Capítulo 139

После небольшой паузы императрица-вдова Фэн посмотрела на молчаливого Чжан Юя и слегка изогнула уголок губ: «Что думает Ваше Величество?»

Разговор, хотя и был окольным, затронул множество вопросов, и заключительный риторический вопрос императрицы-вдовы Фэн был особенно значимым. По её словам, императрица Шэнь была убита несправедливо? И именно Лин Сяо лечил императрицу Шэнь?

Все были в ужасе.

·

Сегодня была немного душная погода. Когда Сун Шухао проснулась, Чжан Юй уже не было рядом, но она к этому привыкла. После того как она умылась, кормилица привела Чжан Вань, и Сун Шухао могла смотреть на неё полдня, не уставая.

Увидев, как дворцовые слуги готовят завтрак, Сун Шухао поддразнил только что закончившую есть Чжан Ваня и спросил: «Почему сегодня завтрак подают так рано? Это что, приказ Его Величества?»

Женщина внизу ответила, не придав этому особого значения. Снова взглянув вниз, она увидела, что Чжан Вань внезапно уснул, и невольно улыбнулась. Она передала ребенка обратно кормилице и села за стол завтракать.

Во время еды она почувствовала, что что-то не так. Поскольку Чжан Юй заранее знал, что сегодня будет занят и вернется позже, почему он просто не сказал ей об этом напрямую? Вместо этого он договорился со своими подчиненными… Это было нетипично для Чжан Юя; похоже, была другая причина. Аппетит Сун Шухао пропал.

Она отложила ложку, вытерла рот платком и спросила: «Что сказал Его Величество?» Дворцовая служанка ответила: «Его Величество велел приготовить завтрак заранее, чтобы Ваше Высочество могло позавтракать, когда проснется, и чтобы Вашему Высочеству не пришлось ждать».

В её словах не было ничего плохого, но даже если бы что-то и было, как это могло так легко проявиться всего несколькими словами? Сун Шухао нахмурилась, встала и вышла из зала. Она хорошо знала свои отношения с Чжан Ю, поэтому и почувствовала что-то необычное, но это не обязательно что-то значило; возможно, она просто слишком много об этом думала.

С мрачного неба тихо начал моросить легкий дождь; о такой погоде можно было судить только собственными глазами. Стоя чуть дальше, я почувствовал легкий ветерок, несущий капли дождя, которые ласкали мое лицо, вызывая одновременно зуд и ощущение прохлады.

Она ненадолго задержалась, когда группа людей, спускавшихся с дождя к залу Сюаньчжи, направилась к нему. Присмотревшись, она поняла, что это Чжан Синь и Ся Юйчэн. Сун Шухао удивилась, что вошла во дворец так рано. Она хотела поприветствовать их, но у неё не было зонта. К тому времени, как она послала кого-то за зонтом, люди уже подошли к ней.

«Почему вы пришли так рано?» — поспешно поприветствовала Чжан Синь в зале Сун Шухао. Убедившись, что ни она, ни Ся Юйчэн не промокли под дождем, она спросила: «Вы уже позавтракали?»

«Я просто спешу сюда, чтобы позавтракать с шестой невесткой», — сказала Чжан Синь с улыбкой. Завтрак Сун Шухао только что убрали, но это ничего страшного. Она приказала кому-нибудь приготовить новый и быстро принести его, чтобы сначала сесть и выпить чаю с Чжан Синь.

Чжан Синь сказала: «Честно говоря, я немного волновалась. Скоро же день рождения у Шестого Брата? Я готовила ему подарок и думала, что мы могли бы встретиться. К тому же, Шестому Брату в этом году должно исполниться двадцать девять…» Хм, она задумалась и поняла, что ему уже двадцать девять, прежде чем осознала это.

«В конце концов, я здесь, чтобы обсудить это с вами», — несколько уклончиво ответила Чжан Синь.

Сун Шу усмехнулась, но про себя подумала: «Разве это не слишком большое совпадение? Даже если дело в таких вещах, неужели маленькой принцессе действительно нужно было ехать в такую погоду? И она взяла с собой Ся Юйчэн; как она могла не беспокоиться о том, что та простудится? Или все было хорошо, когда она уезжала, а дождь начался только по дороге?»

В этот момент Чжан Синь наблюдала за выражением лица Сун Шухао, не зная, сможет ли она её убедить. Ся Минчжэ лично сопроводила её в окрестности Зала Сюаньчжи. Она пришла, чтобы сопровождать Сун Шухао и быть начеку на случай, если что-то случится. Она не знала всего, но понимала, что если всё не будет улажено должным образом, и Лин Сяо, и Сун Шухао могут оказаться в беде, а она не хотела, чтобы это произошло.

У каждого из них было своё мнение.

·

В зале быстро распространилась напряженная атмосфера, отголоски вопроса вдовствующей императрицы Фэн все еще звучали. Она высокомерно смотрела на Чжан Юя, игнорируя окружающий шум, в то время как Чжан Юй молчал, плотно сжав губы.

Однако принц Нин не смог сдержаться. Он сделал ещё два шага к вдовствующей императрице Фэн и тихо спросил: «Почему слова матери так трудно понять? Что вы имеете в виду и какое отношение это имеет к принцессе-консорту?»

Императрица-вдова Фэн посмотрела на него и почти со вздохом сказала: «Если бы правда не была раскрыта, как я могла бы обидеть невинную? Просто раньше я никогда не думала об этом, что позволило ей воспользоваться ситуацией, и теперь она стала принцессой-консортом Нин. Но теперь, когда вы это поняли, еще не поздно».

Не обращая внимания на остальных, вдовствующая императрица Фэн начала говорить медленно. Она начала с рассказа о том, как Лин Сяо попала в Императорскую больницу и как завоевала её доверие. В то время здоровье императрицы Шэнь действительно было плохим. Позже она порекомендовала Лин Сяо императрице Шэнь, чтобы та помогла ей выздороветь, и, видя, что здоровье императрицы Шэнь улучшается, она таким образом завоевала её доверие.

Возможно, действительно больше не на кого было положиться, поэтому императрица-вдова Фэн могла лишь повторять это про себя. Она говорила о том, как Лин Сяо тщательно спланировал каждый шаг, заставив императрицу Шэнь ослабить бдительность и успокоить всех остальных, ожидая подходящего момента, чтобы нанести настоящий удар по императрице Шэнь.

Чтобы не раскрыть свою личность, она создала видимость того, что болезнь императрицы Шэнь рецидивировала, а её организм сильно ослаб, тогда лекарство окажется неэффективным, и она умрёт от болезни, что позволит ей сбежать невредимой. Когда императрица-вдова Фэн произнесла эти слова, в зале воцарилась тишина, но все внимательно слушали.

Слова вдовствующей императрицы Фэн были несколько надуманными. Если бы Лин Сяо обладала такими способностями, кто бы смог её остановить? Если это так, разве это не означало бы...? Возможно, некоторые люди подумали, что если бы это действительно было так, то даже жизнь Его Величества оказалась бы в опасности.

Должна быть причина, по которой целью стала исключительно императрица Шэнь? Или это делается ради нынешней императрицы? Но вдовствующая императрица Фэн никогда не упоминала об этом, и другие лишь догадывались, но не осмеливались говорить об этом вслух.

Императрица-вдова Фэн тоже чувствовала себя обиженной. Ей действительно больше не на кого было положиться; иначе зачем бы она так много кричала? Но император действительно зашел слишком далеко. Большинство членов семьи Фэн были понижены в должности, и хотя он утверждал, что открывает государственные должности для женщин, он не назначил ни одну из дочерей семьи Фэн. Он проявил к ней абсолютное неуважение — что это за поведение?

«Даже если Ваше Величество так говорит, вы должны хотя бы предоставить какие-то доказательства». После того, как императрица-вдова Фэн закончила говорить, министры начали обсуждать ситуацию между собой, и принц Нин снова выступил вперед. Без доказательств, как бы красноречиво ни говорил человек, его слова в конечном итоге не выдержат критики.

Императрица-вдова Фэн бросила на него укоризненный взгляд: «Сяо Ши, зачем мне стоять здесь без доказательств?»

Она тут же поправила рукава, выражение ее лица стало еще более безразличным. «Но помимо этого, я хотела бы спросить, поскольку Ваше Величество осведомлено об этих делах, почему Вы все же назначили этого человека на высокую должность? Есть ли на это какая-то особая причина?»

Примечание автора: Разве нам не следует... отсчитывать дни до финала?

Два □□ вместе гремят = ̄ω ̄=</dd>

Глава 108 Долг

Ся Юйчэну почти год, и он уже умеет говорить и ходить. Он уснул по дороге, когда Чжан Синь привёл его сюда. Прибыв в зал Сюаньчжи, он через некоторое время проснулся и вёл себя так же хорошо, как и в детстве. Он не капризничал и лишь сказал, что хочет найти свою маму.

На стол поставили свежий завтрак, и Сун Шухао сел рядом с Чжан Синем. Вскоре к ним подошел Ся Юйчэн со своими короткими ножками, а за ним следовала его няня. Когда они подошли к столу, он поднял свою маленькую головку.

Ся Юйчэн был одет в королевскую синюю парчовую мантию с узорами в виде облаков и журавлей; его пухлое личико и ручки тоже были пухлыми. Он с любопытством встал на цыпочки и попытался оглядеться, рассматривая еду на столе; его длинные, густые ресницы трепетали, а затем он широко улыбнулся, выглядя невероятно мило.

«Мама, я голоден».

Хотя он произнес всего два слова, его произношение было четким, и он прекрасно передал смысл сказанного Чжан Синю. Его тон был мягким и приятным, а в сочетании с круглым лицом и невинным выражением лица создавалось ощущение, будто ешь кусочек белого сахарного пирога, мгновенно ощущая сладость и наслаждение.

Сун Шухао улыбнулась, глядя на хорошо воспитанного Ся Юйчэна. В тот момент она ничего больше не помнила. Вместо этого она думала, что ее дочь милая, но и сын тоже неплох. Хотя дочь ей нравилась больше, иметь сына тоже казалось заманчивым. Просто пока она не хотела больше детей.

Чжан Синь ещё больше полюбила Ся Юйчэн, подняла её на руки и посадила в кресло рядом с собой. Затем Сун Шухао попросил принести небольшие миски и палочки для еды, подходящие для Ся Юйчэн. Поскольку Чжан Вань рано или поздно они ей понадобятся, а она была на последних месяцах беременности, Чжан Юй подготовил их заранее, так как был очень нетерпелив.

Ся Юйчэн, выглядевший очень мягким и милым, уже настоял на том, чтобы поесть самостоятельно, и отказался от еды. Дворцовые слуги поставили перед Ся Юйчэном столовые приборы, и Чжан Синь тихо спросил его, что он хочет съесть. Он послушно ответил, и даже в таком юном возрасте уже проявил признаки мягкости и утонченности.

Настроение Сун Шухао значительно улучшилось после того, как она некоторое время наблюдала за тем, как ест Ся Юйчэн, но она все еще помнила, что произошло ранее. Поэтому она вышла и велела евнуху Сяодоузы пройти в главный зал и спокойно проверить ситуацию. Если там ничего не будет, она, естественно, успокоится.

После еды Чжан Вань проснулась, проснувшись, и заплакала от голода, поэтому Сун Шухао покормил её. Затем Чжан Вань воспользовалась случаем, чтобы преградить путь вернувшемуся Сяо Доузы, сказав ему, чтобы он не говорил глупостей, подразумевая, что ему не следует упоминать о том, что произошло в главном зале.

Поэтому, когда Сун Шухао снова увидела Сяодоуцзы, она так ничего и не узнала. Она подумала, что на этот раз слишком много всего обдумала. В конце концов, никаких доказательств не было, и она лишь строила предположения, основываясь на подсказках. Даже если она ошибалась, это казалось разумным.

Чжан Вань не спала после еды, поэтому Сун Шухао привёл её поиграть с Ся Юйчэном. Ся Юйчэн широко раскрытыми глазами смотрел на Чжан Вань, которой было чуть больше месяца. Он видел её не в первый раз, но всегда был полон любопытства. Он нежно сжал пухлую ручку Чжан Вань и с улыбкой позвал: «Сестричка».

Однако Чжан Вань не смогла ответить на слова Ся Юйчэна. Она долго смотрела на Ся Юйчэна своими темными, влажными глазами, затем открыла свой маленький ротик, зевнула, прижалась к груди Сун Шухао и в мгновение ока снова заснула. Ся Юйчэн хотел прикоснуться к лицу Чжан Вань, но в конце концов не пошевелился и откинулся назад, прислонившись к ней.

«Сестрёнка спит». Чжан Синь ущипнула Ся Юйчэна за щёчку, пухлое личико было приятным на ощупь. «Чэнъэр, поиграй сама». Ся Юйчэн кивнул, и Сун Шухао отнёс Чжан Синь в постель. Вернувшись, она улыбнулась и сказала: «Ты такой оживлённый, а Чэнъэр такая тихая».

Чжан Синь усмехнулся и промычал: «Кто знает, каким человеком станет А-Юань в будущем? Она может оказаться жизнерадостной и совершенно непохожей на тебя. Посмотрим, что ты тогда обо мне скажешь».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451