Noche Eterna - Capítulo 19

Capítulo 19

Wei Zijun regarda l'homme en blanc avec des yeux suppliants, mais celui-ci ne bougea pas. Pour une raison inconnue, il était curieux de voir ce que cela donnerait une fois ses vêtements enlevés.

Voyant que l'homme en blanc ne bougeait pas, Wei Zijun regarda le général Chen, mais celui-ci fixait d'un air absent les deux rougeurs qui coloraient son visage.

Wei Zijun cria intérieurement, tentant désespérément de préserver sa position. « Jeune maître, je vous en prie, lâchez prise d'abord. Si vous voulez, je vous l'enlèverai plus tard. Vous ne pouvez pas l'enlever ici. »

Voyant qu'elle tirait désespérément sur le col, et craignant qu'il ne se déchire si elle continuait à tirer, il n'eut d'autre choix que de lâcher prise et d'abandonner.

Wei Zijun poussa un soupir de soulagement et lissa ses vêtements froissés. La façon dont ses doigts fins et blancs se mouvaient et manipulaient le tissu noir avait quelque chose d'étrangement envoûtant.

L'agresseur n'a pas pu résister à la tentation de tendre la main et de saisir à nouveau les doigts de Wei Zijun.

Voyant la peur et l'horreur dans ses yeux, l'agresseur ricana. « Je te tire par terre pour te manger ! À quoi penses-tu ? »

Wei Zijun soupira et s'assit. Elle était véritablement terrifiée par lui ; sa peur était si intense qu'on pourrait la qualifier de terreur. Cet homme était bien trop difficile à gérer.

« Que désirez-vous manger ? » lui demanda l'homme en blanc.

« Est-ce que le jeune maître nous offre le repas ? » demanda Wei Zijun en retour.

« Bien sûr que c'est pour vous. Vous nous avez pris tout notre argent », dit l'homme en blanc, feignant l'agacement.

« Jeune maître, voyez comme je suis maigre, comment pouvez-vous supporter que je vous soigne ? Et vu votre air bouffi, pourquoi ne me prêtez-vous pas un peu d'argent ? »

« Je vous ai donné tout mon argent, comment osez-vous me le reprendre ? »

« Le jeune maître ne serait pas si avare, tout de même ? Il me semble me souvenir que quelqu'un m'avait promis mille taels. »

"Hahaha, bien sûr que vous ne serez pas lésé."

« Monsieur, les plats sont là ! » cria le serveur en apportant les plats.

« Garçon, apportez-moi deux autres de vos spécialités. Et une bouteille de votre vin de Dongyang », ordonna l'homme en blanc au serveur.

« Très bien, monsieur », répondit le serveur avant de partir.

Une fois le vin et les mets servis, l'homme en blanc leva sa coupe et dit : « Venez, permettez-moi de nous présenter à nouveau. Jeune Maître Wei, je suis Li Tianqi, nom de courtoisie Boyuan. Voici le général Chen Chang, et voici Li Hongyi, nom de courtoisie Shangzhen. Nous sommes tous plus âgés que vous, alors appelons-nous frères. »

« Appelez-moi simplement Frère Gongzhi. N'appelons pas le Fils du Général, ça sonne bizarre », dit le Général Chen en levant sa tasse vers Wei Zijun.

« Je m'appelle Wei Zijun. » Wei Zijun leva également sa coupe, mais sachant qu'il était inévitable de boire et qu'il ne tenait pas l'alcool, il ne put s'empêcher de froncer légèrement les sourcils.

Li Hongyi a ri et a dit : « Tu as peur de t'enivrer ? Aujourd'hui, je vais m'assurer que tu ne partes pas avant d'être complètement ivre. »

Heureusement, le restaurant était luxueux et les coupes, petites et raffinées, ne contenaient qu'une trentaine de grammes. Le vin n'était pas trop fort non plus

; après l'avoir bu, une sensation de fraîcheur m'a envahi la gorge, laissant un agréable arrière-goût persistant. Je n'ai pu m'empêcher de m'exclamer

: «

Excellent vin

!

»

« Mon frère a vraiment du goût », dit Chen Chang, puis il remplit à nouveau les verres de chacun. Il leva ensuite son verre.

« Comme dit le proverbe, aucune amitié ne se forge sans dispute. Frère Wei, je n'aurais jamais imaginé que le jour où nous avons ressenti une connexion nous mènerait à cette réunion d'aujourd'hui. Il n'y a pas de plus grande joie dans la vie. Viens, trinquons ensemble. »

Wei Zijun regarda la jarre de vin et ressentit une amertume profonde. Verre après verre, elle commençait à avoir le vertige au bout de quelques verres.

« Frère Gongzhi, Ziju doit boire cette coupe, mais elle ne supporte pas l'alcool. Après, pourquoi ne pas lui donner une petite gorgée ? » Sur ces mots, il observa les réactions des autres.

« Frère Wei, ce n’est manifestement pas juste. Que diriez-vous de jouer à un jeu équitable, sans excès d’alcool ? Pourquoi ne pas réciter des poèmes ensemble ? » proposa Li Tianqi.

« Excellent, excellent ! C'est celui que je préfère. Les vers ingénieux et les vers liés sont tous deux acceptables. » Li Hongyi applaudit de joie.

« Bien, très bien. Une personne propose un distique, et trois autres y répondent. Celles qui ne peuvent pas répondre ou dont les réponses sont trop longues devront boire un verre. Mais celui qui propose le distique doit pouvoir fournir un vers correspondant. » Chen Chang était inhabituellement enthousiaste.

Tous trois tournèrent leur regard vers Wei Zijun.

« D’accord ! » Wei Zijun acquiesça sans hésiter.

L'appariement des distiques ne lui posait aucun problème. Son talent était reconnu de tous dans son entourage. Elle se souvenait avoir dit un jour en plaisantant

: «

Si j'avais vécu dans l'Antiquité, j'aurais été une femme talentueuse, douée en musique, aux échecs, en calligraphie et en peinture

!

» Mais contre toute attente, la personne est venue à elle.

« Très bien, frère Wei n’est pas un bon buveur, alors vas-y en premier », dit Li Tianqi.

«

Vous me flattez

!

» Wei Zijun réfléchit un instant, puis répondit

: «

La fumée emprisonne les saules au bord de l’étang.

» Hum, voilà un véritable poème du vieux Qianlong, histoire de vous donner un aperçu de son pouvoir.

« La lune enveloppe la petite demeure d’un voile de brume », répondit Li Tianqi.

« Bravo, bravo ! La fumée emprisonne les saules, la lune est voilée de brume, l'étang fait face au petit bâtiment… magnifique, vraiment magnifique ! » Chen Chang applaudit en signe d'approbation.

Li Tianqi regarda Wei Zijun avec un air suffisant, mais celle-ci se contenta de sourire sans rien dire. Elle se tourna ensuite vers Li Hongyi, plongée dans ses pensées, et demanda : « Alors, as-tu trouvé quelqu'un ? »

Li Hongyi fronça les sourcils, plongé dans ses pensées, puis secoua la tête. « Boyuan, ta réponse, bien qu'évocatrice, n'est pas encore parfaite. "La fumée emprisonne l'étang et les saules" comporte cinq radicaux : métal, bois, eau, feu et terre. Je pense que nous devrions chacun boire une coupe en guise de punition. » Sur ces mots, il prit sa coupe de vin et la vida d'un trait.

Les deux autres réfléchirent un instant, puis secouèrent la tête et burent leurs verres.

« Frère Wei, dis-moi ta deuxième réplique », demanda Chen Chang, plein de curiosité.

« Du thé infusé avec l'eau de source du Qiongbi. » Il eut un petit rire intérieur

; ce distique avait même fait la une des journaux. «

Tu essaies de me provoquer

? Tes jours sont comptés.

»

Le second vers du distique utilise les cinq éléments (métal, bois, eau, feu, terre) pour représenter les cinq éléments, et l'image est très réussie. Les autres l'ont trouvée magnifique et ont volontiers reconnu leur défaite.

Ensuite, ce fut au tour de Li Tianqi de poser une question. Il trouva un distique approprié, puis tourna la tête vers la fenêtre et vit un serveur en robe bleue en bas, invitant plusieurs clients qui venaient d'arriver à entrer dans la boutique. Une idée lui vint alors, et il dit : « Le serveur en robe bleue conduit la grue rouge dans la boutique. »

Tout le monde était perplexe en entendant cela. Il est bien connu que trouver des distiques adaptés à cette occasion est le plus difficile, car la personne à qui ils correspondent doit également réagir à la scène. De plus, le sujet est ici dissimulé et ne sert que d'introduction. Par ailleurs, le mot «

bâtiment

» est caché après la grue

; il faut donc qu'un autre mot soit également caché pour que le couplet soit parfait.

Wei Zijun était elle aussi quelque peu perplexe. Bien qu'elle eût composé toutes sortes de distiques obscurs et insolites, elle n'en avait jamais écrit un pour une occasion impromptue. Tout en réfléchissant, elle regarda par la fenêtre. Elle aperçut un salon de thé de l'autre côté de la rue, où une servante vêtue de rouge aidait une vieille dame à descendre prudemment les marches. Wei Zijun jeta un coup d'œil au salon de thé et vit que l'enseigne indiquait «

Ningchenzhai

».

Wei Zijun sourit légèrement et dit doucement : « Une femme aux manches cramoisies a aidé Ningchen à descendre. »

[Volume 1, Chapitre de Deer City : Chapitre 17 Poèmes communs (Partie 2)]

Le groupe suivit d'abord le regard de Wei Zijun, puis, après un moment, ils s'écrièrent : « Bien ! Bravo ! Absolument génial ! »

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194