Noche Eterna - Capítulo 5

Capítulo 5

Дикарь замер, затем выглянул из пещеры. Был полдень, и ярко светило солнце.

Значит, он не понимает, как я могу видеть закат в полдень.

«Ну же, ну же…» Я пожал ему руку. «Мы скоро будем там, не скоро, солнце скоро сядет».

Он был так потрясен моим присутствием, что медленно поднялся, его глаза были налиты кровью, когда он подошел ко мне.

Я вздрогнула и уставилась на него, вспоминая покрасневшие глаза, которые мы видели вчера. Сейчас ему стало намного лучше. Хорошо ли он спал прошлой ночью? Его покрасневшие глаза постепенно становились лучше. Мое появление его утешило? Он все это время был здесь совсем один. Красота в его глазах была вызвана беспокойством или чем-то другим?

Дикарь поднял руку, и кончик его сломанного ногтя нежно коснулся моего лица.

Я очнулась; я действительно так пристально смотрела на него — как неловко! Он слабо улыбнулся, приподняв голову, и показал усы, похожие на почерневшую версию усиков Санта-Клауса, которые теперь частично закрывали его губы, оставляя видимой лишь размытую полукруглую линию.

«Хочешь посмотреть закат?» — еще раз спросил я его, чтобы уточнить.

Он кивнул, а я улыбнулась, словно получила небольшое преимущество.

Он взъерошил мне волосы, и я сопротивлялась его руке. Затем он притянул меня к себе и крепко обнял. Его дыхание слегка изменилось, и я вздохнула, не понимая, почему этот дикий мужчина так часто меня обнимает. Возможно, он был уверен, что мои навыки управления телом не так хороши, как его, или, возможно, ему было меня жаль, потому что на мне не было обуви.

Перед закатом

Когда мы снова взлетели в воздух, я закричала, и дикарь похлопал меня по плечу, веля открыть глаза.

Я представила себя сидящей у него на коленях. Он сидел на выступающем обрыве. Он был очень высоко, примерно в трех этажах над землей. Вдали я видела леса, разные леса, луга и еще леса. Эта большая территория, вероятно, тоже была лесом, и участок, покрытый мелкими белыми цветами, тоже был лесом.

Этот дикарь обнял меня за талию, а я положила голову ему на плечо.

Молча созерцая далекий пейзаж, они казались настоящей парой.

Но смятение в моем сердце не приносило такого утешения, как спокойная обстановка в этот момент.

Всё действительно кончено. Теперь я вижу всю картину целиком, и насколько хватает глаз, выхода нет, кроме леса.

Если я захочу выбраться, единственный путь — через этого дикаря, обладающего превосходными навыками лёгкости и маневренности.

Но дикари не хотели выходить.

Так что же я могу использовать, чтобы доказать, что я путешествовал во времени, или что это был всего лишь сон?

Когда мне снится старый, дикий человек в глубине гор, между нами ничего не произошло. Он видит во мне ту любовь, которую я когда-то потеряла и которую никогда не смогла вернуть, поэтому я останусь с ним, навсегда запертая в этом месте, окруженном скалами и лишенном жизни.

Мои будущие перспективы и надежды на жизнь, освещенные ярким солнечным светом, окутаны мраком и отчаянием.

«Дикарь…» — так я его окликнул.

Он обнял меня за талию, но никак не отреагировал.

Я улыбнулась. Наверное, он подумал, что я снова собираюсь сказать что-то странное. Когда подул ветерок, он обнял меня еще крепче. Я взяла его за руку, немного подумала и написала у него на ладони: «Что это за человек — Шэн Хуан?»

Возможно, мои традиционные китайские иероглифы были слишком нелепыми, чтобы их было видно, или, может быть, я написала их неправильно. В любом случае, он долго держал меня за руку, никак не реагируя. Я подумала, что действительно написала их неправильно. Я повернула голову, чтобы взглянуть на него. Его глаза, отражавшиеся в сочной зелени гор, казались равнодушными. Его черные зрачки явно были шире, чем налитые кровью белые части. Ему больше не нужны цветные контактные линзы, с восторгом подумала я.

Однако меня охватило чувство уныния. Что это за дикарь, которому не нужны цветные контактные линзы, живущий в одиночестве в этой долине? Чего он от меня хочет, чтобы однажды забрать меня отсюда?

Как раз когда я собиралась отвести взгляд, дикарь повернул голову и встретился со мной взглядом.

Волосы дикаря были сухими, словно лишенными питательных веществ, но при этом прямыми, совсем не вьющимися и не пушистыми.

Он взял меня за руку и медленно написал на моей ладони: «Звёзды».

Я был озадачен. "Звезды?"

Он поднял руку и указал на яркое солнце в небе, затем закрыл мне глаза ладонью. Я посмотрела вверх и увидела, как солнечный свет проникает сквозь его пальцы.

Что он хотел, чтобы я увидел? В темноте мне показалось... свет... звёзды.

В конце концов, Шэн Хуан так и не раскрыл, каким человеком он был на самом деле. Он был очень пассивным человеком и не желал менять существующее положение вещей, если я сам об этом не просил.

Я могу заснуть у него на руках, и он меня не разбудит, и мне не придётся менять положение из-за боли в руках и ногах.

«Ты дикарь, — вдруг сказал я, — поэтому тебе следует быть ещё более диким».

Я посмотрела на него и продолжила: «Если ты хочешь быть со мной, ты должен научиться быть таким же разговорчивым, как я, иначе как мы можем быть хорошей парой?»

Он повернул голову, некоторое время смотрел на меня, а затем написал у меня на руке: «Хорошо».

«Хорошо, тогда напиши ещё пару слов!» Я прижалась к нему ягодицами. «Ты умрёшь от написания ещё нескольких слов или хочешь меня задушить?»

Опасаясь, что я действительно вырвусь из его объятий, он протянул руки, крепко обнял меня, кивнул и сказал «хорошо», по-видимому, издав звук, но в то же время, казалось, ничего не произнеся, словно воздух был у него во рту.

«Дикарь», — я прервал то, что делал, — «у тебя такой хороший характер…»

Он улыбнулся.

"Вы не могли говорить с самого детства?"

Он снова замолчал.

"Тогда пришлите мне какой-нибудь звук."

Я наблюдал, как он открыл рот, его голосовые связки с трудом издавали слабый, хриплый звук, дыхание было прерывистым и прерывистым.

«Затем произнесите „Солнце“».

Он по-прежнему неправильно произносил "ān" вместо "āi...".

«Тогда ты позеленеешь».

«препятствовать…»

«发 '山'».

«препятствовать…»

Я был обескуражен. «Почему ты говоришь только „Ай“? Я не говорю „А-а-а“. Меня зовут Сунь Циншань».

Он уставился на меня, и в его глазах постепенно смешались замешательство и оттенок стыда.

Он ещё крепче сжал мою руку, но я вырвалась: «Дикарь, посмотри! Что это там вон там!»

Он проследил за моим взглядом и тут же нахмурился.

Скала была испещрена дырами разного размера. Возможно, их следовало бы называть не дырами, а норами, вырытыми гигантскими крысами. Каждая из них казалась довольно глубокой, и они располагались на значительном расстоянии друг от друга, образуя целые пятна. Это было не одно место; при ближайшем рассмотрении выяснилось, что они повсюду. Как могли появиться такие подозрительные дыры в долине, где даже насекомым трудно летать?

Я был потрясен. Неужели это доказательство существования внеземной жизни? Неужели я обнаружил инопланетные руины? Неужели это легендарное n-е чудо света?

Значит, меня выбрали для этого, потому что инопланетяне проводили эксперименты?

Так кто же этот дикарь рядом со мной?

Я нахмурился, отступил назад и пристально уставился на этого дикаря с небритой бородой.

Его личность действительно неизвестна.

Я вытянула указательный палец и потыкала его в голову с одной стороны на другую, затем потянула за волосы и притянула обратно к своему лицу.

Я смотрела ему прямо в глаза. Неужели у землян такие идеально круглые глаза, словно они носят контактные линзы? Ответ однозначно да, но это редкость.

«Ты инопланетянин или нет?» — серьёзно спросил я у этого дикаря.

Этот дикарь уставился на меня, его глаза все еще были несколько пустыми. Он попытался взять меня за руку, но я быстро и ловко увернулся.

«Ты человек?» Этот вопрос показался мне относительно простым, поэтому я решил действовать шаг за шагом.

Этот дикарь все еще смотрел на меня, по-видимому, не понимая, что я говорю. Постепенно он перестал быть ошеломленным и растерянным и просто смотрел на меня так, словно хотел меня разглядеть, словно уже потерял всякую надежду.

Ах, опять отчаяние!

«Ты вообще мужчина?!» — рявкнула я, сильно толкнув его, но вместо того, чтобы отпустить, я оттолкнула себя.

Увидев его испуганное и беспомощное выражение лица, я огляделась и увидела, как пейзаж вокруг стремительно поднимается вверх. Я падала назад, но совсем не боялась падения с высоты третьего этажа, потому что, прежде чем я успела испугаться, этот дикарь догнал меня и крепко обнял.

Воспользовавшись инерцией, он развернулся, перешагнул через выступающие камни и неуверенно приземлился на землю. В итоге никто из них не пострадал.

Я выдернула голову из его объятий. Он нахмурился, схватил меня за руку и твердым голосом написал на моей ладони: «Ты хочешь умереть?»

Я рассмеялась, отдернула руку и почувствовала жжение в ладони. Значит, он все-таки оставался человеком, мужчиной, способным на гнев и вопросы.

На его лице по-прежнему читалось недовольство, а моя улыбка лишь усиливала его гнев.

«Дикарь, теперь я уверен, что ты не инопланетянин».

Он пристально посмотрел на меня, но на этот раз в его взгляде не было отчаяния; он был зол на меня.

"Не сердись..." Я потряс его за руку.

Ему потребовалось некоторое время, чтобы наконец выдохнуть, но он, казалось, не хотел сдаваться, пока не услышал, как я признаю свою ошибку, и продолжал смотреть на меня, не моргая.

«Ладно, ладно, признаю свою ошибку. В следующий раз я так больше не сделаю, хорошо?»

Он грубо снова схватил меня за руку и быстро написал на ней кончиками пальцев: «В следующий раз — нет!»

«Да!» — кивнула я. «Следующего раза не будет, абсолютно точно, хорошо?»

Этот дикарь долго молчал, прежде чем наконец отпустить меня. Затем он наклонился и присел передо мной на корточки.

"Что ты делаешь? — Перестань хватать меня за ноги, я не могу встать!"

Не успела я договорить, как он внезапно поднял мою правую ногу, и я, пошатнувшись, упала ему на спину.

Он провел пальцами по подошве моей ноги. "Ой...!" Я невольно тихо застонала.

Только тогда он поднял голову, и я медленно выпрямился. Мы посмотрели друг на друга, словно внезапно поняв смысл взгляда друг друга. Взгляд дикаря в тот момент, если перевести его, означал: Ты ранен.

Я получил травму. Он опустился на колени, наклонился и осторожно поднёс голову ближе.

Что он делает?.. Я была потрясена его действиями. Его голова уже была у моих ног, и его губы медленно приближались… нет, я вдруг вздрогнула. Он что, собирается лизать мои ноги? Если рука ранена, ты лижешь руку; если нога ранена, ты не лижешь ногу, верно…?

Его дыхание медленно приближалось; я даже чувствовала теплый воздух, выходящий из ноздрей этого дикаря. Его медленное, прерывистое дыхание было похоже на детские пальчики, царапающие подошвы моих ног.

"Нет!!!" — взревел я в небо и пнул этого дикаря прямо в нос.

Цифровые игры

Я в Долине Диких Уже почти месяц, и жизнь здесь одновременно скучная и разочаровывающая.

Я назвал эту нетронутую долину Дикой долиной, пещеру, где я жил с дикарями, Дикой пещерой, горячий источник за пещерой Диким источником, а все фрукты, которые росли по всей долине, — Дикими фруктами.

Этот дикарь раньше жил один и совсем не походил на человека, способного управлять домашним хозяйством. Но теперь, когда я здесь, я начал поручать ему копать колодец, собирать листья для пошива одежды, плести соломенные сандалии из лиан и отгонять комаров с помощью факелов. Я сам ничего другого не умею. На самом деле, у этого дикаря навыков выживания больше, чем у меня. Он просто слушает всё, что я говорю, и это делает меня похожим на лидера.

Дикарь сидел рядом со мной и разводил костер. У входа в пещеру назревала буря, но, хотя был только полдень, небо выглядело как ночь.

Мне было так скучно, что я взял обугленную веточку и написал на земле последовательность арабских цифр: 1234567890. Закончив писать, я схватил этого дикаря и поставил его перед собой. «Ну же, посмотри. Ты его узнаешь?»

Этот дикарь очень свободно и непринужденно посмотрел на написанные на земле цифры, покачал головой и посмотрел на меня.

Я обрадовался, увидев, как он покачал головой. Должно быть, в этом мире есть вещи, которые я знаю, а он нет. Поэтому я указал на землю веточкой и сказал: «Это один, это два, это три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, ноль... Вы понимаете?»

Дикарь посмотрел на меня, затем на цифры на земле и покачал головой.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194