо Сибэй много думала. Наконец, воспользовавшись моментом, когда он перевернулся, она вырвалась на свободу.

Когда дело касалось отношений, она никогда особо о них не задумывалась. Дело было не в том, что её это не трогало, или ей не хватало смелости; скорее, она была слишком ленива. Она не хотела тратить время на то, чтобы понять мысли других людей, пытаться им угодить или меняться, чтобы им соответствовать. Она знала, что эгоистична. В отношениях её первой мыслью всегда была она сама. Она не знала, означает ли такой образ мышления, что она понимает любовь или нет. Возможно, она не понимала, поэтому, поскольку не была готова жертвовать или отдавать, не ожидала того же от других.

Она крепко спала во дворе, пока в дверь не постучала горничная, сообщив, что управляющий дома, расположенного напротив, настаивает на встрече с ней.

"Что случилось?" Мо Сибэй оделся, завязал волосы и, немного помедлив, вышел из спальни.

«Босс, вы вчера вечером разместили в своей обычной отдельной комнате почетного гостя?» — спросил управляющий, вытирая пот со лба и испытывая ужас, вспоминая вспышку гнева молодого господина.

«Ах да», — Мо Сибэй хлопнул себя по лбу, поняв, что Му Фэйнань не остался в своей комнате прошлой ночью и совершенно забыл об этом. Он быстро спросил: «Что с ним случилось?»

«Этот уважаемый гость… когда сегодня утром убирали номер, официант обнаружил… сначала все было в порядке, но потом он вдруг рассердился. Официант принес ему завтрак, но тот его не съел, а потом просто выбросил свой обед. Официант не смог увернуться и получил удар по голове осколком разбитого фарфора…» — пробормотал менеджер, его лицо выражало смущение. С момента открытия ресторана «Чунфэн Жуи» никто никогда не устраивал подобных сцен; это был первый случай, когда кто-то так поступил, и это оказался весьма уважаемый гость владельца.

«Это моя вина. Как пострадавший? Вы вызвали врача?» Мо Сибэй примерно догадывался, почему Му Фэйнань злится, и, не раздумывая, быстро побежал к зданию, расположенному напротив.

«Это всего лишь поверхностная рана; я не обращался к врачу. Я просто использовал пепел от благовоний, чтобы остановить кровотечение», — ответил стюард.

«Так не пойдёт. Травма головы может быть серьёзной или незначительной», — Мо Сибэй внезапно остановился и повернулся к управляющему, — «Сходи в бухгалтерию и возьми двадцать таэлей серебра для продавца. Также вызови к нему врача. Если с ним всё будет в порядке, скажи ему, чтобы он пошёл домой и отдохнул три-пять дней, прежде чем вернуться к работе».

«Это всего лишь незначительная травма, зачем тратить столько денег? Начальник добрый; пусть пойдёт к врачу». Менеджер был ошеломлён, казалось, не мог поверить услышанному.

«Делайте, как я говорю. Если кто-то пострадает, пока я здесь, я должен буду дать ему объяснение. Идите и разберитесь с этим делом. Помните, деньги за врача или лекарства будут выписаны отдельно». Мо Сибэй повернулся и ушёл, оставив стюарда стоять там, ошеломлённого, после чего тоже ушёл.

С того дня по всей столице со скоростью молнии распространилась весть о том, что владелец ресторана «Чуньфэн Жуи» — великий филантроп, и что работа там не только хорошо оплачивается, но и предлагает отличные льготы. В течение нескольких дней повара из нескольких крупных ресторанов в восточном и западном районах стали приходить устраиваться на работу. Даже высокопоставленные чиновники и знать, привыкшие питаться в этих ресторанах, перешли на их сторону. Даже бедняки, продававшие своих детей на рынке, узнав об этом, привели своих детей в окрестности ресторана «Чуньфэн Жуи», надеясь, что добрый владелец купит их. Конечно, это всё истории для дальнейшего рассказа.

В тот день Мо Сибэй, войдя в свою личную комнату, чуть не наступила на осколок разбитого фарфора на ковре. Пройдя дальше, она была убита горем и в ярости. Ее дорогая ваза в стиле «фамиль роз» и красочная стеклянная чашка были беспорядочно разбросаны по полу. К счастью, они не были разбиты, иначе она бы точно содрала кожу с Му Фэйнаня заживо.

Му Фэйнань лежал на кровати, опустив голову, так что его большая спина была обращена к ней. Он игнорировал ее вопросы. Когда она сердито подошла, чтобы поднять его, то обнаружила, что обычно жизнерадостный Му Фэйнань покраснел и у него поднялась температура.

Она не смогла найти чудо-врача, способного приготовить лекарство, но даже обычные врачи могли определить, что высокая температура у Му Фэйнань вызвана выведением токсинов из организма, и что достаточно будет снять жар и нормализовать работу организма.

Сегодня Мо Сибэй был крайне расстроен. Он ухаживал за пациентом, но тот, что стоял перед ним, был упрям и неблагодарен, чуть не опрокинув миску с лекарствами одним движением руки.

"Больно!" После того, как Му Фэйнань коснулся её руки, она подбросила чашу с лекарством и поймала её другой рукой. Она закатила глаза и громко ахнула, вскрикнув от боли. После нескольких всхлипов Му Фэйнань повернулся с угрюмым лицом, молча схватил чашу с лекарством, выпил всё залпом, а затем протянул руку, чтобы взять её за руку и внимательно её осмотреть.

На тыльной стороне её тонкой, похожей на нефрит руки отпечатки пальцев были отчётливо видны, превращаясь в сине-фиолетовое пятно. «Ты ходила к Чу Цзюньфэну, это он так поступил?» Взгляд Му Фэйнаня мгновенно стал зловещим, и он злобно воскликнул: «Так тебе и надо!»

«Мне лень с тобой возиться!» — Мо Сибэй был в ярости. Он закатал рукав и увидел на запястье красное пятно размером с яйцо. Кожа уже распухла. Он сердито сказал: «Мне не стоило с тобой возиться. Ты так сильно меня ударил, просто чтобы поиздеваться».

"Это сделал я?" Высокомерие Му Фэя полностью исчезло.

«Это не ты это сделал, это собака, понятно?» — раздраженно сказал Мо Сибэй, потирая ее пальцами, но боль вызвала у него слезы.

«Хорошо, хорошо, я не человек, я отвечаю на добро враждой, я всего лишь маленькая собачка, почему бы тебе тогда не дать отпор?» Му Фэйнань тоже засучил рукава и протянул руку перед Мо Сибэем.

«В тебе нет ни капли искренности. Почему бы тебе не протянуть свою здоровую руку?» Мо Сибэй уже собирался резко ответить, но увидел, что на протянутой руке Му Фэйнаня все еще небрежно перевязана белая ткань.

«Оставьте здесь умелую руку, чтобы я мог нанести вам лечебное масло». Му Фэйнань протянул другую руку и каким-то образом достал бутылочку лечебного масла.

«Негодник!» — Мо Сибэй был одновременно раздражен и удивлен, и ему оставалось лишь отвернуться и проигнорировать его.

«Я негодяй, а ты его жена», — поддразнивал Му Фэйнань Мо Сибэя, но, когда она отвлеклась, он быстро вылил на рану лечебное масло и сильно втер её.

«Ты пытаешься меня убить!» — воскликнула Мо Сибэй, вскочив с кровати от боли...

Том второй: Следы, оставленные ветром, Глава третья: Свидетельство циня (Часть 1)

В течение многих последующих дней Му Фэйнань оставался в башне Чуньфэн Жуи, принадлежащей Мо Сибэю, бесстыдно занимая удобную кровать в личной комнате Мо Сибэя под предлогом восстановления после травм, полностью игнорируя всё более суровое выражение лица Мо Сибэя из-за ежедневного бесплатного питания и питья.

Чтобы предотвратить прямую встречу Муронг Ляньюнь с Му Фэйнанем, Мо Сибэй тщательно все продумал. Ляньюнь был довольно своенравным; если бы он прямо запретил ей приходить в переднее здание, она бы заподозрила неладное и время от времени приходила бы проверить, что с ним. Однако, если бы он ничего не сказал, она все равно приходила бы посмотреть, чем занимается Мо Сибэй. Поэтому Мо Сибэй решил, что лучший способ — найти ей какое-нибудь занятие, которое так ее займет, что она забудет о нем.

Итак, убедившись, что Му Фэйнань не собирается уезжать в ближайшее время, Мо Сибэй, смиренно желая загладить свою вину, отправился в гостиницу «Синлун» и уговорил Чу Цзюньфэна и Тянь Синя временно остановиться в его особняке. Тянь Синь был вне себя от радости, так как особняк Мо Сибэя был просторным и имел много слуг, поэтому ему не пришлось бы беспокоиться о приготовлении еды. Чу Цзюньфэн, естественно, отказался, но не смог устоять перед уговорами Тянь Синя и молящим взглядом Мо Сибэя, и, несмотря на численное превосходство противника, временно остановился в западном крыле дома Мо Сибэя.

«Брат Чу — твой спаситель, и я ему тоже очень благодарен. На этот раз он был ранен и остался в гостинице, что, как мне показалось, было неправильно, поэтому я забрал его к себе на несколько дней. Днём я занят делами, поэтому, пожалуйста, найди немного времени и посмотри, не нужна ли им какая-нибудь помощь». Вернувшись домой, Мо Сибэй серьёзно сказал Муронг Ляньюнь.

«Брат Чу ранен, в глаз? Вы вызвали врача?» Муронг Ляньюнь почти сразу же встал и хотел уйти, даже забыв спросить у Мо Сибэя, где он живет.

«Мы уже проконсультировались с врачом; теперь осталось только отдыхать, отдыхать». Увидев беспокойство и тревогу на лице Муронг Ляньюнь, Мо Сибэй вдруг поняла, что её идея, возможно, не так уж хороша. Однако она никак не могла понять, в чём именно проблема.

«О!» Неожиданно Муронг Ляньюнь не стала настаивать на немедленном визите к Чу Цзюньфэну. Вместо этого она вернулась на свое место и снова села. Она позвала служанку и заказала ужин. На самом деле, сделав два шага и обернувшись, чтобы спросить Мо Сибэя, где они должны остановиться, она уже почувствовала недовольство Мо Сибэя. Естественно, она не знала, почему Мо Сибэй недоволен; она просто вдруг вспомнила, что является невестой мужчины, стоящего перед ней, и ее сердце тут же похолодело. Что она делает? Проявлять такую заботу о другом мужчине перед своим мужем — что подумает о ней Мо Сибэй? Не сочтет ли он ее непостоянной женщиной?

В тот вечер Муронг Ляньюнь, сидя рядом с Мо Сибэем, была необычайно мягкой и скромной. Она продолжала класть еду на «его» тарелку. Они были вместе уже некоторое время, и у нее сложилось общее представление о вкусах Мо Сибэя. Помимо новизны сладких и ароматных блюд, Мо Сибэй особенно любил острую пищу. Он был практически зависим от специй, поэтому, хотя сама Муронг Ляньюнь не могла есть такую острую еду, она всегда специально просила готовить два-три острых блюда к каждому приему пищи.

Ее необычная внимательность несколько смутила Мо Сибэя, и после нескольких укусов он отложил палочки для еды.

«Что случилось? Дома повара не такие хорошие, как на фронте. Что бы ты хотел поесть? Я попрошу кого-нибудь съездить на фронт и заказать еду, чтобы её приготовили и прислали», — спросил Муронг Ляньюнь с оттенком негодования в глазах.

«О, Ляньюнь, вот что я хотела сказать. Почему ты мало ешь? Тебе надоела еда этого повара? Если тебе надоела или она тебе не нравится, скажи ему, чтобы завтра он пошел работать в вестибюль и нашел кого-нибудь другого». Мо Сибэй вымыл руки в тазу с водой, принесенном горничной, прополоскал рот чаем и доел. «Полезно время от времени менять людей», — подумала Муронг Ляньюнь, прежде чем сказать: «Тогда скажи ему, чтобы завтра он пошел работать в вестибюль и нашел кого-нибудь другого».

«У тебя есть кто-нибудь на примете?» — небрежно спросил Мо Сибэй.

«Я слышала, что в павильон Байсян приезжает шеф-повар с юга. Почему бы нам не пригласить его во внутренний дворик? Возможно, он сможет приготовить местные блюда, которые вам понравятся», — предложила Муронг Ляньюнь.

«Ты имеешь в виду того мастера Сюй, который так хорошо готовит суп?» — спросила Мо Сибэй. На самом деле, она и раньше интересовалась этим человеком, поскольку суп более питателен и полезен для заживления ран. Например, Му Фэйнань в последние несколько дней много пил хорошего супа мастера Сюй, и, судя по его внешнему виду, цвет его лица улучшился, и он даже, кажется, немного поправился. Конечно, Му Фэйнань никогда бы не признался, что поправился.

«Всё в порядке?» — спросила Муронг Ляньюнь, с несколько настороженным выражением лица, как типичная робкая жена.

«Нет ничего приемлемого или неприемлемого. Всё, что вы скажете, будет приемлемо». Мо Сибэй подавил своё необъяснимое недовольство и несколько раз кивнул.

Неожиданно, на следующий день, когда не оказалось хорошего супа, Му Фэйнань отреагировал очень бурно. Утром он почти ничего не ел, а к полудню просто перестал есть. Официанты не выдержали и были вынуждены пригласить Мо Сибэя, который слушал игру Сю Вэня на цитре, присоединиться к ним.

«Молодой господин, что с вами опять не так?» — Мо Сибэй тут же почувствовал, как у него начинает болеть голова, услышав, что Му Фэйнань объявил голодовку.

«Я бы хотел тарелку супа из зимней дыни и свиных ребрышек», — буднично сказал Му Фэйнань, делая заказ.

«Пусть кто-нибудь это принесет», — сказал Мо Сибэй своему помощнику.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения