The most chaotic in history - Chapter 156

Chapter 156

И ещё одно: работа над этой книгой, как ожидается, будет завершена к концу этого месяца или в начале следующего!

☆, Глава 251 Трудное решение Цинь Чжэня

"Что?!"

Увидев потрясенное выражение лица Ши Тоу, Ло Пи Пи почувствовала огромное облегчение. [~] Хотя она очень восхищалась этим несчастным бывшим королем, он умер еще до ее рождения, поэтому она не так уж и грустила.

«Хотя этот период истории был намеренно скрыт, некоторая инсайдерская информация была известна таким знатным людям, как мы, той эпохи. Ясно, что Его Величество Король попал в чью-то ловушку, но, конечно, сейчас нет никаких доказательств того, кто её устроил».

«Даже без доказательств, вероятно, все знают правду, верно?» — тон Стоуна был несколько мрачным: «Кто в конечном итоге получает выгоду, тот и расставил ловушку».

«Да, все так думают, но доказательств нет. Кроме того, в те времена главными покровителями королевской семьи были шесть великих семей Востока. Честно говоря, сейчас, по меньшей мере, половина империи Ло Мин находится в руках шести великих семей Востока».

Ши Тоу вздохнула. Она действительно не знала, кого винить в этих трагедиях. Но, судя по тому, что ранее сказала И Си Юэ, всё это, должно быть, воля бывшей Богини Магии, Ирен.

Она подняла кулак и в отчаянии постучала себя по лбу. Все говорили, что она — реинкарнация Ирен, и теперь она это приняла. Однако она всё ещё не понимала, почему, если они с Ирен действительно один и тот же человек, их характеры настолько разные.

«Стоун, тебе нужно кое-что понять: учитывая сложившуюся ситуацию, у тебя, вероятно, нет другого выбора, кроме как явиться».

Ши Тоу очнулся от оцепенения: «Почему? Только потому, что я вторая молодая леди в семье Хо?»

«Нет, дело не в этом. Просто я не думаю, что И Сиюэ будет легко убедить шесть крупнейших семей Востока. У меня есть сомнения. Он предал тебя».

Ши Тоу смотрела с изумлением, но после короткого замешательства вдруг поняла. Конечно, эти старые лисы из шести великих восточных семей не позволили бы младшей, вроде И Сиюэ, создавать проблемы. Даже если бы могущества шести великих восточных семей было достаточно, чтобы свергнуть двор, они не стали бы действовать без причины.

Увидев, что Ши Тоу не отвечает, Ло Пипи немного подумала, а затем изменила свою позицию: «Происхождение И Сиюэ можно скрыть от других, но не от шести великих семей Востока. Подумайте, почему они не восставали раньше? Разве не потому, что нынешний король — потомок богини магии Ирен? А теперь? Какой метод И Сиюэ применит, чтобы заставить их выступить против неё?»

Ши Тоу не была глупой; она просто не хотела думать о некоторых вещах. После подсказки Ло Пипи, что ей оставалось неправильно понимать? Внезапно её осенила мысль: «И Сиюэ хочет использовать меня в качестве приманки? Хе-хе. Он вообще спрашивал моего мнения?!»

«Вы готовы? Боюсь, теперь уже слишком поздно. Раз уж он осмелился использовать вас в качестве приманки, значит, он был к этому готов. Отбросив все остальное, по крайней мере, теперь у вас нет возможности приблизиться к главам шести крупнейших семей Востока».

Ло Пипи прав; логически рассуждая, это действительно невозможно. Но вопрос в том, остался ли этот камень тем же самым камнем сейчас?

Она игриво подмигнула Ло Пипи и исчезла в своем ринге. Она была уверена, что, учитывая их взаимопонимание, Ло Пипи поймет, что она имела в виду.

За пределами ринга Ло Пипи была ошеломлена кокетливым подмигиванием Ши Тоу. Увидев, как Ши Тоу исчез у нее на глазах, она вдруг хлопнула себя по лбу: «Хе-хе, будет справедливо ответить взаимностью!»

И Сиюэ, тайно встречавшийся в столице с главой семьи Цинь, ведущей из шести великих семей Востока, сильно чихнул. Он смутно почувствовал, что что-то не так. Однако тут же покачал головой, отбросив эту странную мысль.

Хотя даже он сам не знал, где сейчас находится Стоун, судя по прошествии дней, тот не появлялся на публике с тех пор, как покинул столицу. К тому же, инцидент в Лесу Богини Луны заставил И Сиюэ предположить, что Стоун, вероятно, никогда не вернется в Империю Падшего Преисподнего.

Хм, даже если она вернется, я не боюсь! Столица уже окружена его доверенными людьми, и он подарил каждому из них портрет Ши Тоу. Он уверен, что как только Ши Тоу появится, ее сразу же захватят!

Молчалив, перестроившись, И Сиюэ одарила всех своей обычной джентльменской улыбкой: «Старейшина Цинь, вот что я получила. Королевская семья на этот раз зашла слишком далеко. Чтобы укрепить свои позиции, они дошли до того, что убили реинкарнацию Богини Магии, принцессу Ирен! Их поведение поистине возмутительно!»

Напротив И Сиюэ, глава семьи Цинь, имел глубокое выражение лица, из которого невозможно было разглядеть его мысли. Однако даже глупец понял бы, что в нынешнем виде он был далек от счастья.

Семья Цинь является главой шести крупнейших семей Востока. Несмотря на всю порочность внутри этих шести семей, они всегда отличались единством в отношениях с внешним миром. Как нынешний глава семьи Цинь, Цинь Чжэнь обладает огромным влиянием среди шести крупнейших семей Востока.

Проблема в том, что семья Цинь сейчас находится в очень деликатном положении. С одной стороны, семья Цинь является главой шести крупнейших семей Востока, и в случае важных событий можно сказать, что она представляет всю восточную семью. С другой стороны, не следует забывать, что нынешняя королева происходит из семьи Цинь!

По стечению обстоятельств, королева была родной дочерью Цинь Чжэня, главы семьи Цинь!

Выражение лица Цинь Чжэня оставалось неизменным, но в душе он был в смятении. Ранее И Сиюэ через различные каналы раскрыл шести главным семьям Востока некоторую информацию о реинкарнации Илин, но не назвал её имени. Хотя улики указывали на то, что она исчезла, никто не знал, где она находится и кто хочет ей навредить.

В тот день Цинь Чжэнь встретился с И Сиюэ по её приглашению. Хотя он знал, что она наверняка должна была сообщить ему какую-то важную информацию, он никак не ожидал, что всё обернется так!

Если слова Ишизуки верны, то, согласно родословной, реинкарнацией Ирен является биологическая дочь нынешних короля и королевы, то есть его внучка!

«Старейшина Цинь, клянусь жизнью, что всё, что я только что сказал, правда. Включая происхождение принцессы Ирен. Если вы мне не верите, можете использовать свои связи для расследования. Я верю, что всегда найдутся зацепки, и вы обязательно сможете узнать правду!»

Цинь Чжэнь чувствовал, что правда его больше не волнует; теперь его беспокоило то, как поступить в ситуации с дочерью. Иногда выбор между двумя вариантами бывает непростым.

Хотя внешне И Шиюэ казался спокойным, внутри его всё равно преследовало плохое предчувствие. Ему казалось, что он что-то упустил. Он внимательно вспомнил все приготовления, сделанные за последние несколько дней, и ему казалось, что ничего не должно было быть упущено, не так ли?

Неужели?

Хорошо, пусть камень расскажет вам о том, что вы упустили.

В обветшалом доме в ремесленном квартале города Кодак Ло Пипи ошеломленно смотрела на наряженную Стоун. Честно говоря, Стоун унаследовала внешность своей биологической матери, нынешней королевы, и, поскольку она практиковала технику «Шок девяти небес», от нее исходила удивительная аура.

Изначально Стоун намеренно пыталась спрятаться, но после того, как она так оделась, это просто потрясающе!

Ее прекрасные черты лица, пленительная фигура и внушительная аура, словно острый клинок, извлеченный из ножен, не позволяют ассоциировать ее с обычной маленькой девочкой годичной давности.

«Кхм, если бы И Сиюэ узнал, что ты камень, он бы сошёл с ума». Ло Пипи был по-настоящему впечатлён камнем; даже семья Чу не додумалась бы до такого, как манипулирование временем.

«Я ослеплю его собачьи глаза!» Стоун поднял подбородок, щелкнул мизинцем и кокетливо подмигнул.

"Ты ещё более женоподобен, чем Исаму!"

Лицо Стоуна мгновенно помрачнело: "Фу! Не связывайте меня с этим ублюдком!"

«Итак, поехали?»

Стоун на мгновение замялся: «Исаму встречался с тобой, а также с Линдой».

«Тогда что же нам делать? Ты хочешь просто выбросить нас двоих?» Ло Пипи опасно прищурился, с явным недовольством глядя на Ши Тоу.

«Вообще-то, ты могла бы отвезти Линду в город Гергейл». Город Гергейл — это родной город Ло Пипи, и Стоун надеется убедить своего отца, по крайней мере, на первых порах, не вмешиваться.

Ло Пипи поняла, что имел в виду Ши Тоу: «Хорошо, мы с Линдой возьмём с собой Лю Лю и этих детей. Я верю, что они ничего не заподозрят».

«Лучше не питай слишком больших надежд. И Сиюэ не глуп. Мы с тобой партнеры. Раз уж он хочет использовать меня как инструмент для разрыва отношений между шестью главными королевскими семьями Востока, он точно не позволит мне въехать в столицу. Так что, извини, я тебя втянул в это».

Несмотря на эти слова, Стоун не выказал ни малейшего смущения на лице. Вместо этого он с нетерпением смотрел на Ло Пипи.

Ло Пипи не разочаровала её: «Тц-цц, ты ведь не против, если я скажу, что ты мертва, правда?»

«Я не против, конечно, я не против».

Зловещая улыбка появилась на лице Ло Пипи. Поскольку она больше не могла это скрывать, она решила открыто отправиться в город Гергале. Она отказывалась верить, что И Сиюэ осмелится на такое, чтобы, не зная её личности, прийти и убить её.

«Мы с Линдой заключили договор между господином и слугой, и это нельзя скрывать. Поэтому я расторгну с ней этот договор. Так будет объяснено, почему я умер, а она нет». Стоун взмахнул запястьем, и в его руке тут же появился договор. Существует два способа расторгнуть договор между господином и слугой: один — это добровольное расторжение со стороны господина, а другой — насильственное расторжение со стороны могущественного мага.

Однако первый метод, пожалуй, самый безопасный, поскольку гарантирует, что ни хозяин, ни слуга не пострадают. Второй метод менее надежен, так как несчастные случаи могут произойти в любой момент.

В тот момент, когда договор между хозяином и слугой был расторгнут, Линда, которая всё ещё была занята на кухне, сразу почувствовала, что что-то не так. Не понимая, что произошло, она в панике бросилась к двери спальни: «Мисс! Э-э, мадам!»

Ло Пипи открыла дверь и, с помощью Ши Тоу, объяснила ситуацию. Хотя Линда всё ещё испытывала некоторые подозрения, она не возражала.

На следующий день, запасшись достаточным количеством сухого провизии, Ши Тоу нанял конную повозку, нашел караван, направляющийся в столицу, и они вместе отправились в путь.

Эй, красавица И Шиюэ, подожди меня! (Твоя поддержка — моя главная мотивация.)

Глава 252. Встреча с молодым господином Ханом.

В этом другом мире дальние путешествия — настоящая головная боль, и на этот раз у Стоуна не было с собой близких родственников, поэтому даже тайный отдых в его кольцевом пространстве был исключен. Однако караваны, чтобы как можно быстрее добраться до столицы, обязательно путешествовали бы днем и ночью. К счастью, физическое состояние Стоуна было хорошим, иначе он бы умер от истощения.

Кхм-кхм, даже если есть карета, всё равно ничего не поделаешь! Эту карету Стоун арендовал, когда уезжал из Кодак-Сити. В карете неизбежно будет трястись, да и семья Хоу явно не разводила хороших лошадей.

Короче говоря, Стоун считала, что это было определенно самое ужасное и долгое путешествие, которое ей когда-либо приходилось совершать с момента прибытия в этот другой мир. К тому времени, когда караван прибыл к воротам имперской столицы, Стоун чувствовала, что вот-вот рухнет.

Въехать в город не составило труда, поскольку караван, с которым путешествовал Стоун, регулярно следовал по этому торговому пути, и они без проблем добрались до города. Однако у городских ворот Стоун неожиданно увидел знакомое лицо.

Строго говоря, мы были не очень хорошо знакомы друг с другом; мы встречались всего один раз.

«Откуда взялась эта лисица? Хм, убирайся отсюда!» — кокетливый голос раздался из роскошного экипажа рядом с ними, и человек, говоривший это, отодвинулся в сторону.

«Тц-тц», — Ши Тоу ковырял камень и его взгляд упал на человека рядом с ним: «О! Это же молодой господин Хан! Тц-тц, у вас поистине неповторимый вкус!»

Человек, которого Ши Тоу называл молодым господином Ханом, был старшим братом Хань Шии, третьим молодым господином семьи Хань. На самом деле, первым, кого Ши Тоу узнал, был не он, а женщина рядом с ним, Линь Лань, третья молодая леди семьи Линь, которая также была старшей сестрой бывшего жениха Ши Тоу, Линь Аня.

Третий брат вознаграждает молодую госпожу, о боже, какая идеальная пара!

«Могу я узнать ваше имя, юная госпожа? Мне кажется, Хань Сан вас раньше не видел». Хань Сан — не кто иной, как третий молодой господин семьи Хань. Ши Тоу всегда считал семью Хань довольно эксцентричной; иметь много детей — это одно, а давать им такие странные имена — совсем другое.

«Хе-хе, молодой господин Хань, у вас, должно быть, плохая память. Это нормально, что вы меня не помните». Ши Тоу слегка улыбнулась. Она не была хорошо знакома ни с Хань Санем, ни с Линь Лань. Более того, в тот момент с ней была Хо Сяосяо, и все представители шести главных восточных семей знали о её «происхождении». К тому же, она полностью изменила свою внешность, поэтому была уверена, что никто из них её не узнает.

Хань Сан нахмурился. К этому времени впереди оставалось все меньше и меньше экипажей. Как раз когда Ши Тоу собирался попрощаться, он услышал, как Хань Сан тихо сказал: «Госпожа, судя по вашей внешности, вы тоже из семьи Дунфан. Не могли бы вы присоединиться ко мне в ресторане в столице?»

Богач угощает?!

Стоун лишь на мгновение заколебалась, прежде чем согласиться. Ее тело действительно увеличилось, но она все еще выглядела как чистокровная жительница Востока. В этом странном мире, где люди с Востока были крайне редки, она всегда будет аномалией.

Кроме того, у Ши Тоу была и другая мысль: она хотела проникнуть в семью Дунфан, но не хотела идти в семью Хо. Как бы ни менялась её внешность, некоторые её поступки оставались прежними, и она не хотела рисковать.

Запрыгнув в карету Хань Саня, Ши Тоу вежливо поблагодарила его, но намеренно или ненамеренно проигнорировала Линь Лань. Дело было не в том, что она не знала правил, а в том, что она явно видела злобу в глазах Линь Лань.

Кхм-кхм, ей не стоило прерывать их приятное времяпрепровождение, правда?

«Госпожа, вы еще не сказали мне, как к вам обращаться?» Карета Хань Саня была очень роскошной и комфортабельной, и Хань Сан, как хозяин, даже предложил ему чашку чая.

Имена всегда причиняли Стоун самую большую боль. Сколько имен она сменила с тех пор, как попала в этот другой мир? Немного поколебавшись, Стоун решила, что на этот раз скажет правду!

«Молодой господин Хан. Меня зовут Ши Тоу». Хотя Ши Тоу никогда не слышала о семье Ши в семье Дунфан, она считала, что никто не сможет ей возразить. Хе-хе, откуда ты знаешь, что семьи Ши не существует?

Идея была хорошей, но Стоун никогда не везло, особенно когда дело касалось придумывания имен. Скажем так: имена, которые она придумывает, обычно основаны на чем-то необычном. Конечно, этот раз не стал исключением.

«Камень? Какое отвратительное название! Такая вульгарность!» — сказала Линь Лань, махнув рукой перед носом, словно камень загрязнил воздух внутри вагона.

Стоун без колебаний закатил глаза: «Тетя, если вы плохо себя чувствуете, почему бы вам сначала не попросить молодого господина Хана отвезти вас домой?» Хотя в этом ином мире нет таких правил ношения одежды, как в древние времена прошлой жизни Стоуна, все же существуют большие различия между незамужними девушками и замужними женщинами.

«Что ты сказала? Ты, сопляк!» Линь Лань вскочила, но от волнения с громким стуком ударилась головой о потолок вагона.

Карета замедлила ход, но по шепоту молодого господина Хана продолжила движение.

«О боже, тётя, вы в порядке? Боже мой, господин Хан, вам действительно нужно отвезти её домой!» Ши Тоу прикрыла рот своей маленькой ручкой, небрежно улыбаясь. Линь Лань не была с ней знакома, но их единственная встреча несколько лет назад закончилась плохо. Если бы Линь Лань встретила великодушного человека, проблем бы не возникло, но Ши Тоу всегда была мелочной и мстительной, поэтому Линь Лань ничего не оставалось, как страдать.

Хань Сан внезапно пристально посмотрел на Ши Тоу, и, почувствовав некоторое чувство вины, перевел взгляд на Линь Лань: «Госпожа Линь, мне кажется, вы сегодня выглядите уставшей. Почему бы вам сначала не пойти домой?»

пых!

Ши Тоу думал, что даже если Хань Сан отправит Линь Лань прочь, он сделает это лично, но он никак не ожидал, что Хань Сан выгонит её из кареты. Впрочем, это и так оживлённый центр столицы, так что даже если Линь Лань выгонят, она без труда найдёт карету, чтобы добраться домой. Просто, кхм-кхм, сейчас она действительно потеряла лицо.

И действительно, Линь Лань недоверчиво смотрела на Хань Саня. Для посторонних Хань Сань был джентльменом, мягким и утонченным, но для тех, кто его знал, он просто напрашивался на избиение!

С улыбкой Хань Сан помог Линь Лань сойти с кареты и велел вознице отвезти карету в ресторан «Пурпурный нефрит» в Императорской столице. Затем он сел напротив камня, улыбаясь, словно Будда Майтрейя.

Ши Тоу виновато потрогала нос, но быстро успокоилась. Хотя она не была знакома с Хань Санем, она довольно часто слышала о нем от Хань Шии. По ее мнению, Хань Сан был плейбоем, который любил развлекаться с женщинами. Она просто не знала, насколько он искусен в этом деле. В любом случае, хотя Хань Сан был мастером соблазнения, очень немногие женщины отзывались о нем плохо, даже те, кого он бросал.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606