The most chaotic in history - Chapter 66

Chapter 66

Ши Тоу кивнул: «Сяо Сяо, на самом деле я никогда не думал о том, чтобы поехать к вам домой. Я просто хотел найти место для проживания в столице, а потом, когда стану немного старше, смогу самостоятельно путешествовать по всему миру».

Хо Сяосяо нахмурилась: «Твоя мечта грандиозна, но совершенно нереалистична. Отбросив все остальное, путешествия по всему миру требуют не только денег, но и огромной силы. Мой дед — восьмизвездочный маг, и даже он не осмелился бы сказать, что может побывать в каждом уголке мира, не говоря уже о тебе».

Ши Тоу некоторое время молчала. Да, она забыла, что этот мир — мир, где почитается сила, а не мир ее прошлой жизни, где можно было отправиться куда угодно, имея кредитную карту.

«Я понимаю ваши опасения, но вам действительно не стоит волноваться. Кажется, бабушка плохо обо мне отзывалась, верно? Говорила, какая я своенравная и неразумная? Я всё это знаю, но хочу, чтобы вы кое-что знали. Мой дедушка часто говорил, что карма — это замкнутый круг, и возмездие неизбежно».

Ши Тоу вздрогнул и с удивлением посмотрел на Хо Сяосяо.

«В Багровом лесу, если бы не твоя история, я бы точно не проглотил плод Кровавой Жемчужины. Возможно, моя жизнь сейчас сложилась бы совсем иначе. Поэтому я в долгу перед тобой, и отплатить тебе можно не несколькими золотыми монетами».

Ши Тоу поджала губы. Слова Хо Сяосяо: «Причина и следствие цикличны, и возмездие неизбежно», — только что пробудили в ней воспоминания. Неужели дед Хо Сяосяо тоже был путешественником во времени?

«Могу вас заверить, что если вы придёте ко мне домой, я точно не буду с вами плохо обращаться. По крайней мере, я гарантирую, что у вас будет всё, что есть у меня. Кроме того, если однажды вы захотите уйти, я никогда вас не остановлю». Хо Сяосяо серьёзно посмотрела на Ши Тоу.

Ши Тоу на мгновение заколебалась, но наконец кивнула. С одной стороны, ей было любопытно, был ли дед Хо Сяосяо путешественником во времени, а с другой — ей действительно нужна была могущественная сила для самозащиты.

«Сяосяо, спасибо, что приняли меня, но у меня есть одна просьба». Приняв решение, Ши Тоу не колебался: «Я надеюсь, вы сможете дать мне удостоверение личности, не слишком благородное, чем более обычное, тем лучше. Я не хочу, чтобы меня нашла семья Бет».

Услышав, что у Ши Тоу есть ещё одна просьба, Хо Сяосяо сначала опешила, но, выслушав слова Ши Тоу, вздохнула с облегчением: «Хе-хе, если бы папа узнал, что я похитила единственную наследницу семьи Бет, он бы меня щедро вознаградил! Кстати, ты ведь не против стать второй леди в семье Хо?»

"Что?" Ши Тоу подсознательно повернул голову, чтобы посмотреть на Хо И, который сидел, свернувшись калачиком, в углу вагона. Хо И тоже недоверчиво поднял глаза.

«Ты не ослышалась, это вторая молодая леди из семьи Хо». В глазах Хо Сяосяо мелькнул огонек. «Перед тем как отправиться в Багровый лес, дедушка и отец хорошо поговорили со мной. Они сказали, что, как только мы доберемся до Багрового леса, моим приоритетом должно стать успешное пробуждение моего таланта огненной магии, а затем уже Хо И. Более того, они пообещали мне одно: если Хо И или я успешно пробудим свой талант огненной магии, они исполнят мою просьбу».

Ши Тоу на мгновение задумался и сразу понял смысл просьбы Хо Сяосяо. Если Хо Сяосяо добьётся успеха, то эта просьба станет наградой. Если же Хо И добьётся успеха, то эта просьба станет компенсацией.

«Но вторая молодая леди из семьи Хо?» Ши Тоу почувствовала, что напряжение вот-вот достигнет небес. Да, она хотела найти себе прикрытие, чтобы скрыть тот факт, что выросла в Королевстве Гномов, но она не хотела выдавать себя за кого-то другого!

Хо Сяосяо взглянула на Хо И, которая в изумлении опустила голову: «В семье Хо изначально была только одна старшая дочь. Моя мать происходила из семьи Шуй и была старшей дочерью по прямой линии. Если бы не тот факт, что мой отец был единственным сыном моего деда, и моя мать была ему предана, она могла бы уже стать главой семьи Шуй».

«Но…» Стоун по-прежнему не хотел жить чужой жизнью. Он открыл рот, чтобы возразить, но не смог придумать для этого вескую причину.

«Без всяких «но». В семье Хо изначально была только одна старшая дочь. Если бы не моя неспособность успешно активировать свой талант огненной магии... какая бы тогда была вторая дочь? Хм, в семье Хо вообще нет второй дочери!»

Хо Сяосяо прикусила губу, ее взгляд, устремленный на Хо И, был полон безжалостности и негодования: «Не волнуйся, я уверена, что смогу убедить отца изменить свое мнение. В любом случае, вторая молодая леди семьи Хо уже появилась на публике, мы не можем просто снова ее устранить. Вместо того чтобы позволять ей вставать у меня на пути, почему бы нам не заменить ее кем-нибудь другим!»

"Я……"

Видя явное нежелание Ши Тоу, Хо Сяосяо объяснила: «Вы хотите узнать личность, но должны понимать, что в нашей семье даже косвенные родственники занесены в реестр. Любой желающий может это выяснить. Лучше не лгать, а установить подлинную личность. В любом случае, даже в семье Хо лишь немногие видели Хо И».

«Линь Яо и Линь Ци обе встречались с Хо И». Ши Тоу не считала это хорошей идеей. Самое главное, она чувствовала, что если действительно это сделает, то не сможет преодолеть собственную совесть. Она не хотела стать фальшивой второй леди в семье Хо после фальшивой принцессы-карлика: «И Наны, и братьев и сестер Клу».

«Всё в порядке, вы с Хо И ещё молоды. Через три-пять лет вас никто даже не узнает», — спокойно утешала Ши Тоу Хо Сяосяо, время от времени поглядывая на Хо И.

«Госпожа, мы прибыли в столицу. Куда нам сначала отправиться?» — раздался голос кучера снаружи. Хо Сяосяо немного поколебалась, затем высунулась и сказала: «Давайте сначала найдем место, где можно остановить карету. И, пожалуйста, попросите госпожу Курувис подойти ко мне».

-----

Уже за полночь, а я продолжу писать!

Глава 125. Сад красных кленов и сад фиолетовой звезды.

В результате консультации с Наной та твердо согласилась с тем, что Шиту должна стать второй молодой леди семьи Хо по следующим причинам:

Во-первых, она испытывает глубокую неприязнь к самодовольной и эгоистичной семье Бет и надеется, что никто из членов их семьи не унаследует их бизнес.

Во-вторых, хотя вторая молодая леди из семьи Хо не занимает высокого положения в семье, если она получит признание семьи Хо, то поступление в Императорскую столичную академию определенно не составит для нее проблемы.

Мнение Наны было ясным. Кроме того, она знала, что Хо Сяосяо совершенно ненавидит Хо И. Если Хо И продолжит крутиться у нее под носом, она может однажды в порыве гнева убить его. В любом случае, учитывая характер Хо Сяосяо, это было не исключено.

Поэтому Нана настойчиво убеждала Ши Тоу согласиться принять личность мисс Хо Эр, особенно учитывая, что у неё ещё оставались некоторые чувства к Хо И, и она не хотела в будущем слышать новости о том, что Хо И был обманут Хо Сяосяо.

После долгих колебаний Стоун наконец согласилась. Затем Нана ушла, сказав Стоун, что придумает предлог, чтобы рассказать Кейджу и Энни, но правду она им не скажет.

Впоследствии карета семьи Хо доставила нескольких человек в поместье семьи Хо.

«Серена, посмотри, это мой дом».

Выйдя из кареты, Ши Тоу, оглядывая раскинувшееся перед ним имение, охваченный бурей, не мог оторваться от него. И имение семьи Хо не отличалось особой красотой; в конце концов, Ши Тоу видел слишком много великолепных зданий по пути. Однако и имения, и виллы были выдержаны в европейском стиле, но имение семьи Хо перед ним было…

"Ну как? Уже страшно?" Хо Сяосяо была в исключительно хорошем настроении, вернувшись домой, особенно увидев ошеломленные выражения лиц Ши Тоу и Линды. Она была вне себя от радости. Конечно, у Ми Фенэр все еще было это обжорливое выражение лица, но Хо Сяосяо это ничуть не волновало. В глазах Хо Сяосяо эльфы были существами без вкуса, стиля и уродливыми; она могла просто игнорировать их.

«Что здесь происходит?..» Стоун тяжело потёр глаза. Да, всё было по-прежнему.

Особняк в китайском стиле~~~

Вход в поместье семьи Хо был выполнен в стиле величественного древнего китайского особняка, который Стоун видел в своей прошлой жизни. У входа стояли два огромных каменных льва, но у семьи Хо это были два огненно-красных льва, которые, казалось, были сделаны из нефрита. Главные ворота также представляли собой ярко-красные двустворчатые ворота, и по обе стороны от них стояли два стражника.

«Пойдемте внутрь. Эти кареты не проходят через главные ворота. Мы пересядем в другую карету, когда войдем», — сказала Хо Сяосяо, потянув Ши Тоу за руку и поведя его через ворота.

Двое мужчин, одетых в форму охранников, у входа, увидев Хо Сяосяо и её группу, тут же сложили правые руки на левую грудь и сказали: «Здравствуйте, госпожа!»

Внезапный звук испугал камень, что на некоторое время позабавило Хо Сяосяо.

Переступив порог поместья семьи Хо, Ши Тоу был еще больше поражен увиденным. Перед ним раскинулся огромный сад, окруженный с обеих сторон длинными извилистыми коридорами, а посередине проходила прямая аллея, по обеим сторонам которой росли цветы.

Он слегка нахмурился. Судя по внешнему виду, поместье семьи Хо действительно напоминало традиционный китайский дом с внутренним двором. Однако Ши Тоу, не обладая обширными знаниями об архитектурной культуре из своей прошлой жизни, естественно, не знал, архитектуру какой династии оно имитирует.

«Пойдем, сначала сядем в карету!» — Хо Сяосяо указала на роскошно украшенную карету и сказала Ши Тоу: «Это внешний двор, он еще довольно далеко от моего дома!»

Оказавшись внутри кареты, Ши Тоу сначала осмотрел ее интерьер. Хотя предыдущая карета была довольно роскошной и комфортабельной, увидев эту, он понял, что сильно недооценил богатство семьи Хо.

Помимо того, что весь вагон был сделан из красного дерева, похожего на то, из которого я ездил раньше, пол, сиденья и журнальный столик внутри были выполнены с невероятным мастерством. Даже подушки на сиденьях выглядели бесценно.

«Ваша семья Хо — нувориши?» — Ши Тоу оглядел его с ног до головы и, наконец, не удержался от вопроса.

Хо Сяосяо тут же растерялась: «Ты… то есть, даже если ты так думаешь, тебе не обязательно говорить об этом так прямо, не так ли?»

«Хе-хе...» Стоун подобострастно усмехнулся и повернулся, чтобы посмотреть в окно: «Я просто говорю правду».

«Вообще-то, позвольте мне сказать. Хотя все шесть крупнейших семей Востока очень богаты, наша семья Хо, безусловно, самая богатая». Хо Сяосяо с самодовольным видом подошла к Ши Тоу и, подражая ей, прислонилась к подоконнику.

«Я вижу», — небрежно заметил Стоун, оглядывая пейзаж за окном. — «Кстати, ты вернулся. Не хочешь ли навестить папу и дедушку?»

«Не нужно, их сейчас точно нет в поместье. Они придут ко мне, когда вернутся сегодня вечером», — сказала Хо Сяосяо, указывая вперед. — «Дедушка называет эти ворота Вторыми воротами. Настоящее поместье семьи Хо находится сразу за Вторыми воротами».

Вторые ворота...

Хотя Ши Тоу в своей прошлой жизни ничего не знала о древней культуре, она всё же слышала поговорку: «Никогда не выходи за внутренние врата». Она уже подозревала, что дед Хо Сяосяо был путешественником во времени, а теперь её подозрения усилились, и теперь она ещё больше склонялась к мысли, что он прибыл из какой-то династии.

«Я живу на заднем дворе. Дедушка сказал, что все девушки живут на заднем дворе». Хо Сяосяо не знала, о чём думает Ши Тоу, и продолжила: «Кстати, отныне ты будешь жить со мной. Я попрошу дедушку отдать тебе Цзысиньюань».

Цзысиньюань...

Ши Тоу криво усмехнулся; семья Хо действительно довела китайский стиль до крайности. Вздохнув, Ши Тоу притворился любопытным и спросил: «Сяо Сяо, как называется место, где вы живете?»

«Сад Красного Клена», — решительно ответила Хо Сяосяо. — «Во дворе семьи Хо есть отдельные дворики. Мой Сад Красного Клена находится в самом центре, он самый большой и с лучшим видом. Сад Пурпурной Звезды расположен прямо рядом с Садом Красного Клена, и это второе лучшее место после Сада Красного Клена».

Ши Тоу украдкой взглянул на Хо И: «Где раньше жил Хо И?»

Хо Сяосяо была ошеломлена. Она обернулась и посмотрела на робкого Хо И, на ее лице читалось нетерпение: «Хо И… я не знаю, где она была раньше. Если бы не мой отец, который привел ее ко мне перед нашим прошлым походом в Багровый лес, я бы даже не знала о существовании такого человека».

Да, хотя все и распространяли слухи о том, что у семьи Хо есть внебрачная дочь, это были всего лишь домыслы; никто на самом деле не видел настоящую Хо И. Поэтому, несмотря на некоторые сомнения, Хо Сяосяо всё ещё верила, что она единственная молодая леди в семье Хо.

Именно поэтому Хо Сяосяо всей душой ненавидела Хо И.

«Ах, я понимаю». Ши Тоу, безусловно, заметила нетерпение на лице Хо Сяосяо. Хотя она и не нацеливалась на неё, ей всё равно было немного не по себе. Однако она сразу поняла, что идея Наны была абсолютно верной. Если бы она на этот раз не заменила Хо И, Хо И однажды могла бы быть убита Хо Сяосяо.

Карета ехала еще полчаса, прежде чем медленно остановиться. Ши Тоу понимал, что независимо от того, к какой династии принадлежал дед Хо Сяосяо, в конечном итоге он был создан для этого мира. В конце концов, в древнем Китае войти и выйти из большого особняка было непростым делом.

«Это мой сад Красных Клёнов. Почему бы вам всем не зайти внутрь и немного отдохнуть? Я пойду и как можно скорее приведу в порядок сад Пурпурной Звезды по соседству». Хотя Хо Сяосяо сказала, что собирается привести в порядок сад Пурпурной Звезды, на самом деле она просто отдала приказ, прежде чем повести Ши Тоу и остальных в сад Красных Клёнов.

Самая впечатляющая особенность сада «Красный клен» — это длинный ряд кленовых деревьев посреди двора. Хотя осень еще не наступила, десятки кленовых деревьев придают всему двору живость и энергию.

«Сяосяо, ты довольно забавная, сажишь деревья вместо цветов». Глядя на клены, Ши Тоу почти представляла, какая прекрасная картина открывается осенью: «Должно быть, осенью здесь очень красиво».

Хо Сяосяо улыбнулась и сказала: «Вообще-то, здесь ничего особенного. Когда наступит осень, я отведу тебя в кленовый лес, который находится неподалеку. Вот где настоящая красота!»

Следуя за Хо Сяосяо в главный дом, Ши Тоу все больше убеждался, что дед Хо Сяосяо был путешественником во времени, поскольку весь интерьер дома семьи Хо был выполнен в ретро-китайском стиле.

«Я уже приказала слугам навести порядок в доме, но поскольку в саду Цзисинь никто так долго не жил, сегодня, вероятно, ничего не будет готово». Хо Сяосяо приказала слугам подать чай и закуски, а также велела им поскорее принести еду. «Сегодня вечером, думаю, тебе лучше остаться со мной. Моя спальня очень большая, можешь поспать со мной. А Линда и Мифен могут поспать в соседней комнате».

Стоун кивнул, давая понять, что не возражает.

«Думаю, весть о моем возвращении уже должна была дойти до дедушки и отца, и они, вероятно, вернутся к вечеру». Хо Сяосяо подмигнула служанке: «Сначала отведите ее и приготовьте для нее комнату». Под «ней» она подразумевала Хо И.

Хо И с беспокойством посмотрел на Хо Сяосяо и, запинаясь, произнес: «Сестра, я…»

"Бам!" Хо Сяосяо внезапно пришла в ярость и швырнула чашку, которую держала в руках, в Хо И. Чашка попала в Хо И, обрызгав её чаем. Хотя чай уже не был горячим, Хо И всё ещё дрожала. "Кого ты назвала „сестрой“?! Утащи её и запри! Не забудь, заткни ей рот!"

Хо И увезли слуги. Несмотря на все свои усилия, она была маленькой и слабой и вскоре бесследно исчезла.

«Серена, не волнуйся, я не убью её, по крайней мере, сейчас!» Хотя Хо Сяосяо была очень зла, она всё же объяснила, увидев тревогу на лице Ши Тоу: «Честно говоря, для неё не так уж плохо, что ты стала второй леди в семье Хо. По крайней мере, я не могу гарантировать, что, постоянно видя её, я однажды её не убью!»

Ши Тоу огляделся. Поскольку Хо И должны были увезти, в комнате в данный момент не было слуг. «Сяо Сяо… она все еще твоя сестра, даже если она твоя сводная сестра».

Хо Сяосяо на мгновение опешилась, а затем горько усмехнулась: «Сестра? Сводная сестра? Серена, ты не понимаешь. Если бы она не была дочерью моего отца, или моей двоюродной сестрой, или моей двоюродной сестрой по отцовской линии, или даже если бы она вообще не была мне кровной родственницей, я бы хорошо к ней относилась. За исключением сводных сестер!»

-----

Уже за полночь!

Эм, я ужасно устала от жарки булочек на сковороде. Завтра мне на работу. Пора идти!

☆, Глава 126: Какой вариант вы бы выбрали?

Вечером вернулись дедушка и отец Хо Сяосяо. Вскоре после этого Хо Сяосяо пригласила Шитоу в главный зал Сада Красного Кленового дерева, чтобы обсудить некоторые вопросы.

«Дедушка, папа, это та девочка, о которой я говорил. Ее зовут Серена Бет». Как только Ши Тоу вошел в главный зал, он сначала услышал голос Хо Сяосяо, а затем увидел двух человек, сидящих на стульях сбоку.

Один из них был пожилым мужчиной с густой седой шевелюрой, но полным энергии.

Второй был мужчиной средних лет с черными волосами и черными глазами, который мало походил на Хо Сяосяо.

«Здравствуйте, дедушка Хо, здравствуйте, дядя Хо». Ши Тоу подошла к двум мужчинам и низко поклонилась им. Хотя она не была хорошо знакома с древним китайским этикетом, поклон и жест уважения не представляли для неё проблемы.

Седовласый старик сначала поднял бровь, затем с серьезным выражением лица посмотрел на камень: «Молодая леди, вы Серена Бет?»

Стоун кивнула, но не понимала, почему старик снова задал этот вопрос. Хо Сяосяо уже очень ясно всё объяснила, но она всё же вежливо ответила: «Да, меня зовут Серена Бет».

«Хе-хе…» — усмехнулся седовласый старик, но улыбка на его лице была явно формальной: «Члены семьи Бет… совсем не такие, как вы».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606