Capítulo 8

«Этот слуга глуп и не понимает, о чём говорит Ваше Величество».

«Травма колена», — любезно напомнил ему Чжан Юй.

Сун Шухао подняла взгляд на Чжан Юя, и, встретившись с ним глазами, почувствовала себя виноватой. Снова опустив взгляд, она поняла, что ее мысли раскрыты. В последнее время отношение Его Величества Императора изменилось, и она чувствовала себя скованно и некомфортно во всех отношениях.

Теперь, когда мы прибыли в её резиденцию, неудивительно, что она слишком много думает; примерно это она и имеет в виду. Каковы будут последствия неповиновения этой молодой, властной императрице, которая выше всех остальных...? А Хао на мгновение заколебалась, но в конце концов приняла решение.

Сделав небольшой шаг назад и слегка поклонившись Чжан Юю, Сун Шухао, склонив голову, сказала: «Рана ужасна, я не смею оскорблять глаза Вашего Величества, пожалуйста, простите меня».

Чжан Юй слабо улыбнулся и промолчал. Но по какой-то непонятной причине он протянул руку и схватил Сун Шухао за руку. Даже сквозь тонкую ткань он чувствовал прохладную, гладкую кожу под ладонью.

Он сжал руку, словно пытаясь заставить А Хао встать, но она быстро выдернула руку, отказавшись от его предложения. Затем, в мгновение ока, он увидел, как она снова опустилась на колени, выглядя так, словно совершила серьезную ошибку.

В прошлый раз, когда они вместе возвращались во дворец, всё было точно так же. У него всё ещё болят колени, не так ли? Он снова и снова опускается на колени, совершенно не боясь боли. Что за чудовище он такой, что она так его боится?

«Ваше Величество». Даже зная, что это разозлит Чжан Юя, Ахао все же произнес: «В сердце этого слуги Ваше Величество всегда было высоко, Его можно только почитать, а не осквернять».

Как бы высокопарно ни звучали её слова, на самом деле она имела в виду, что не хочет, чтобы он к ней прикасался. Чжан Юй чувствовал себя обиженным. Хотя она спасла его, и он был ей благодарен, он не собирался брать её в свой гарем. Если бы она этого хотела, это было бы одно дело, но если бы нет, мог ли он заставить её?

"Ну и что?"

«Благосклонность Вашего Величества слишком велика для этого слуги, чтобы её принять».

Несмотря на то, что А-Хао почувствовала гнев в словах Чжан Юя и поняла, что он задает вопрос, на который уже знает ответ, она не отступила. Она даже посмотрела на Чжан Юя твердым взглядом, словно показывая, что говорит это не просто так и не прибегает к уловкам вроде кокетливого отказа.

Чжан Юй не мог точно вспомнить, какие у него были контакты с Сун Шухао в прошлом, но он помнил, что она не сопротивлялась, когда была помолвлена с прокурором Чжао. Он не мог принять его доброту, но хотел получить доброту прокурора Чжао? О… после того, как она стала женой прокурора Чжао, она все равно пошла ему на помощь, неужели она страдает от одержимости святостью?

«Ты не знаешь, что тебе полезно», — холодно сказал Чжан Юй, затем снова посмотрел на Ахао и почувствовал раздражение.

Он терпел её вспыльчивость и смирялся лишь потому, что она его защищала, но если ей это не нравилось, пусть будет так. Разве ему нужно было умолять её? С её характером он чувствовал бы себя невероятно скованно, если бы ему приходилось постоянно иметь с ней дело.

Бросив на нее взгляд и заметив упрямство в ее опущенных на колени глазах, Чжан Юй низким голосом, все еще холодным и слегка угрожающим, велел Сун Шухао встать.

Сун Шухао не выполнила его просьбу, но, преклонив колени, сказала: «Эта служанка почтительно провожает Ваше Величество».

На мгновение Чжан Юй потерял дар речи. Он наклонился, схватил Сун Шухао за плечо и ущипнул её за подбородок. Чжан Юй не смог сдержать силу в своей руке, и А'Чао почувствовала боль. Она была вынуждена поднять голову и встретиться взглядом с его сердитым лицом.

"Чье лицо ты пытаешься толкнул, а?"

Взгляд Чжан Юя скользил по лицу А Хао, на губах играла улыбка. Он отпустил её руку, отряхнув, не скрывая своего отвращения.

«Из всех женщин в гареме именно ты больше всего любишь стоять передо мной на коленях. Раз уж так, то встань на колени как следует и покажи мне, на что ты способна».

Чжан Юй тут же отвернулся, больше не глядя на Сун Шухао, и направился к двери.

Сюэ Лянъюэ услышала в комнате Ахао что-то похожее на движение, а также голос Его Величества. Она была полна сомнений и беспокойства и, наконец, подошла, чтобы проверить, что происходит.

Как раз когда она собиралась постучать, дверь открылась изнутри. Увидев, что вышел Чжан Юй, она быстро поклонилась, но была озадачена его сердитым видом.

Чжан Юй даже не взглянул на неё и ушёл один. Когда он отошёл далеко, Сюэ Лянъюэ, очень озадаченная, вошла в дом и увидела Сун Шухао, стоящего на коленях.

«Что случилось?» — Сюэ Лянъюэ была одновременно удивлена и напугана. Она глубоко вздохнула и тихо спросила.

А-Коу посмотрел на неё и вдруг улыбнулся. Улыбка ослепила Сюэ Лянъюэ, но она услышала, как та спокойно сказала: «Вы разгневали Его Величество и будете наказаны тем, что встанете на колени».

Сюэ Лянъюэ на мгновение задохнулась, не зная, что сказать. Вспомнив свои предыдущие мысли, она невольно неловко улыбнулась.

·

Увидев мрачное выражение лица Чжан Юя, Лю Юань и Лю Чуань были еще больше озадачены, чем Сюэ Лянъюэ. Зная его темперамент, они не осмелились задать никаких вопросов или сказать что-либо еще, и просто молча проводили его обратно в зал Сюаньчжи.

Чжан Юй вошёл в зал и приказал им встать на стражу снаружи, поэтому Лю Юань и Лю Чуань остановились снаружи. Он сел за стол с изображением дракона, но беспокойство в его сердце не утихало.

Вспомнив поведение Сун Шухао и поняв, что сам не смог сдержать свой гнев, он еще больше разозлился на то, что она принимала доброту от всех, но держалась от него на расстоянии.

Несмотря на попытки успокоиться, он всё ещё не мог сосредоточиться на мемориалах. Потерпев некоторое время, Чжан Юй раздражённо отбросил мемориалы в сторону, позвал Лю Юаня и дал ему несколько указаний.

Лу Юань выглядел спокойным, покидая зал, но в душе был поражен. Днем Его Величество попросил его принести благовонную росу, которую в итоге отдали тете Сун. Ночью же Его Величество покинул покои тети Сун в явно плохом настроении, несомненно, разгневанный ею. И все же Его Величество уступил первым… Это было поистине редкое явление.

Не смея медлить, Лю Юань поспешил в резиденцию Сун Шухао, чтобы передать сообщение. Увидев, как она молча поднимается с бесстрастным лицом, Лю Юань не выдержал и сказал: «Тетя Сун, пожалуйста, не будьте такими высокомерными. Вы первая, кто осмелился так обратиться к Его Величеству. Когда в будущем у вас будут особые привилегии, не забудьте своего свекра».

«Свекор, не говори глупостей», — Сун Шухао отряхнула пыль с одежды, не принимая слова Лю Юаня близко к сердцу, но все же посоветовала ему. Это было всего лишь наказание в виде однократного преклонения колен, что уже считалось хорошим наказанием. Вероятно, он чувствовал, что не стоит держать на нее обиду, тем более что завтра ей еще предстояло служить вдовствующей императрице.

Лу Юань улыбнулся и больше ничего не сказал, вернувшись в зал Сюаньчжи, чтобы доложить. Чжан Юй услышал, что Сун Шухао уже встал, и, хотя он знал, что так и будет, не смог удержаться от усмешки. После этого он перестал об этом думать, но решил не выставлять себя дураком и не хранить Сун Шухао в своем сердце.

·

После той ночи Чжан Юй наконец-то стал относиться к ней как обычно и больше не находил в ней недостатков. В результате А-Хао перестал принимать необычное поведение императора близко к сердцу и продолжал служить вдовствующей императрице от всего сердца.

Во дворце тайно ходили слухи, что Его Величество отдавал предпочтение тете Сун, но она отвергла его. Лишь из уважения к вдовствующей императрице Его Величество воздержался от наказания тети Сун.

Сюэ Лянъюэ передала эти слова Ахао, выражение лица которого осталось неизменным, и он лишь сказал, что все неправильно поняли. Сюэ Лянъюэ не поверила, что ничего не произошло, но позже, когда Его Величество Император не стал относиться к Сун Шухао как-то иначе, она не стала зацикливаться на этом, хотя и не верила в это.

И так дни сменяли друг друга. С наступлением сентября изначально ясная и свежая осенняя погода, казалось, подходила к концу, и постепенно наступала прохлада, почти одновременно со сменой сезонов.

Возможно, из-за этого императрица Шэнь Ваньру простудилась и несколько дней не приезжала в Чаннинский дворец, чтобы выразить свои соболезнования. Императрица-вдова Фэн, обеспокоенная ее здоровьем, попросила Сун Шухао отправиться от ее имени во дворец Фэнъян, чтобы доставить необходимые продукты и проведать императрицу Шэнь.

Сун Шухао принял заказ и вместе с Сюэ Лянъюэ отобрал из кладовой немного ганодермы и женьшеня. После того, как императрица-вдова Фэн осмотрела их, чтобы убедиться в отсутствии проблем, она взяла молодую дворцовую служанку и отправилась во дворец Фэнъян.

Поскольку они шли пешком, А-хао решил сократить путь.

Пройдя через узкий проход с красными стенами и повернув за угол, они неожиданно столкнулись с кем-то. Как только они пришли в себя, увидели, что другой человек вот-вот упадет. А Хао быстро протянула руку, чтобы помочь ей подняться, но тот человек резко оттолкнул ее руку, крича: «Зачем вы специально толкнули меня, тетя Сун!»

Ань Цютун помогла подняться с земли старшая дворцовая служанка, которая бросилась вперед. Остановившись, она холодно посмотрела на Сун Шухао, кланявшегося ей, и спросила: «Что имеет в виду тетя Сун?»

«Эта служанка не ожидала увидеть здесь наложницу Ань, поэтому я и оскорбила её. Простите меня, наложница Ань». Другая женщина оттолкнула её руку и самонадеянно предположила, что она намеренно причинила ей вред. Такое поведение было достаточным доказательством злых намерений гостьи. Хотя в глубине души А-Хао это понимала, ей оставалось только извиниться.

Ань Цютун вспомнила, как А Хао сорвал её планы в Императорском саду. Узнав, что Его Величество изначально интересовался Сун Шухао, но отверг её, Ань Цютун ещё больше возмутилась тем, что Сун Шухао разгневал императора, но остался невредим. В то же время, она была рада, что Сун Шухао больше не пользуется поддержкой Его Величества.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451