Noche Eterna - Capítulo 46

Capítulo 46

Иногда воспоминаниям действительно необходимо стимулирование. Стимуляция порождает детали, и когда эти детали связываются воедино, они формируют воспоминание.

Тогда я списал ответы своего соседа по парте во время контрольной работы. Учитель поймал меня и отвел в коридор, чтобы отругать. В результате меня наказали, заставив двадцать раз переписать этот классический китайский текст, состоящий более чем из 300 иероглифов. Я запротестовал, и двадцать раз превратились в пятьдесят.

Оказывается, жизнь полна совпадений. Я пятьдесят раз скопировал имя древнего человека, и вот я встретил его. И не только его, но и под одной крышей стоит инопланетянин, а позади меня сидит зачинщик, Сюй И.

Таблетка «Забудь-Пыль»...

Таблетка «Форгет-Чен»...

С прекрасной Сяо Чэньчэнь в центре этой истории, я, естественно, подумал о классическом любовном треугольнике.

Сюй И — зять Ли Шуня.

Сяо Чэньчэнь влюблён в Сюй И.

Однако Ли Шунь влюбился в Сяо Чэньчэня.

В то время Сюй И поднял восстание, и вскоре после этого Ли Шунь возглавил всю повстанческую армию своего зятя. Совершенно очевидно, что, если рассматривать события прошлого, отношения между зятем и невесткой никак не могли быть просто случаем взаимного сотрудничества родственников в борьбе с тиранией, как это описывается в древних текстах.

Я опасаюсь, что тот, о ком говорил Сюй И и кто желал ему смерти, тот, кто дал ему пилюлю Забвения, был не кто иной, как Ли Шунь.

«Ченчэнь, ты действительно им очарован!» — в отчаянии воскликнул Ли Шунь, схватив Ченчэня за запястье. «Что в нём такого хорошего?! Что в нём вообще хорошего?! Ни на что не годный! Тогда он подстрекал крестьян к восстанию, то цеплялся за лидерство из тщеславия, то прятался в тени, боясь властей, потом, слащаво женить мою сестру, а потом бросил жену и влюбился в тебя с первого взгляда! Все эти годы, как ты мог этого не видеть? Как ты мог не понимать…»

«Чепуха!!» — закричала прекрасная Сяо Чэньчэнь, собираясь напасть, но противник не дал ей ни единого шанса. Он вытянул два пальца и точно надавил на болевой пункт, отчего Сяо Чэньчэнь упала. Ли Шунь вовремя подхватил её и передал своему подчинённому. Но когда он взглянул в сторону, выражение его лица резко изменилось. Дверь небольшого буддийского зала была опрокинута, а по полу валялись обломки. Вождя чужой деревни нигде не было видно.

«Вперёд, за ним!!» — взревел Ли Шунь. «Все, приведите ко мне этого монстра!!»

Глава 57

Разрыв пространства-времени...

Меня зовут Сунь Циншань. Я считаю, что похищение инопланетянами ничем не отличается от сексуального домогательства со стороны похотливого начальника. Нужно кричать «Нет!»

"Отпустите меня!!" Я подняла руки, пытаясь отцепить когти паука, но была так напугана, что мне повезло не упасть. Надо бы еще себя похвалить за то, что я приняла слишком много пищевых добавок.

«Послушай меня!» — кричал мне в ухо голос старосты деревни: «Никогда, ни при каких обстоятельствах не открывай глаза!»

«Почему?!» — крикнул я в ответ. Деревня в самой большой опасности. Не иметь возможности открыть глаза хуже, чем совершить самоубийство!

«Из-за тебя…» — начал староста деревни, затем вдруг, словно что-то вспомнив, настойчиво спросил: «Зачем ты сюда пришел? Ты не из нашей эпохи, зачем ты сюда пришел?!»

"Чепуха!!" Мои глаза были закрыты, и я слышала крики, доносившиеся из небольшой деревни неподалеку. Я знала, что чудовище вырвалось на свободу. Мужчины, женщины и дети все еще отчаянно искали добычу за пределами своих потрескивающих, горящих домов, хотя большинство бежало к въезду в деревню — бежало к въезду в деревню?! Мое сердце сжалось. Разве это не косвенно ведет чудовище ко мне?!

«Не дайте волю своему воображению!» — в голосе старосты деревни звучала необычная тревога. «Скажите мне быстро, — спросил он, — как вы сюда попали?!»

«Путешествие во времени!» — воскликнул я, но все сказали, что это чепуха.

«Зачем ты путешествовал во времени?!» — деревенский староста, не желая в это верить, крепко закрыл мне глаза и снова спросил.

Это хороший вопрос. Если бы вы спросили меня на минуту раньше, я бы точно не смог на него ответить, но, к счастью, он помог мне убрать магнит, вызывающий амнезию.

«Потому что я уснул, — ответил я, — а когда уснул, то отправился в долину».

"В какой долине?!"

"Это... гора неподалеку, вероятно, из-за твоей червоточины..."

«Нет!» К всеобщему удивлению, староста деревни решительно это отрицал. «Это что-то другое, связанное с червоточиной — послушайте меня, до того, как вы попали в эту эпоху, сталкивались ли вы с чем-нибудь странным, чем-нибудь, превосходящим ваше воображение?!»

«Например, — подтолкнул я себя, — быть похищенным инопланетянами? Или увидеть космический корабль?!»

«Я не шучу!» Голос деревенского старосты стал хриплым и искаженным; он действительно не шутил.

Но мне тоже не хотелось смеяться. "...Нет", - ответил я.

«Невозможно!» Он был уверен даже больше меня. «Подумай об этом, — начал он, смягчая голос, чтобы направить меня, — когда ты был до того, как приехал, куда ты ездил, какие странные места посещал…»

«Ах! Теперь я вспомнила!!» — закричала я. — «Я там была — я действительно там была — Стоунхендж!!»

«Стоунхендж?!» — недоумевал староста деревни.

«Это гигантский каменный круг, который, как говорят, связан с группой инопланетян», — объяснила я. «На самом деле, я не хотела туда идти, но мой одноклассник приехал в гости и настоял на том, чтобы меня туда затащить. Там ужасно холодно, и мы даже близко не можем подойти. Это как когда люди приезжают в Пекин и настаивают на том, чтобы меня затащили на Великую Китайскую стену. Они просто хотят отвезти меня в Стоунхендж, когда кто-нибудь появляется. Это так неоригинально!»

После того как я закончила говорить, собеседник замолчал. Конечно, я не думала, что он подстрекает меня продолжать. Я знала, что он, вероятно, размышлял, не стоит ли просто отмахнуться от меня, потому что я слишком болтливая и не могу сразу перейти к сути дела.

«Стоунхендж…» — наконец произнес староста деревни, но все еще не отпускал моего взгляда. Он крепко прижал ладонь к моим векам, отчего у меня закружилась голова, и перед глазами поплыло множество маленьких звездочек. «Ты видела там что-нибудь странное?» — снова спросил он.

«Да», — ответил я, догадываясь по ходу разговора, что последний выживший на этой планете XX во Вселенной, вероятно, уже отчаялся, услышав мое задыхающееся дыхание.

«Трещина, — добавил я, — на самом деле, я видел трещину в небе. Вы когда-нибудь играли в «Скайфолл»? Это как та маленькая трещина в «Скайфолле»… Но я думаю, это маловероятно. Я не спал три ночи подряд в тот день. Я больше склонен думать, что мне просто показалось…»

«Заткнись!!» — рявкнул деревенский староста. Он всегда считал, что я слишком много болтаю, но мне это казалось забавным. Я вовсе не говорил глупостей; я изо всех сил старался рассказать ему все, что знал, даже мельчайшие детали, потому что верил, что он, должно быть, обнаружил что-то очень важное, что я долгое время упускал из виду.

«Трещина…» — внезапно спросил староста деревни, — «Вы внимательно за ней наблюдали?»

«Конечно, я смотрел», — беспомощно сказал я. «Откуда я мог знать о трещине в небе, если не смотрел?»

— Тогда послушайте меня, — сказал староста деревни, а затем замялся, — только что… вы заметили, что некоторые люди внезапно исчезли?

«Ты тоже это заметил?» — спросил я в ответ.

«Вам когда-нибудь случалось такое, — снова спросил он, — когда вдруг некоторые люди исчезают из поля зрения, а окружающие думают, что этих людей никогда и не существовало?»

"Да, да!!" Я вспомнила свой опыт общения с Сюй И в подполье и тот случай, когда Ли Шунь спросил, кто убил прекрасную Сяо Чэньчэнь. Сначала я подумала, что он просто сходит с ума от горя.

"Неужели это действительно так?.." — задумался инопланетный староста деревни.

Я почувствовал, что что-то не так. Раньше я думал, что это галлюцинации, вызванные Таблеткой Забывчивости, но теперь, когда я об этом думаю, это не так… — Ах да, есть еще кое-что! — добавил я. — Я видел, как трупы оживают; трупы могут менять свои движения в мгновение ока…

«Пространственно-временной разрыв», — произнес староста деревни эти четыре слова.

"Что?!"

«Пространственно-временной разрыв!» — произнес староста деревни низким голосом. «Разрыв, который ты когда-то видел в небе, был пространственно-временным разрывом, а ты…»

Что со мной не так?

«Пространственно-временной разрыв — это не физический объект; скорее, он существует в образах — или, точнее, всё, что несёт в себе образ пространственно-временного разрыва, само существует как пространственно-временной разрыв...»

"Что..." — нахмурившись в темноте, — "...имеется в виду?"

«Это значит, — ответил староста деревни, — что эта трещина теперь прямо у вас перед глазами».

"Ч-ч ...

«Но по какой-то причине, — рассмеялся в этот момент инопланетный староста деревни, — этот разрыв, кажется, мутирует и в твоих глазах, только когда… когда ты напуган или подвержен воздействию определенных внешних факторов, таких как биоэлектрическое излучение, генерируемое магнитом… только в эти моменты в твоих глазах появляется пространственно-временной разрыв…»

«Как только откроется пространственно-временной разрыв, он начнет поглощать все объекты, обладающие энергией, вокруг себя. Конечно, разрыв может соединяться с любым пространственно-временным континуумом или даже с тупиком… Поэтому, когда разрыв появляется у вас на глазах, человек перед вами будет поглощен им в качестве пополнения энергии. В этом случае для тех, кто останется в этом пространстве, человек, затянутый в разрыв, полностью исчезнет, никогда не существовавший, никогда не появлявшийся в этом мире…»

«Невозможно!» — покачала я головой, закрыв глаза. — «Тогда почему меня не съели?!»

«Потому что, когда вы видите трещину, она может поглощать другие, более мощные энергии, и её способность к самовосстановлению достигла своего предела... Поэтому у всего есть свои преимущества и недостатки, и этот принцип не изменится. В обычных условиях у кого-либо просто не будет времени увидеть эту трещину, которую вы называете Трещиной в Небе».

«Тогда почему я помню тех, кто пропал без вести?» — спросил я. «Почему ты тоже их помнишь?»

«Потому что, — ответил староста деревни, — мы все пришли из времени и пространства, поэтому мы — сложные существа, существующие во времени и пространстве, и наше понимание концепции Вселенной полностью изменилось. Возможно, таким людям, как мы, следовало бы дать имя. Вы тоже можете дать себе имя, например, путешественники во времени?»

«Невероятно», — нахмурился я, немного подумал, а затем спросил: «А как насчет превращения в зомби?»

Староста деревни помолчал немного, прежде чем ответить: «Думаю, это не превращение в зомби, а скорее вы столкнулись с веществом, способным поглощать энергию из трещин в ваших глазах. Получив энергию, вещество может вернуться в прежнее состояние, но оно не может противостоять энергии трещин в ваших глазах. Поэтому у него должна быть какая-то маскировка, чтобы защитить себя... А потеря энергии приведет к расширению пространственно-временных трещин в ваших глазах. Так что, полагаю, вы путешествовали во времени довольно долго, но странные вещи начали происходить совсем недавно... верно?»

"Тц..." — фыркнула я. "Ты уже все сказала, выставив меня какой-то апокалиптической катастрофой. Как же мне тогда открыть глаза? Мне что, всю жизнь жить с закрытыми глазами?! И какое отношение ко мне имеет пространственно-временной разрыв? Почему я могу путешествовать во времени? И почему я до сих пор не исчезла?"

«Потому что ты сам — разлом!» — тон собеседника ясно давал понять, что у нас, землян, низкий интеллект. «...Итак, когда при определенных обстоятельствах твои мозговые волны вызывают появление разлома, и этот разлом соединяется с червоточиной с ближайшей энергией, ты оказываешься здесь».

«Так…» — внезапно возник у меня вопрос, — «эта червоточина в долине, разве её можно использовать для путешествий во времени и пространстве?!»

«Конечно, нет», — уверенно ответил староста деревни. «Вы, обезьяны, слишком хрупкие и громоздкие. Во-первых, эта червоточина не вместит таких существ, как вы, люди. Во-вторых, даже если бы это было возможно, другой конец червоточины никогда не вел бы ни в один уголок Земли».

«Понимаю…» — кивнул я в темноте.

У меня защипало в носу, и мне вдруг захотелось плакать… Наконец-то я понимаю. Наконец-то я понимаю, почему этот дикарь столько лет копал в Дикой Долине, так и не оказавшись случайно в моей постели. Наконец-то я понимаю, почему он так легко мог отрицать мою идею попробовать, мою попытку найти эту крошечную дырочку, которую можно использовать как машину времени, — потому что он, должно быть, сам это пробовал. Этот дикарь, должно быть, пробовал это тысячи и тысячи раз, и никто в этом мире не знает это место лучше него. Он, должно быть, всегда знал, что путешествие во времени возможно только со мной, и только в эту конкретную точку, поэтому он всегда так боялся, так настороженно… не хотел отпускать, боялся позволить мне легко уйти…

«Вы готовы?» — внезапно спросил меня староста деревни после короткого молчания.

Я был в шоке. "Что?!"

«Теперь появилась возможность», — сказал староста деревни, чётко произнося каждое слово. «Если вы готовы, вы можете временно закрыть пространственно-временной разрыв в своих глазах, безопасно сбежать и совершить чистый побег, и даже остановить тех в деревне… тех, у кого покраснели глаза… моих товарищей…» В этот момент голос старосты деревни слегка задрожал, но он успокоился и медленно спросил: «Всё это ждёт вашего ответа, так что… вы готовы?»

Словно мимолетные облака...

«Ваш сын?!»

"Три года?!"

«Подождите — три с половиной года?!»

«Что мне делать…» Я обернулся и посмотрел на доктора Сюй, который прекрасно проводил время со своим внуком.

"Отлично..." — усмехнулся доктор и ответил через мгновение.

Чэнду, торговец.

«Ты в точности скопировал магазин фейерверков?» Я заглянул в спальню Сюй И, и она была в точности такой же.

«Я жду… возвращения Крестного отца…» Глаза Сюй Цзиньвань покраснели, а голос охрип.

После полумесячной разлуки она стала более склонна к сентиментальности.

«Прошло четыре года с нашей последней встречи…» — всхлипнула она, — «Крёстный отец, куда ты делся?!»

«Кто этот человек?» У Сюй И были все его дурные привычки; он никогда не слушал, что говорят люди. Он повернул голову и увидел картину, висящую на стене неподалеку. Он указал на человека на картине, на мгновение замер, выпрямился, чтобы посмотреть на полотно, и нерешительно спросил.

«Я его не узнаю», — голос Сюй Цзиньваня был приглушенным. «Я нашел его под твоей кроватью, крестный отец. Ты тоже его не узнаешь?»

Сюй И покачал головой, отвел взгляд от картины и с улыбкой наклонился, чтобы обнять своего маленького внука.

«Если ты не узнаешь эту картину, зачем вешать ее на стену и провоцировать людей!» Я подошел, чтобы снять картину, но случайно почувствовал, как одна ресничка попала мне в глаз...

«Не трогай вещи моего крестного отца!» — подошла Сюй Цзиньвань, чтобы остановить меня, и ее гнев был таким же скверным, как всегда.

«Ты её даже не знаешь!» Я разобрал картину, свернул её по две-три части и обнял, а потом издалека спросил Сюй И: «Отдай мне эту картину?»

Сюй И проигнорировал меня, поэтому я снова окликнул: «Божественный Доктор Сюй!»

«Возьми». Он даже не поднял глаз.

Я самодовольно ухмыльнулся и быстро сунул портрет в карман, представляя, как Сюй И вынес его из мастерской каллиграфии и живописи. Я мог только представить, как крепко он его держал, словно женщину, до которой никогда в жизни не смог бы дотянуться.

«Вам действительно не повезло, прекрасная леди…» Я горько усмехнулась, наблюдая, как Сюй И просто сидел на земле, протянул обе руки и ущипнул внука за щеки, сильно и без всякого чувства сжимая, отчего мальчик громко закричал.

Я вдруг вспомнила, что всего несколько дней назад этот человек угрожал перерезать себе горло мечом, и это меня ужасно напугало. Контраст был настолько разительным и резким. Как и то, что я до сих пор не могу смириться с тем, что короткая поездка в горы, длившаяся чуть больше десяти дней, превратилась в четыре года чужой жизни.

Теперь, когда внуку божественного врача исполнилось три года, Сюй Ибай обрел внука, но сам он постарел на четыре года и не превратился из дяди в старика.

Судя исключительно по внешности, когда я сидел рядом с Сюй И и смотрел в зеркало, я чувствовал себя так, словно принял наркотики, и даже передозировался, в то время как он выглядел так, будто только что вышел из тюрьмы, едва напоминая человека.

Что касается смерти прекрасной женщины, то человек, причастный к этому, доктор Сюй, давно утратил всякую чувствительность, словно его никогда и не существовало. И всё же меня переполняют чувство вины, страх и растерянность… смесь эмоций, из-за которой мне каждую ночь снятся кошмары.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194