Capítulo 115

Но теперь он говорит вот что… В последнее время, как бы он ни был занят, прокурор Чжао всегда находит для нее время, часто утешает ее и все организует как следует. Если бы не прокурор Чжао, она, вероятно, была бы в полном хаосе.

Подумав об этом, доброта Сун Шу смягчилась. Она прислонилась к груди Чжао Цзяня, не глядя на него, но почувствовав, как крепко сжимает его руку, прошептала: «Мой муж много работал. Моя мать умерла, и мне не на кого положиться, кроме тебя».

Чжао Цзянь не ответил. Его молчание встревожило Сун Шухао. Спустя мгновение она услышала, как он снова заговорил: «Твой отец похоронен в Линьане? Когда у тебя будет возможность, поезжай в Линьань и похорони отца и мать вместе».

Сун Шухао не ожидала, что Чжао Цзянь вообще задумается об этом. Она подняла глаза и тут же встретилась с нежным взглядом Чжао Цзяня. Сердце Сун Шухао затрепетало, она опустила веки, слезы текли по ее лицу. Она уткнулась лицом в грудь Чжао Цзяня и приглушенным голосом сказала: «Хорошо, муж, помни, оставайся со мной».

Чжао Цзянь поднял руку и нежно погладил Сун Шухао по голове, отвечая на её слова.

·

Они обещали вернуть прах Сюй в Линьань, но поскольку они не вернулись, это обещание осталось невыполненным. Год за годом шел, время тянулось незаметно. Спустя четыре года после свадьбы с Чжао Цзянем Сун Шухао так и не забеременела, что породило слухи, которые невозможно было пресечь.

Чжао Цзянь постепенно уволил всех наложниц из двора. Сун Шухао несколько раз тайно советовал ему это сделать, но Чжао Цзянь не слушал, поэтому ей оставалось только отпустить его. Однажды она подслушала сплетни слуг, которые говорили, что она бесплодная курица, монополизирующая молодого господина и не позволяющая ему никуда ходить. Они также говорили, что она устраивает истерики и заставляет молодого господина выгнать всех наложниц.

Всё это были лишь догадки, и Сун Шухао не приняла их близко к сердцу, не обиделась и не почувствовала никакой боли. Она не знала, откуда инспектор Чжао узнал об этом. Он прогнал этих сплетничающих слуг, но не сказал ей об этом. Она узнала об этом позже.

На четвёртом году брака с Чжао Цзянем, ближе к концу года, Чжао Цзянь наконец упомянул, что император издал указ, разрешающий им отправиться в Линьань. Сун Шухао знала, что на границе последние несколько лет шли непрерывные бои. Позже она также услышала, что принц Нин был отправлен императором на границу.

Сун Шухао знала, что принц Аньпин заслужил благосклонность Его Величества благодаря своим выдающимся военным достижениям, и что Чжао Цзянь также последовал за принцем Аньпином на поле боя. Ранее она предполагала, что Чжао Цзяня тоже могут отправить на границу.

Хотя у неё были свои мысли, она ничего не спросила. Вместо этого Чжао Цзянь тонко намекнул, что из-за опасений императора этот вопрос может и не состояться. Сун Шухао поверил словам Чжао Цзяня. Действительно, император опасался принца Аньпина; иначе императрица-вдова не стала бы так с ней разговаривать.

Именно поэтому ее положение рядом с Чжао Цзянем всегда было неловким. Даже зная правду, ей всегда приходилось притворяться, что она ее не знает, чтобы продолжать жить вместе. Она была честной и прямолинейной, и независимо от того, что думал Чжао Цзянь или как он смотрел на вещи, в конечном итоге она настаивала на том, чтобы следовать своему сердцу и делать то, что считала правильным.

Несколько лет спустя Чжао Цзянь вернулся в Линьань. Он вспомнил своё обещание Сун Шухао похоронить её отца и мать вместе и пошёл с ней туда. Глядя на расположенные рядом могилы отца и матери, Сун Шухао переполнилась эмоциями и наконец почувствовала облегчение в сердце.

Принц Аньпин и Чжао Цзянь вошли во дворец, чтобы встретиться с императором. Сун Шухао, как супруг наследного принца, также снова увидел вдовствующую императрицу Фэн. Четыре года — это немало, и вдовствующая императрица Фэн, казалось, немного постарела. После обмена любезностями вдовствующая императрица Фэн приказала пригласить Сюэ Лянъюэ на встречу. Сун Шухао узнал, что Сюэ Лянъюэ успешно осталась рядом с императором и теперь является его супругой.

Под предлогом долгой разлуки и желания поговорить с Сун Шухао, вдовствующая императрица Фэн долгое время держала её там, не позволяя уйти даже после наступления темноты. Сун Шухао почувствовала неладное, и когда услышала, как вдовствующая императрица Фэн рассказывает о том, что произошло тогда, и спрашивает, помнит ли она, как ей было девять лет, она поняла намерения вдовствующей императрицы Фэн.

Однако за четыре года, проведенные рядом с Чжао Цзянем, она ни разу не узнала ничего, кроме его повседневной жизни. Она слышала лишь пустяки. Чжао Цзянь никогда не рассказывал ей о своих делах или о чем-либо еще важном. Она говорила ему правду, не зная, поверит ли ей вдовствующая императрица Фэн или нет.

Лишь когда Чжао Цзянь приехал в Чаннинский дворец за Сун Шухао, императрица-вдова Фэн наконец отпустила её, но она была поглощена своими заботами. Она всегда понимала, что как бы хорошо к ней ни относился Чжао Цзянь, между ними всё равно существовала дистанция; иначе он не посылал бы ей так часто суп с противозачаточными средствами и не наблюдал бы, как она выпивает его до конца, прежде чем уйти.

Вернувшись в гостиницу, Чжао Цзянь, казалось, понимал ее мысли и слова вдовствующей императрицы Фэн. Как обычно, он обнял ее, пока она засыпала, и произнес много утешительных слов. Наконец, он тихо вздохнул и сказал: «Я знаю, ты все еще беспокоишься о ребенке, но сейчас… ты должна понимать, что многое неопределенно. Я боюсь, что и ты, и ребенок будете страдать».

Сун Шухао ничего не ответила, поэтому Чжао Цзянь просто обнял её и прошептал на ухо: «Я думал, ты не будешь рада. Ты никогда не говорила мне о своих мыслях и никогда не возражала... Шухао, поверь мне. Если ты согласна, давай заведём ребёнка прямо сейчас».

В течение четырех лет Чжао Цзянь говорил ей бесчисленное количество нежных слов, и она была свидетельницей всего, что он для нее делал. Он хотел, чтобы она ему доверяла, но отрицал ли он, что у него есть амбиции узурпировать трон? И все же многие его действия оставались неуловимыми и непредсказуемыми.

Сун Шухао молча посмотрел на Чжао Цзяня и наконец сказал: «Если мой муж мне доверяет, то и я буду доверять ему». Чжао Цзянь, казалось, остался доволен этим ответом, улыбнулся, поцеловал её в губы и сказал: «Конечно, я тебе доверяю…»

·

Его Величество Император устроил во дворце банкет в честь их приезда, и Сун Шухао сопровождала Чжао Цзяня на банкет. Во время банкета Сун Шухао выпила довольно много вина, и у неё закружилась голова. Она хотела переодеться, поэтому попросила дворцовую служанку отвести её туда. Она собиралась рассказать об этом Чжао Цзяню, но обнаружила, что его нет на банкете.

Сун Шухао не придала этому значения и ненадолго встала со своего места. Выйдя, она обнаружила, что дворцовая служанка, которая проводила её, исчезла. Хотя ей показалось странным, что служанка пропала без предупреждения, она хорошо знала дворец и решила найти дорогу самостоятельно.

Все еще чувствуя легкое головокружение, Сун Шухао сочла холод и ветер на улице весьма отрезвляющими, поэтому решила немного постоять на улице, прежде чем вернуться. Поскольку она раньше служила императрице-вдове Фэн, она привыкла ходить легко, почти бесшумно. Оставшись одна, Сун Шухао срезала путь и не встретила других дворцовых слуг.

Увидев обнимающиеся фигуры, скрытые вдали за бамбуковыми рощами, Сун Шухао не выдержала и поспешно попыталась незаметно ускользнуть. Внезапно ей показалось, что она слышит голос Чжао Цзяня. Даже если это было не четыре года, то как минимум три года совместной жизни, день и ночь, и она была чрезвычайно знакома с голосом Чжао Цзяня, до такой степени, что стала к нему очень чувствительна.

Придя в себя, Сун Шухао подумала, что не ослышалась, но всё же не могла в это поверить. Даже зная, что ошиблась, она всё равно спряталась в тени, чтобы подслушать их разговор. Но услышанное одновременно удивило, озадачило и повергло в полное недоверие.

«Прокурор, когда вы сможете меня отсюда увезти? Я чувствую, что мое тело больше не выдержит... После Нового года наступит новый год...»

Сун Шухао смутно расслышала эти слова, пытаясь узнать голос. Когда она поняла, кто говорит, то в шоке прикрыла рот рукой. Се Чжаои? Сун Шухао не понимала, что происходит, но не могла спутать голос.

Человек, стоявший рядом с Се Чжаои, долго молчал, прежде чем наконец произнес: «В следующем году, потерпите еще немного». Сун Шухао еще больше поверила этому голосу. Она была еще больше смущена, но сцена перед ней — Чжао Цзянь и Се Ланьян, обнимающие друг друга, — не оставила ей иного выбора, кроме как взглянуть правде в глаза.

Затем они обменялись множеством искренних слов, и Сун Шухао вспомнила, что Чжао Цзянь обнимал её и говорил ей много похожих вещей. Она стала более ясно мыслить, чем когда-либо прежде, и мысль о том, что накануне вечером Чжао Цзянь шепнул ей на ухо, что хочет ей доверять и хочет ребёнка, наполнила её непреодолимым чувством тошноты.

Сделав несколько глубоких вдохов, Сун Шухао успокоилась, скрыла свои эмоции и тихонько удалилась. По пути она неожиданно встретила императора. Сун Шухао быстро поклонилась, но император просто ушёл. Увидев его и вспомнив Се Ланьяня и Чжао Цзяня, Сун Шухао на мгновение замерла, прежде чем продолжить свой путь обратно.

Она не хотела допрашивать прокурора Чжао или пытаться раскрыть какие-либо скрытые тайны. Какой бы ни была правда, она была далека от того, во что она верила.

Она почти влюбилась в доброту Чжао Цзяня, почти поверила, что он испытывает к ней искренние чувства, и всегда чувствовала, что недостаточно хороша для него. Но реальность в конце концов заставила ее прояснить ситуацию. Его доброта к ней могла быть всего лишь обманчивой иллюзией, а его так называемая искренность была отдана кому-то другому.

И без того быть в заблуждении было достаточно стыдно и неловко; сомнения только усугубили бы ситуацию. Их брачный союз был, в конечном счете, посмешищем. Но даже если ей было суждено быть брошенной, она не хотела стать посмешищем в глазах Чжао Цзяня и той, кому он отдал свое сердце.

Чжао Цзянь сказал, что заберет Се Ланьяня в следующем году… Что он планировал сделать? Были ли правдой намеки вдовствующей императрицы Фэн? Действительно ли он намеревался узурпировать трон? Было ли утверждение о том, что император опасается его и поэтому не позволяет ему отправиться на границу, всего лишь предлогом?

Сун Шухао постоянно думала об этом. Когда она снова встретилась с прокурором Чжао, она думала, что сможет притвориться, что ничего не знает, и вести себя с ним как прежде, но все было напрасно.

Всякий раз, когда она думает о том, как глупо она поступала ради него и как глубоко была тронута, она чувствует себя еще более наивной, и ей всегда кажется, что она видит, как Чжао Цзянь смеется за ее спиной над тем, как легко ее обманули.

На самом деле, всё это не имеет значения; её плохая оценка людей была её собственной проблемой. Ей не следовало почти отдавать своё сердце, думая, что провести с ним всю жизнь не обязательно будет плохо. Если бы ей было всё равно, она бы не испытывала сейчас таких эмоций, независимо от того, что она видит или знает.

Однако скоро исполнится пять лет её брака с ним. После стольких лет совместной жизни она не стала бессердечной и не может остаться равнодушной к его ежедневной доброте.

Что бы ни случилось в прошлом, осознание этого сейчас, возможно, еще не поздно. С одной стороны, есть связь между мужем и женой, а с другой — чувство благодарности за свою жизнь. Даже если возникнет самая сложная ситуация, ей больше не нужно будет колебаться.

Она была единственной, кто когда-либо хотел жить мирной и спокойной жизнью.

Тот, кого утешали накануне вечером, на следующую ночь снова стал холодным и угрюмым, и ничто не могло его успокоить. Чжао Цзянь, и без того несколько раздраженный, в конце концов потерял терпение. Он нахмурился, слегка раздраженно посмотрел на него и снова спросил.

«Что с тобой сегодня не так? Чем я тебя расстроил?» Он не мог вспомнить, чтобы Сун Шухао раньше никогда не смотрел на него так холодно. Он помнил лишь, что Сун Шухао долго смотрел вслед Чжан Юю, и не знал, о чём они тогда говорили.

Но Чжао Цзянь не получил никаких объяснений, только холодный ответ Сун Шухао: «Ничего особенного». Он раздраженно сел. Он снова взглянул на Сун Шухао, затем встал с кровати и сказал: «Значит, ты просто раздражен мной? Я пойду отдохну где-нибудь в другом месте». Он оделся и вышел из комнаты.

Отношения между ними практически мгновенно охладели.

По прибытии в Линьань Чжао Цзянь оказался в крайне занятом положении, а Сун Шухао тоже не сидел сложа руки. Императрица-вдова Фэн часто посылала людей приглашать её во дворец на переговоры, и даже когда она не приезжала, у неё не было недостатка в людях, которых нужно было развлекать. Эта ситуация ещё больше обострилась после новогодних праздников.

Казалось, они вернулись к истокам. Прокурор Чжао не появлялась пять-шесть дней, занимаясь только своими делами. Самое большое отличие заключалось в том, что раньше, когда прокурор Чжао появлялась, она всегда относилась к ней доброжелательно, а теперь не могла.

В марте Чжао Цзянь внезапно приказала внимательно следить за каждым её шагом. Несколько дней спустя её заперли на почте. Всё это время, несмотря на все её попытки сбежать, она оставалась в полном неведении о происходящем снаружи. Когда ей наконец удалось получить какую-то информацию, она узнала лишь о восстании, замышляемом принцем Аньпином и его сыном.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451