Capítulo 33

Цинъэр покачала головой и сказала: «Нет, я обещаю вам, тётя. Злодеи всё ещё процветают, так почему я не могу жить? Моя семья ждёт, когда я покину дворец и вернусь домой. Я должна жить хорошо». В её словах звучала решимость.

Услышав эти слова Цинъэр, А-Хао наконец-то почувствовал облегчение. Убедившись, что никого нет поблизости, он вывел её из павильона Юаньшу и, плотно закутанную в плащ, поспешно попросил уйти.

Вернувшись в павильон Юаньшу, А-Цянь обнаружила, что евнух Ли всё ещё лежит без сознания. Она огляделась, достала с полки две книги и запихнула их в одежду лежащего на полу мужчины. Даже малейшее прикосновение к его одежде вызывало у неё отвращение.

После того, как Ли Гунгун с отвращением закончил задание, А Хао снова разбудил его. У Ли Гунгуна кружилась голова. Он открыл глаза и увидел Сун Шухао. Через мгновение он вспомнил, что делал и как попал в засаду. Он тут же стиснул зубы от злости.

Он вскочил на ноги, но А Хао заговорил первым, крикнув: «В каком дворце или зале ты работаешь? Как ты смеешь воровать из павильона Юаньшу?!»

Когда А Хао указал на свою грудь, евнух Ли протянул руку и дотронулся до неё, обнаружив там действительно спрятанные книги. Он на мгновение опешился и не знал, как реагировать. Однако А Хао не оставил его в покое и продолжил отчитывать.

Вскоре после этого евнух, который должен был дежурить в павильоне Юаньшу в тот день, опоздал, услышав шум. Он принял взятку от евнуха Ли и, притворившись ничего не знающим, спрятался, чтобы вздремнуть. Войдя в павильон Юаньшу и увидев Сун Шухао, он узнал её и быстро поклонился, но его сердце наполнилось тревогой.

«Вы сегодня на дежурстве? Куда вы только что ходили? Как вы могли позволить такому негодяю ворваться в павильон Юаньшу и устроить беспорядки?» По выражению лица этого человека можно понять, что он — рассадник змей и крыс. Если бы он не сговорился заранее, как такое могло здесь произойти?

Зная, что они не посмеют предать огласке свои злодеяния, А Хао использовала эту тактику. Кража во дворце считалась серьезным преступлением, наказуемым избиением и изгнанием. Небрежность также непростительна, хотя и не столь сурова, но все же влекла за собой наказание. Их возражения были тщетны; поверили только ее словам.

Молодой евнух опоздал, но быстро понял, что происходит. Он тут же опустился на колени и стал молить о прощении, говоря, что не исполнил свой долг. Увидев мольбу молодого евнуха о пощаде, евнух Ли понял, что находится в серьезной опасности. Холодный пот выступил у него на лбу, и он присоединился к молодому евнуху в мольбах о прощении.

Сун Шухао посмотрел на них с холодным выражением лица.

·

После урегулирования этого вопроса в Юаньшугэ (императорскую библиотеку) был назначен новый сотрудник. А Хао сообщил об этом дворцовым слугам и поднялся на второй этаж. Второй этаж Юаньшугэ был не таким свободным, как первый; попасть туда можно было только при наличии особого статуса или специального знака отличия. По сравнению с первым этажом, заполненным книжными полками, на втором этаже книг было меньше, но те, что там находились, встречались гораздо реже.

Второй этаж здания Юаньшугэ очень просторный, его окружает коридор, из которого открываются панорамные виды и обеспечивается легкий доступ во всех направлениях. По обеим сторонам главного зала расположены три ряда книжных полок, а посередине стоит большой стол. Это делает поиск нужной книги очень удобным.

Перед уходом дворцовые слуги принесли угольную жаровню, чай и закуски. А Хао взяла буддийские писания, села за стол, потерла слегка замерзшие руки, разложила бумагу для письма, успокоила ум и начала растирать чернила. Подготовившись, А Хао погрузилась в переписывание текстов, сосредоточившись на этой задаче и на время забыв о других мыслях и даже о времени.

Не успел он оглянуться, как переписал целую стопку священных текстов. А Хао увидел, что закончил переписывать ещё одну книгу, но у него болела шея, и он хотел поднять голову и немного пошевелить ею. Не успел он оглянуться, как кто-то вошёл. Его высокая фигура заслонила свет и отбрасывала тень на стол.

Стоя на фоне света, Чжан Юй небрежно взял лист бумаги с буддийскими текстами и взглянул на него. Текст был ничем не интересен, но почерк Сун Шухао был изящным и аккуратным, едва приятным для глаз. В это время Ахао отложила ручку и собиралась встать, чтобы поклониться. Чжан Юй положил бумагу с буддийскими текстами обратно на стопку переписанных буддийских текстов и сказал ей: «Поклоняться не нужно».

Затем А Хао встала и подошла к столу, с улыбкой спросив: «Что привело Ваше Величество в павильон Юаньшу?» Чжан Юй сложил руки за спину, посмотрел на нее сверху вниз и равнодушно ответил: «Я зашел кое-что по дороге». Это звучало серьезно, но больше походило на отговорку, которую легко было разоблачить.

Зная ситуацию, Сун Шухао не сказала ничего неуместного, но Чжан Юй снова спросил её: «Что сегодня случилось с этими двумя евнухами?» Если бы он хотел это узнать, он бы, конечно, не стал спрашивать Сун Шухао, но в конце концов, это было другое дело.

Чжан Юй не стал бы возиться с такой мелочью, но держал в секрете новость об исчезновении Сюй Ши. Он также поручил кому-то следить за людьми, с которыми А-Хао недавно контактировала, чтобы выяснить, не обращался ли кто-нибудь к ней с этим сообщением, и так он узнал об инциденте. Сун Шухао редко лично наказывал дворцовых слуг.

У Ахао не было намерения что-либо скрывать от Чжан Ю. Когда он спросил, тот рассказал ему всю историю. Ахао уже всё уладил должным образом, поэтому Чжан Ю выслушал, слегка кивнул, но не стал давать никаких непрошеных комментариев.

Они вдвоем вышли из главного зала и остановились у перил. Холодный ветер поднимал снежинки, и А Хао поняла, что идет снег. Уже темнело, и Чжан Юй спросил ее, хочет ли она вернуться. А Хао кивнула. Она собрала свои вещи и спустилась вниз вместе с Чжан Юем.

Лу Юань, ожидавший на первом этаже, тут же преподнес Чжан Юю плащ. Чжан Юй вспомнил, что А Хао сказала, что отдала свой плащ маленькой дворцовой служанке, и, видя, как сильно падает снег, попросил ее взять свой, чтобы укрыться от ветра и снега. Он не осмелился протянуть руку и взять его. А Хао лишь несколько раз покачала головой, посмотрела на Чжан Юя и сказала: «Служанка в порядке, Ваше Величество, должно быть, не простудится».

Чжан Юй перестал настаивать. Он мельком увидел нефритовый зонт в руке дворцовой служанки, протянул руку, чтобы взять его, передал Ахао и сказал: «Подожди. Так получилось, что я путешествую с тобой».

А Хао поняла, что Чжан Юй хочет, чтобы она подержала для него зонт, поэтому, в отличие от прежнего отказа, она с готовностью согласилась, открыла зонт и стала ждать. Надев плащ, Чжан Юй вышел вперед из-под карниза, и А Хао быстро последовала за ним.

Поскольку она была ниже его ростом, держать зонт для Чжан Ю было непросто. А Хао изо всех сил старалась поднять фиолетовый нефритовый зонт повыше, чтобы ему не было неудобно и чтобы ему ничего не загораживало. Неудивительно, что Чжан Ю заметил её попытки удержать зонт, но подумал, что она неуклюжа.

Несмотря на неприязнь, А Хао не выглядел раздраженным. Вместо этого он смущенно улыбнулся, выглядя довольно глупо. Губы Чжан Юя слегка изогнулись в улыбке, в его глазах мелькнула искорка веселья. Затем он выхватил зонтик из рук А Хао и поднял его над их головами, создав укрытие от снега.

Чжан Юй был длинноногим и быстро ходил, и А-Хао, сам того не заметив, отстал от него. Он слегка остановился, немного обернулся и сказал: «Догоняй». А-Хао ничего не оставалось, как пробежать несколько шагов, чтобы его догнать.

Глава 34. Расстановка ловушки.

Сильный снегопад продолжался до полуночи, а затем наконец прекратился, но на земле уже образовался толстый слой снега. Зимний мир и всё вокруг были украшены чистым белизной, демонстрируя неповторимое очарование, которое затем на мгновение скрылось в бескрайней ночной темноте.

Ночь была глубокой и тихой. Чанчуньский дворец, обычно настолько тихий, что здесь не было видно ни одного слуги, казался более оживлённым, чем другие места. Се Ланьян, несмотря на ледяной холод, прибыла в назначенное время. Она стояла под навесом в коридоре, оглядываясь в поисках того, кто её пригласил.

Плотный темный плащ плотно окутал ее, и под капюшоном ее обычно нежное и очаровательное лицо, казалось, слегка изменилось из-за холода. Холодный ветер покраснел кончик ее носа, а свет, отражающийся от снега, не мог четко осветить лицо, но было смутно понятно, что она, вероятно, плохо себя чувствует.

В мгновение ока из тени появилась высокая фигура, и проницательный взгляд Се Ланьян тут же остановился. Она слегка поджала губы и медленно подошла к нему. Должно быть, он пришел раньше, так как на нем не было снежинок. Увидев, что Се Ланьян его заметила, он повернулся и ушел в другое место.

По всей видимости, чтобы было легче общаться, они выбрали необитаемую, пыльную комнату, и он с Се Ланьян вошли внутрь один за другим. После того как они остановились, мужчина обернулся, и хотя Се Ланьян не могла четко разглядеть его лицо, это не помешало ей еще раз убедиться в его личности.

Встреча с Чжао Цзянем была гораздо сложнее, чем встреча с Чжан Е. После прибытия во дворец он виделся с ней лишь раз в год и редко общался… Се Ланьян подумала, что на этот раз Чжао Цзянь написал ей лично, и весьма вероятно, что он договорился о встрече здесь ради Сун Шухао. Она невольно насмешливо улыбнулась.

«Ты не боишься, что он узнает? Ты еще посмел попросить меня прийти сюда в такое время?» — спокойно спросила Се Ланьян, ни на секунду не отрывая взгляда от лица Чжао Цзяня. Чжао Цзянь, казалось, не хотел больше тратить на нее слова и спросил Се Ланьян: «Где он сейчас?»

Не успели они обменяться и несколькими словами, как подозрения Се Ланьян подтвердились. С полуулыбкой ее тон стал еще более недружелюбным: «Я не знаю, о чем вы говорите. Вы, наверное, ошиблись адресом».

«Я не знала, что ты не придёшь».

«Раз уж вы лично пригласили меня, как я мог посметь отказаться?»

Се Ланьян не пыталась скрыть свой сарказм, каждое её слово было неприятно прокурору Чжао. Прокурор Чжао молчал, не споря с ней, и некоторое время молча наблюдал за ней. Се Ланьян тоже ничего не говорила, лишь чувствовала, что на улице действительно слишком холодно, и ей следует как можно скорее вернуться.

Наступила тишина, но одновременно и противостояние. Когда Чжао Цзянь снова заговорил с Се Ланьянь, он не проявил милосердия. Он сказал: «Неужели тебе действительно нужно было идти на такие крайности и посылать кого-то убить её?»

В темноте ни один из них не мог разглядеть выражения лица другого, но вопрос Чжао Цзяня пронзил сердце Се Ланьян, оставив её безэмоциональной.

Она не отрицала и не признавала слов Чжао Цзяня; она знала правду.

«Значит, ты действительно с ней связалась?» — голос Се Ланьян звучал очень спокойно. Вспоминая, как Чжан Юй спас Сун Шухао и спрыгнул с неё со скалы, она находила это ещё забавнее. «Что вы тут разыгрываете? Кто она такая, чтобы вы так себя вели?»

Чжао Цзянь ничего не ответил, и Се Ланьян продолжил: «Раз уж ты уже принял решение, зачем ты пришел ко мне все это говорить? Ты веришь всему, что я говорю? А что, если я скажу, что этого не делал? Она выжила, что, конечно, благословение. Но если ты влюбился в нее, она заслуживает смерти. Если не в этот раз, то обязательно будет следующий».

По мере того как Се Ланьян говорила, она становилась все спокойнее. Хотя она и питала крошечную надежду, что он не имел в виду Сун Шухао, ее все равно ждало полное разочарование. Так что же именно означали его сегодняшние действия? Он уже был убежден, что это она; расследование не составит труда, оно даже не понадобится…

У нее незаметно возникла возможность, о которой она раньше никогда не задумывалась. Се Ланьян, не веря своим глазам, наконец потеряла самообладание и спросила прокурора Чжао: «Вы меня подставили?»

...

Зная, что у него всё ещё есть поддержка принца Аньпина, его отца, он не действовал самостоятельно, намереваясь использовать Чжан Юй, чтобы сделать её жизнь невыносимой! Только из-за Сун Шухао он хотел полностью стереть её из своей жизни? Прекрасно зная, что она уйдёт, прекрасно зная…

Се Ланьян втайне ненавидела себя за то, что попала в ловушку Чжао Цзяня, и еще больше — за свою глупость, полагая, что Чжао Цзянь не посмеет прикоснуться к ней, даже если узнает правду. Она считала Чжан Юя хладнокровным, а Чжао Цзяня — несколько иным, но оказалось, что они похожи!

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451