The most chaotic in history - Chapter 90

Chapter 90

«Испеки булочки на пару!» Стоун закатил глаза, посчитав, что мальчик безнадежен.

«То есть, другими словами, ваша так называемая кулинарная культура — это просто булочки на пару?» Менеджер Хуа посмотрел на Ши Тоу с выражением лица, словно тот был инопланетянином: «В столице булочки на пару продаются на каждом углу».

Ши Тоу спокойно положил все подготовленные ингредиенты в последнюю машину: «Это автоматическая машина для приготовления паровых булочек. Смотрите, она может приготовить в среднем 50 булочек в минуту! А вот и новая плита. Достаточно слегка повернуть, и она загорается. Видите, если поставить на нее большую паровую корзину, она сможет приготовить несколько корзин паровых булочек менее чем за 10 минут».

Лицо управляющего Хуа исказилось от ярости: «Но мы не можем продать столько булочек. И, господин, разве тесто, которое вы раскатываете на своей автоматической машине для раскатывания теста, не слишком толстое?»

Стоун хлопнул в ладоши и похотливо ухмыльнулся: «Оно должно быть толстым! Потому что мне нужно положить внутрь суп!»

"Бульон?"

«Да, если вы зальете в эту автоматическую машину для приготовления булочек бульон, который томился несколько часов, то получатся не просто обычные булочки. Хе-хе, это суповые пельмени!»

Стюард Хуа нахмурился, словно обдумывая целесообразность этой булочки: «Интересная идея. Внутри булочки будет бульон, так что люди не подавятся. И…»

Стоун моргнула, с нежностью глядя на менеджера Хуа. На самом деле, последние два года она отвечала только за производство продукции и генерирование идей; основную работу выполняла менеджер Хуа. Пусть вас не обманывает её милое личико; она абсолютно способна на многое.

«Мастер, как насчет этого? Вы могли бы спроектировать небольшой домик, желательно такой, который мог бы передвигаться, как конная повозка. Таким образом, этот домик мог бы выезжать на улицу и продавать товары. А внутри домика можно было бы разместить автоматизированные машины, которые бы одновременно производили и продавали эти товары. Что вы думаете?»

Стоун посмотрел на Стюарда Хуа сияющими глазами: «Без нового Китая не было бы и нового Китая. Что дальше?!»

о(╯□╰)о

Обычно бесстрастное лицо старшего управляющего теперь исказилось от смущения из-за камня: «Кхм, господин, что случилось?»

Значит, мы все-таки не из одного города!

Ши Тоу тихо вздохнула, крайне разочарованная. Она думала, что идея с передвижным киоском с едой, столь популярная в ее прошлой жизни, придумает человек из ее родного города: «Все в порядке, я просто хотела сказать, что твоя идея хороша. А что касается домика, это еще проще. Я дам тебе образец сегодня днем, и ты сможешь заказать его изготовление!»

«Да, прекрасный господин, вы… поистине велики». После долгих раздумий управляющий Хуа наконец произнес слова похвалы: «Тогда позвольте спросить, как следует назвать это деликатесное блюдо?»

«Давайте назовем эти паровые булочки суповыми пельменями. Можете добавлять любую начинку и варить любой бульон, только не повторяйте одно и то же». Стоун махнул рукой в сторону стюарда Хуа: «Если возможно, мы можем также продавать напитки, э-э, давайте продавать молоко. Ушуан, тебе следует рассказать всем, что употребление суповых пельменей и молока обеспечит долгую и здоровую жизнь».

Стюард Хуа открыл рот: «Дожить до ста лет... но большинство людей могут дожить до 150!»

«В любом случае, это сделает тебя здоровее, вот и всё, что имеет значение». Стоун закатил глаза. Ладно, вот он, конфликт поколений!

«Как нам назвать этот маленький домик?»

Стоун подпер подбородок рукой и на мгновение задумался: «Хм, мы продаем только паровые булочки, так что давайте назовем это «Магазин паровых булочек»!»

«Да, господин. В течение месяца я позабочусь о том, чтобы вся столица была заполнена лавками, где продают паровые булочки!»

-----

Магазины, где продают булочки на пару, сыграют важную роль...

Конечно, главная причина в том, что этот ленивый бездельник не разговаривал со мной уже несколько дней /(ㄒoㄒ)/~~

...

Глава 161. Старший сын семьи Линь женится.

По мере процветания каменного бизнеса её положение в семье Хо постепенно повышалось. Хотя у неё не было таланта к магии или боевым искусствам, старый мастер Хо уже назначил её талисманом удачи… кошкой.

Хотя Железная Кузня находится в единоличной собственности Стоуна, и семья Хо не вмешивается, она сохраняет за собой право арендовать магазины в Железной Кузне. Это означает, что остальные шесть крупных восточных семей должны обращаться к патриарху семьи Хо для аренды магазинов.

Кроме того, перед запуском каждого нового продукта компания Stone всегда откладывала часть средств для старого мастера Хо. Если все это подсчитать, исходя из цен на аукционах, получится значительная сумма. Разумеется, Stone также получает выгоду от этой договоренности.

Благодаря защите семьи Хо, Ши Тоу за все годы своего пребывания в столице ни разу не столкнулся с бандитом. Конечно, вполне возможно, что в столице была отличная система общественной безопасности. Более того, все слуги семьи Хо, находившиеся под охраной, были отправлены в Железную Кузницу для сборки деталей, что вынудило семью Хо нанять группу слуг из других восточных семей для управления повседневными делами семьи.

Несмотря на это, рабочей силы по-прежнему не хватало. Стоун, однако, сохраняла спокойствие. Деньги, конечно же, были в изобилии; она и так каждый день зарабатывала бесчисленное количество золотых и пурпурных золотых монет.

Столкнувшись с несметными богатствами, Стоун обрёл новое хобби: устраивать беспорядки на аукционах в самом центре столицы.

Хе-хе, точно, всё дело в том, чтобы создавать проблемы.

По сути, она будет делать высокие ставки на всё, что привлечёт её внимание. В целом, люди, приходящие на обычный аукцион, — это не настоящие влиятельные люди из своих семей. Кроме того, все знают о странном увлечении второй молодой леди семьи Хо, но ради покупки каких-либо новинок большинство людей действительно не осмеливаются с ней конкурировать.

Это стало настоящей головной болью для сотрудников центрального аукционного дома в столице. Они наблюдали, как их бизнес приходит в упадок, в то время как Айронфордж процветает. Их лица исказились от горя. Но что они могли сделать? К счастью, сам Стоун был не очень способным и не мог попасть на подпольные аукционы; в противном случае последствия были бы катастрофическими.

Незадолго до одиннадцатого дня рождения Ши Тоу к нему неожиданно приехал Линь Ань, молодой господин из семьи Линь.

Ши Тоу смотрела на своего жениха, которого не видела три года, не зная, как реагировать. «Ладно, я тебе не изменяла, — подумала она, — давай просто сделаем то, что должны».

«Мисс Хо, здравствуйте». Если бы Линь Ань знал, о чём сейчас думает Ши Тоу, он бы точно не улыбался: «Давно не виделись, как дела?»

Ши Тоу тяжело сглотнула, ее глаза дернулись при виде таких чрезвычайно джентльменских манер: «Я в порядке».

«Мисс Хо, можно я буду называть вас по имени?» Прошло три года, и Линь Ань из невероятно милого круглолицего мальчика превратился в красивого молодого человека. Хотя, внешне он всё ещё выглядел как задира.

Ши Тоу моргнула, изо всех сил стараясь выглядеть женственно: «Молодой господин Линь Ань, можете называть меня Сяо И».

«Я буду называть тебя Маленький И, а ты можешь называть меня Брат Линь Ань, как и когда мы были маленькими». Линь Ань одарил Ши Тоу лучезарной улыбкой: «Маленький И, ты стал намного красивее, чем был в детстве».

Ши Тоу выдавила из себя застенчивую улыбку, но на самом деле внутри она кричала: «Черт возьми, что это за сопляк? Он совершенно ничего не понимает! Не может просто сказать, что думает? Он же ребенок, а говорит так, будто знает меня очень хорошо. Боже, я ведь видела этого маленького уке всего один раз!»

«Брат Линь Ань, прошло много времени. Ты, должно быть, уже стал очень могущественным мастером Ци, верно?» Иначе никак не было; её личность была особенной. Хотя старый мастер Хо теперь очень к ней привязан, он не мог позволить ей отпугнуть своего настоящего жениха.

Эх, как же утомительно притворяться леди!

«Сестричка И, мне действительно стыдно. Прошло три года, а я всё ещё всего лишь трёхзвёздочный мастер боевой Ци». Лицо Линь Аня слегка покраснело, что указывало на его искреннее недовольство своими достижениями.

Ши Тоу опустила голову и молча произвела расчёты. На самом деле, у неё не было особого интуитивного представления об уровнях магов и мастеров боевой ци. Однако её дед был восьмизвёздным магом, а приёмный отец — семизвёздным. Хотя Хо Сяосяо поначалу была невезучим ребёнком, со временем её талант постепенно проявился.

Всего за три года Хо Сяосяо прошла путь от ученицы мага до пятизвездочного мага. Хотя скорость её развития не была особенно выдающейся среди шести крупнейших семей Востока, её одноклассники считали гением.

«Моя сестра уже пятизвездочный маг, тебе нужно хорошенько поработать!» Стоун на мгновение задумалась, не желая слишком сильно ее обескураживать, но быть трехзвездочным мастером боевой ци казалось довольно неловким положением.

Красивое лицо Линь Аня покраснело. Он не мог объяснить Ши Тоу, что развитие магов и воинов — это разные вещи. К тому же, на самом деле, его скорость развития была довольно низкой.

«Кстати, зачем именно вы меня сюда пригласили?» Ши Тоу, конечно же, заметил смущение Линь Аня. Вспоминая разговоры, которые он вел на бесчисленных банкетах для свиданий вслепую в своей прошлой жизни, Ши Тоу почувствовал, что сейчас ему следует сменить тему и сохранить лицо этого человека.

Линь Ань кашлянул, наконец-то его лицо перестало быть таким красным: «Маленький И, вот в чем дело. Через три дня выходит замуж моя кузина Линь Яо, и я хотел бы пригласить тебя на свадьбу».

Ши Тоу был ошеломлен и инстинктивно выпалил: «Кто такой Линь Яо?»

«Кашель-кашель». На этот раз Линь Ань действительно растерялся. Кто сказал, что брат Линь Яо — самый популярный человек в столице? И что все незамужние женщины в столице восхищаются братом Линь Яо, так почему же реакция этого парня была такой необычной?

«Ах, теперь я вспомнила, я видела его за пределами Багрового леса». Хотя память Стоун была не очень хорошей, у нее был универсальный архетип — некий булочка, переживший тяжелую физическую и психическую травму.

С тех пор как по всей столице появились лавки с паровыми булочками, у паровых булочек наконец-то появился свой заклятый враг. Всякий раз, когда паровая булочка вызывает дискомфорт у камня, камень немедленно запускает большую скидку, акцию «купи одну — получи вторую бесплатно» или даже благотворительную акцию по сбору пожертвований на паровые булочки. Короче говоря, всякий раз, когда паровая булочка видит, что ей съедают в больших количествах, она впадает в депрессию и превращается в черный алмаз, замолкая на полдня.

Что еще более важно, Баоцзы наконец перестал плакать и капризничать в глазах Шиту и лишь изредка выступал в роли напоминания для Шиту.

«Да, мой старший брат — вице-капитан группы наёмников «Звёздный свет»». Линь Ань наконец вспомнил о Ши Тоу и вздохнул с облегчением: «Маленький И, ты пойдёшь со мной участвовать через три дня?»

Посещение свадеб, безусловно, оставляет не самые приятные воспоминания.

Видите ли, в прошлой жизни Стоун была закоренелой старой девой, а ничто так не пугает незамужнюю женщину, как посещение свадеб. Во-первых, наблюдать за свадьбами молодоженов, думая о том, что она до сих пор одинока, невероятно удручающе. Во-вторых, на свадьбах нужно дарить подарки!

«Хорошо, конечно». Немного поколебавшись, Ши Тоу согласно кивнула. В конце концов, ей всего 11 лет; замужество еще слишком далеко. К тому же, посмотри на этого красивого молодого человека, Линь Аня, перед ней — ай-ай-ай, у нее уже есть жених на всю жизнь. Логически рассуждая, ей не должно так не повезти, чтобы снова остаться старой девой, верно?

Линь Ань смотрел на Ши Тоу с опаской, опасаясь, что она откажет. Поэтому, когда Ши Тоу наконец кивнул в знак согласия, он с облегчением вздохнул: «Отлично, сестрёнка И, я приеду за тобой утром через три дня».

«Хорошо, увидимся через три дня!»

Проводив Линь Аня, Ши Тоу почувствовал себя измотанным как никогда прежде. Неужели все мужчины в этом мире такие надоедливые, или Линь Ань, этот покорный парень, просто особенно раздражал?

Поэтому для некоторых людей быть «оставленной женщиной» — это просто их предопределенная судьба...

«Что? Ты пойдешь с Линь Ань?» В саду Красных кленов семьи Хо Хо, Хо Сяосяо, с недоверием уставилась на Ши Тоу. «Почему? Почему ты не пойдешь со мной?»

Ши Тоу потерла ноющую голову. Кто-нибудь мог бы объяснить ей, почему свадьба семьи Линь была такой пышной? «Я не знала, что вы тоже собираетесь!»

На лице Хо Сяосяо все еще читалось полное недоумение: «Вздох, Сяои, это же свадьба старшего молодого господина семьи Линь! Ты знаешь, что Линь Яо станет главой семьи Линь? Неважно, кто это будет, но как старшие сын и дочь шести главных семей, они определенно должны пойти и показать свою поддержку».

"Хорошо, значит, меня обманул Линь Ань?" Ши Тоу выглядел совершенно невинным.

Хо Сяосяо на мгновение растерялась: «Всё не так уж серьёзно. В любом случае, ты его невеста, так что ничего страшного, если вы придёте вместе. Просто мне будет очень одиноко, потому что представители шести главных семей будут сидеть отдельно. Если ты придёшь с Линь Анем, тебе придётся сидеть на местах семьи Линь».

Взглянув на небо, камень понял, что его все-таки обманули...

«Забудь об этом, мы все равно здесь ненадолго посидим. Как только услышим клятву молодоженов, сможем спокойно пойти на вечеринку. В худшем случае, можешь бросить Линь Ань и найти меня». Хо Сяосяо не любила драматизировать, и после недолгого разочарования смирилась с этим.

Проблема в том, что Стоун не может ясно видеть вещи!

Важно понимать, что, хотя Хо Сяосяо и Ши Тоу формально являются сестрами, их социальные круги совершенно разные. Друзья Хо Сяосяо — это в основном девушки примерно того же возраста из шести крупнейших семей Востока или её одноклассницы из Императорской столичной академии. Друзья Ши Тоу, с другой стороны, — это... богатые покровительницы, которые приезжают в Железную Кузницу, чтобы тратить деньги.

Как правило, эти состоятельные покровители не слишком молоды и, естественно, имеют свой круг общения. Другими словами, на свадебном банкете семьи Линь Ши Тоу, вероятно, не знал бы никого, кроме Линь Аня и Хо Сяосяо.

Конечно же, свадебные банкеты никогда не оставляют приятных воспоминаний.

В тот момент Стоун и понятия не имела, что три дня спустя ее ждут не только неприятные воспоминания, но и огромные потрясения.

-----

Пора провести вторую смену!

☆, Глава 162. Свадебный банкет семьи Линь преподносит шокирующий сюрприз.

Свадьба в другом мире — это поистине необычно...

Стоун была одета в розовое платье принцессы и маленькую корону, украшенную драгоценными камнями, и излучала ауру знатной дамы из Падшей Империи. Конечно, ей бы это шло еще лучше, если бы ее лицо не было таким бесстрастным.

Свадьба семьи Линь состоялась в главном доме семьи Линь, поскольку Линь Яо был старшим сыном главной семьи, а невеста, на которой он должен был жениться, была старшей дочерью одной из шести главных семей, поэтому свадьба была чрезвычайно пышной.

«Маленькая И, это моя третья сестра, Линь Лань». Линь Ань внезапно остановилась и, повернувшись, тихо представила её Ши Тоу.

«Здравствуйте, сестра Линь Лань». Ши Тоу изо всех сил старалась изобразить естественную улыбку. Свадебный банкет еще не начался, поэтому Ши Тоу могла лишь позволить Линь Ань взять ее под руку и попытаться сблизиться с остальными. Бог знает, как сильно она сейчас расстроена.

Линь Лань была восемнадцати- или девятнадцатилетней девушкой, очень красивой, с ослепительным сиянием. Однако в ответ на представление Линь Ань и приветствие Ши Тоу, Линь Лань лишь слегка кивнула и ничего не сказала, видимо, не особо интересуясь ими двумя.

Линь Ань несколько неловко взглянула на Ши Тоу, затем взяла её за руку и продолжила движение к следующей цели.

Стоуну очень хотелось сказать: "Можем ли мы положить конец этому абсурду?"

На самом деле, всего за час Ши Тоу кое-что заметил. Оказалось, что Линь Ань не пользовался особой популярностью. Не говоря уже о молодых господинах и госпожах из других семей, даже члены семьи Линь относились к Линь Аню равнодушно, с явным чувством формальности.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606