Capítulo 93

·

Я умоляю вас оставить комментарии! Я теряю мотивацию, если их не вижу.

Бедный автор, который не спал до 5:30 утра, чтобы наконец закончить проверку и замену основного текста, вот что он написал: TT

Глава 87 завершена

В апреле Тунчэн словно погружается в море цветущих деревьев тунгового дерева. С момента въезда в Тунчэн повсюду видны деревья тунгового дерева, каждое из которых усыпано белыми цветами, источающими безмятежное и элегантное очарование. Аромат цветущих деревьев тунгового дерева не сильный, его нежный запах никогда не бывает приторным. Тунчэн получил свое название от деревьев тунгового дерева, которыми усеян город, и от моря цветущих деревьев тунгового дерева, которые расцветают каждый апрель.

Невзрачная на вид карета медленно остановилась у внушительных ворот особняка, по бокам которых стояли две пары огромных белых нефритовых львов. Снаружи её ждал мужчина средних лет в чёрной мантии, сдержанный и невозмутимый, вместе с группой людей. Увидев остановившуюся карету, он сделал несколько шагов ближе и поклонился.

Вскоре из кареты вышел мужчина. Мужчина средних лет слегка приподнял глаза, оценивая стоявшего неподалеку человека. Его стройная фигура была облачена в темно-фиолетовую мантию, словно острый меч, готовый вытащить, скрывающий свою кромку. Он спокойно стоял рядом с каретой, его лицо было бесстрастным, но излучало авторитет, лишенный гнева.

Чжан Вэньчжоу был префектом Тунчэна, отвечавшим за управление народом, выдвижение кандидатур добродетельных чиновников, рассмотрение судебных дел и расследование преступлений. Он получил предварительное уведомление о том, что Его Величество Император сегодня инкогнито посетит Тунчэн, поэтому приказал своим людям тщательно убрать резиденцию, где должен был остановиться Император. Однако времени было мало, и на ремонт не оставалось. После почти целого дня ожидания Император наконец прибыл.

Как только Чжан Юй вышел из кареты, Чжан Вэньчжоу немедленно повел свою семью и родственников на колени, чтобы выразить почтение. Однако они долгое время оставались на коленях, не освобождаясь от своих обязанностей. Он почти подумал, что с самого начала совершил ошибку, и невольно поднял глаза, увидев императора, все еще стоящего там, смотрящего на карету и протягивающего руку.

Из кареты показалась тонкая, изящная рука и нежно легла на ладонь императора. Ее прекрасное запястье украшал единственный браслет из пурпурного нефрита, и рука была крепко сжата, как только ее протянули. В мгновение ока из кареты вышла другая женщина.

Ее бледно-белое летнее платье, расшитое розовыми лотосами, подчеркивало ее стройную фигуру. Кожа у нее казалась исключительно светлой, даже светлее, чем цветущие цветы тунга в Тунчэне, но ее нежное лицо сияло здоровым румянцем. Темные волосы были украшены минимальным количеством украшений, что придавало ей непритязательный вид, но при этом она обладала исключительно утонченным и спокойным нравом.

Чжан Вэньчжоу мельком взглянул на неё, а затем отвёл взгляд. Он не смог удержаться от желания посмотреть на свою шестнадцатилетнюю дочь, но в конце концов сдержался. Зная, что Его Величество Император сегодня посетит Тунчэн, его дочь тщательно подготовилась к визиту. Она и так была прекрасна, а с её изысканным макияжем стала ещё более сияющей.

Но, глядя на женщину перед собой, он почувствовал, что его дочь меркнет по сравнению с ней. Чжан Вэньчжоу вспомнил, что в секретном письме действительно упоминалась императрица. Но тогда он думал, что императрица уже давно умерла, и, кроме того, зачем ей было находиться в Тунчэне…

В конце концов, он не принял это близко к сердцу, никак не ожидая, что Его Величество Император действительно будет сопровождаться таким человеком. Женщина перед ним... неужели это была Императрица...? Осознав свою неосторожность, Чжан Вэньчжоу почувствовал, как по спине выступил холодный пот.

После столь долгого путешествия они наконец прибыли в пункт назначения. Как только они вышли из кареты, А Хао подсознательно сделал два глубоких вдоха, наполненных ароматом цветов тунгового дерева, и мгновенно почувствовал себя освеженным. Группа людей все еще стояла на коленях. Чжан Юй не стал освобождать их от формальностей, и А Хао легонько потянул его за рукав.

Чжан Юй взглянул на неё, но ничего не сказал. Чжан Вэньчжоу очнулся от оцепенения и снова поклонился Ахао, обратившись к ней как «Ваше Величество Императрица». Члены семьи и родственники позади него на лицах отразили удивление, ясно показывающее, что их не проинформировали или проинформировали заранее.

А Хао этого не замечала. Она не придавала особого значения статусу так называемой императрицы и даже не ощущала себя настоящей женой. Тем не менее, ей всё равно было с Чжан Юем. Дело было не в том, что ей безразличны титулы, а в том, что ей всегда чего-то не хватало.

После того как Чжан Вэньчжоу и Ахао поклонились, остальные последовали их примеру. Только тогда Чжан Юй заговорил, отбросив все формальности. Его голос был несколько холодным, что еще больше насторожило Чжан Вэньчжоу. Чжан Юй едва взглянул на него и даже не посмотрел на свою семью и родственников позади себя, просто поведя Ахао в особняк.

А Хао до сих пор помнит, как Чжан Юй отвёз её из Линьаня в Тунчэн на десятый день третьего месяца. В день их отъезда дождь, шедший накануне ночью, не прекращался до раннего утра следующего дня, и голубая каменная дорога, ведущая из города, всё ещё была мокрой. Ветер и дождь сбили с корнем нежные цветы, которые были затоптаны и раздавлены пешеходами, шедшими то медленно, то быстро, смешанными с грязью и водой, и их нежная красота на ветвях уже не была видна.

Тяжелый багаж нес отдельно Чжан Юй, который старался не привлекать к себе внимания, взяв с собой лишь несколько вещей и небольшую свиту, в сопровождении только Лю Юаня и Лю Чуаня. Принц Нин, Ся Минчжэ, Чжан Синь и Чжан Цзинь проводили их у городских ворот без какой-либо пышной процессии.

Они не ехали вместе с армией. Перед их отъездом Не Чжиюань, назначенный генералом, уже возглавил основные силы, направлявшиеся к границе. Решение Чжан Юй в то время подразумевало, что они не будут следовать тем же маршрутом, что и основная армия, и для неё это было проявлением заботы на другом уровне.

По пути в Тунчэн Чжан Юй был весьма привередлив. Он пользовался только собственным постельным бельем и мягкими подушками и никогда не брал с собой посуду, такую как миски, тарелки или чайные чашки, предпочитая всё делать самому. Даже останавливаясь в гостинице, он не пользовался предоставленными там вещами. Однако эта привередливость была отчасти необходима и не являлась чем-то плохим.

Хотя она, казалось, никуда не спешила, ночные поездки были обычным делом, и любые остановки были лишь для отдыха; в конце концов, ей не хотелось осматривать достопримечательности. Но это долгое путешествие было для нее первым. По пути она столкнулась со многими новыми вещами и познакомилась с местными обычаями и культурой разных мест, и все это доставило ей большое удовольствие.

Теперь, когда они наконец прибыли в Тунчэн, несмотря на усталость, А Хао была в хорошем настроении. Ей было любопытно, почему Лин Сяо приехал в Тунчэн так рано. Если бы Чжан Юй не позаботился об этом заранее, он бы не послал кого-нибудь сопроводить Лин Сяо сюда так скоро после Нового года. Но сейчас она не могла его увидеть, или, возможно, он все еще был занят.

Чжан Вэньчжоу почтительно провел Чжан Ю и Ахао по окрестностям, знакомя их с местом по пути. Особняк, как и окружающие его здания, был засажен множеством павловний, их белые цветы были в полном цвету. По правде говоря, павильоны и постройки внутри особняка не отличались особой изысканностью или элегантностью; возможно, из-за того, что это был приграничный регион, они обладали грубостью, лишенной утонченности.

А Хао ходила и осматривалась, испытывая, как и подобает новичке, неловкость. Чжан Юй заметил усталость на ее лице, но ее взгляд был постоянно занят, что его забавляло. Когда они пришли в свою комнату, их багаж уже доставили: большие коробки были сложены, но еще не распакованы. Хотя доставленные заранее вещи были обычными предметами первой необходимости, они были запечатаны ярко-желтой лентой, чтобы никто не осмеливался прикасаться к ним бездумно.

«Два дня назад багаж Его Величества и Императрицы был доставлен в Тунчэн. Я приказал людям аккуратно перенести его в эту комнату, и после тщательной проверки ничего не было оставлено и ничего не было перемещено».

Войдя в особняк, Чжан Вэньчжоу долго говорил, затем последовал за ними в комнату и, увидев большие ящики, объяснил подробнее. Чжан Юй не ответил на его предыдущие слова, и теперь он строго приказал ему уйти, сохраняя мрачное выражение лица.

Зная, по крайней мере, что император недоволен его пренебрежением к императрице, Чжан Вэньчжоу нервно взглянул на Сун Шухао, которого вел Чжан Юй, и быстро вышел из комнаты. Оказавшись снаружи, Чжан Вэньчжоу тихо вздохнул, вытер пот со лба и обнаружил, что вся его спина мокрая от пота.

«Ты устала?» — спросил Чжан Юй, смягчив выражение лица и помогая Ахао сесть. Ахао улыбнулась и покачала головой. «Не то чтобы очень устала, но чувствую себя неважно». Затем Чжан Юй приказал приготовить горячую воду. Вскоре Лю Чуань ответил снаружи, сказав, что горячая вода готова, и спросил, нужно ли их сейчас принести в дом.

«Это очень предусмотрительно», — сказал А Хао с улыбкой. «Вашему Величеству тоже следует принять душ, а затем немного поспать. У вас, вероятно, сегодня вечером запланированы светские мероприятия, поэтому лучше немного отдохнуть, чтобы не слишком устать».

Чжан Вэньчжоу, с которым мы только что познакомились, всего лишь префект Тунчэна. Для этого приграничного города самым важным элементом, несомненно, является командир гарнизона. Чжан Юй старается не привлекать к себе лишнего внимания, не поднимая шума и не предупреждая заранее, поэтому, скорее всего, он встретится с ним позже в тот же день, так как в течение дня он занят.

А Хао был прав; генерал, в настоящее время дислоцированный в Тунчэне, действительно имеет связи с Чжан Ю. Если он хочет укрепить свое положение и иметь способных министров, готовых и усердно охранять эту границу, он не может ограничиваться связями с несколькими людьми.

«Давай вместе примем ванну, давай вместе поспим». Посмотрев немного на А Хао, Чжан Юй медленно произнес:

·

После купания А Хао ничего не ела, так как не была голодна, и легла спать с Чжан Юем. Когда она проснулась, уже стемнело, и в комнате было довольно темно. Она смутно услышала голос Лю Юаня снаружи. Увидев, что Чжан Юй все еще спит, А Хао тихонько убрала его руку со своей талии, привела себя в порядок и пошла открывать дверь.

Лу Юань улыбнулся, увидев Ахао, затем склонил голову и тихо, но с оттенком уважения, сказал: «Ваше Величество, мне придётся потревожить ваши сладкие сны. Генерал Фан прибыл и ждёт вас в главном зале».

После того инцидента перед Новым годом все изменили свое отношение к ней, хотя ей еще не был официально присвоен титул. Даже если у А Хао были другие планы, это было бесполезно; все по-прежнему называли ее так, поэтому она перестала прибегать к бессмысленным объяснениям и спорам.

Ответив Лю Юаню, Ахао вернулся в комнату, зажег свечу и подошел к кровати. Чжан Юй уже проснулась. Она села на край кровати и тихо сказала: «Ваше Величество, вам следует встать. Евнух Юань сказал, что генерал Фан прибыл и пьет чай в главном зале».

Чжан Юй приподнялся, обнял Ахао и сказал: «Лин Сяо скоро должен быть здесь. Вы давно не виделись, так что можете поболтать». Ахао улыбнулся и кивнул, пошел за горячей водой, помог Чжан Юю умыться, а затем помог ему снова расчесать волосы.

А Хао не узнала генерала Фана и не захотела присоединяться к их воспоминаниям. Она проводила Чжан Юя до лунных ворот, ведущих в главный зал, и уже собиралась вернуться в свою комнату, когда к ней подошла служанка и сказала, что лорд Лин просит о встрече. А Хао была ошеломлена, но Чжан Юй, который еще не ушел, напомнил ей: «Это Лин Сяо». Только тогда она поняла, что происходит.

Лин Сяо прибыл в Тунчэн и превратился в лорда Лина, что было не обычным делом. Зная, что это, должно быть, дело рук Чжан Юя, она еще больше заинтересовалась тем, что Лин Сяо сделал для Чжан Юя после прибытия в Тунчэн. А-Хао улыбнулся и поторопил Чжан Юя пойти к гостю, а служанку попросил отвести ее к Лин Сяо.

После нескольких месяцев разлуки они снова встретились в Тунчэне. Они с нетерпением ждали приезда Сун Шухао. Лин Сяо, наконец-то встретившись со знакомой, тут же обнял её и притворился обиженным.

«Ваш мужчина — просто бесчеловечен! Как он мог отправить такую слабую женщину, как я, сюда служить своей стране? Ужас!»

Когда Ахао прибыл, Линсяо стояла под фонарем. Свет фонаря окутывал ее, и Ахао заметил, что она немного поправилась со времен пребывания в городе Линьань, и ее лицо выглядело более полным. Казалось, что с ней совсем не обижены.

А Хао, протянув руку, нежно ущипнула Лин Сяо за талию и со смехом спросила: «Ты так чувствуешь себя обиженной?» Она думала, что А Хао будет смущена из-за своего «твоего мужчины», но с удивлением обнаружила, что А Хао сразу же все поняла.

Лин Сяо тут же перестал притворяться, что плачет, отпустил Ахао с горьким выражением лица, надулся и недовольно пробормотал: «Маленькая принцесса написала в своем письме, что ты стал плохим, и я не поверил, но оказалось, что это правда».

«Как вы могли так оклеветать кого-то, господин Лин? Куда делись ваша справедливость, честность и неподкупность?» Увидев притворное расстройство и нахмуренные брови Лин Сяо, А-Хао захотел еще больше рассмеяться и намеренно поддразнил ее. Лин Сяо сделала вид, что щекочет ее, но А-Хао быстро попросил прощения и сменил тему: «Где вы сейчас остановились? Вы уже поели?»

«Пока нет, потому что Его Величество Император сказал, что я должна пообедать с Императрицей, так что, конечно, я жду тебя, верно?» — сказала Лин Сяо с озорной улыбкой, но не удержалась от желания пожаловаться: «Я больше не могу это терпеть, неужели вы двое должны быть такими нежными? Вы подумали о чувствах других? Я не хочу есть этот собачий корм!»

«Честно говоря, мне очень любопытно. Чем ты занималась в Тунчэне? Давай сначала поедим, а потом поговорим. Если ты не объяснишь всё подробно, я тебя сегодня не отпущу». Ахао хотел отвести Линсяо в столовую, но Линсяо остановила её. «Давай лучше пойдём ко мне. Я недавно купила кувшин сливового вина, оно очень вкусное. Тебе стоит попробовать».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451