Capítulo 124

Li Yazi, der über umfangreiche Erfahrung im Grabräubern verfügte, erkannte sofort, dass dieses Werkzeug viel einfacher zu handhaben war als die Eisenschaufeln, die er üblicherweise zur Erkundung antiker Gräber benutzte. Davon inspiriert, fertigte er ein Papiermodell des Werkzeugs an, fand einen Schmied, der anhand des Modells eine physische Kopie anfertigte, und so entstand die erste Luoyang-Schaufel.

Kapitel 244 Standorterkundung und -auswahl

Lange Zeit nach der Erfindung des Luoyang-Schaufels wurde dieser für Grabräubereien verwendet.

Der Mangshan-Berg in Luoyang, Provinz Henan, ist übersät mit hoch aufragenden Gräbern, die kaum Platz für einen Ochsen lassen. Die Grabbeigaben sind außerordentlich reichhaltig. Vor der Befreiung wurde fast jeder Winkel des Berges mit dem Luoyang-Bagger erforscht, und zahlreiche der freigelegten Kulturgüter gingen im Ausland verloren.

Im Jahr 1928 wandte der renommierte Archäologe Wei Juxian, nachdem er den Einsatz der Luoyang-Schaufel durch Grabräuber aus erster Hand miterlebt hatte, diese bei archäologischen Bohrungen an, die eine äußerst wichtige Rolle bei der Ausgrabung berühmter antiker Stadtstätten in China wie Yinxu und Yanshi Shangcheng spielten.

In den 1950er Jahren entwickelte sich Luoyang zu einem wichtigen Baustandort. Bei der Standortwahl für Fabriken stieß man häufig auf antike Gräber. Das maschinelle Bohren und Entnehmen von Proben war zeitaufwendig und arbeitsintensiv. Daher nutzten die Bauarbeiter diese konkave Sonde, um über tausend antike Gräber präzise zu lokalisieren.

Heute ist die Luoyang-Schaufel ein Symbol für chinesische archäologische Bohrwerkzeuge und natürlich ein unverzichtbares Ausrüstungsteil für Grabräuber.

Der Umgang mit der Luoyang-Schaufel zur Bestimmung von Bodentypen ist eine grundlegende Fähigkeit für jeden Archäologen. Professor Meng hinderte Zhuang Rui und seine beiden Studenten nicht an der Bodenuntersuchung, sondern wollte, dass er sich zunächst mit dem Gebrauch der Luoyang-Schaufel vertraut machte.

„Xiao Fan, warum sind all diese Luoyang-Schaufeln unterschiedlich?“

Zhuang Rui folgte den beiden Männern zu der Stelle, wo die Luoyang-Schaufeln lagen. Bei näherer Betrachtung stellte er fest, dass dort mehr als zehn kleine Schaufeln lagen, etwa 20 bis 40 Zentimeter lang und 5 bis 20 Zentimeter im Durchmesser. Einige von ihnen hatten jedoch stumpfe Unterseiten, während andere halbmondförmig aussahen, was anders war, als er gehört hatte.

„Bruder Zhuang, diese Geräte dienen dazu, verschiedene Gräber aufzuspüren. Dieses hier heißt schwere Schaufel und wird speziell zur Suche nach Han-Gräbern verwendet. Da hier ein Pferd, das eine fliegende Schwalbe zertrat, ausgegraben wurde, vermutete der Lehrer die Existenz eines Han-Grabes und brachte es deshalb hierher.“

Fan Cuo zeigte dann auf die Schaufel, die der sichelförmigen Schaufel ähnelte, die Lu Zhishen in Water Margin benutzte, und sagte: „Dies ist eine flache Schaufel, die wir oft als Luoyang-Schaufel bezeichnen. Sie wurde in Tang-Gräbern verwendet.“

Wie Fan Cuo erklärte, wählten er und Ying Ning zwei Luoyang-Schaufeln aus und übergaben dann eine davon an Zhuang Rui.

Als Ying Ning sah, wie Zhuang Rui die Luoyang-Schaufel in seiner Hand betrachtete, erklärte sie: „Bruder Zhuang, lass dich nicht von ihrem schlichten Aussehen täuschen. Ihre Herstellung ist in Wirklichkeit recht kompliziert. Sie erfordert fast zwanzig Arbeitsschritte, darunter das Ausformen, Brennen, Wärmebehandeln, Formen und Schärfen. Der wichtigste Schritt ist das Formen der Krümmung, was sorgfältiges Hämmern erfordert. Wenn man nicht vorsichtig ist, kann die Schaufel die Erde nicht halten und wird unbrauchbar. Sie kann nur von Hand gefertigt werden. Deine Schaufel stammt aus der Sammlung deines Lehrers; die anderen wurden vom örtlichen Kulturgutamt zur Verfügung gestellt …“

Nachdem Zhuang Rui sie an sich genommen hatte, stellte er fest, dass es sich lediglich um einen Schaufelkopf handelte. Der Schaufelkopf wies hohle, innen spiralförmige Gewinde auf, die vermutlich dazu dienten, den Holzstab zu befestigen.

Für einen leichteren Transport sind alle Teile dieser Luoyang-Schaufeln abnehmbar, und sogar die Holzgriffe können an Ihre Körpergröße angepasst werden. Diese Holzgriffe sind speziell gefertigt, meist aus hochwertigem, extrem robustem Eschenholz, das sich leicht biegen lässt, ohne zu brechen.

„Bruder Zhuang, benutze das. Das wurde speziell von unserem Lehrer für seine Luoyang-Schaufel angefertigt.“

Gerade als Zhuang Rui sich bücken wollte, um einen Holzpfahl auszuwählen, reichte ihm Fan Cuo ein etwa 60 bis 70 Zentimeter langes Lederetui. Zhuang Rui griff danach und nahm es entgegen; es fühlte sich etwas schwer an. Als er es öffnete, fand er darin ein etwa einen halben Meter langes, hohles Stahlrohr mit Gewinde.

Nachdem Zhuang Rui das Stahlrohr entfernt hatte, entdeckte er, dass sich darin nicht nur ein einzelnes Stahlrohr befand, sondern mehrere ineinander verschachtelte Lagen, ähnlich einer Angelrute, die sich beliebig ausziehen ließen. Am Ende des Stahlrohrs befand sich eine Schnalle, an der ein etwa daumendickes Seil befestigt und ordentlich darum gewickelt war.

Wie man es benutzt? Man braucht ja keine Anleitung. Zhuang Rui zog drei Stahlrohrstücke heraus, richtete sie an den Gewindeenden aus und zog sie fest. Er maß sie und stellte fest, dass sie etwa zwei Meter lang waren. Er wog sie und stellte fest, dass sie nicht zu schwer waren, also sollten sie gut geeignet sein. Zhuang Rui verstaute die restlichen Stahlrohre wieder in der Ledertasche und hängte sich diese schräg über die Schulter.

Zhuang Rui nahm den weißen Wachsholz-Luoyang-Schaufel, den Ying Ning ihm geschenkt hatte. Verglichen mit seinem eigenen war er etwa halb so schwer, obwohl er über zwei Meter lang war. Er war deutlich unhandlicher zu tragen. Tatsächlich gibt es mittlerweile viele verschiedene Arten von Luoyang-Schaufeln, beispielsweise den kürzlich erschienenen elektrischen Luoyang-Schaufel, der praktisch einer kleinen Bohrmaschine gleicht.

„Bruder Zhuang, lass uns ein Stück weitergehen. Das Gebiet im Umkreis von zwei- bis dreihundert Metern um diesen Ort wurde bereits erkundet.“

Fan Cuo und Ying Ning trugen jeweils eine Luoyang-Schaufel und Strohhüte. Hätte man ihre Kleidung nicht beachtet, hätte man sie für ganz normale Bauern gehalten, die das ganze Jahr über arbeiteten.

"Im Umkreis von mehreren hundert Metern ist dies der einzige Ort mit reifem Boden?"

Zhuang Rui war etwas verwundert; es war möglich, dass unter diesem Erdhügel ein Grab errichtet werden konnte.

Als Ying Ning Zhuang Ruis Frage hörte, drehte sie sich um und antwortete: „Das stimmt. An anderen Stellen stießen wir, wenn wir mehr als zehn Meter tief gruben, auf eine Gesteinsschicht, und dasselbe galt für die Bodenschicht darunter. Wir haben sehr gründlich gegraben, und außer der obersten Bodenschicht war da nichts.“

„Vielleicht ist das Grab gar nicht so tief. Ich habe gehört, dass in der Antike Gräber, die sieben oder acht Meter tief waren, sehr selten waren.“

Kaum hatte Zhuang Rui das gesagt, merkte er, dass etwas nicht stimmte. Ein Grab von sieben oder acht Metern Tiefe war definitiv kein geeignetes königliches Mausoleum. Er kannte zwar keine anderen Orte, aber der unterirdische Palast der Dreizehn Gräber reichte Dutzende von Metern tief.

„Wir bohren im Prinzip alle drei bis fünf Meter ein Loch. Wenn sich da unten etwas befindet, wird es mit Sicherheit mit hochgeholt…“

Yingning wusste, dass Zhuang Rui nichts über archäologische Ausgrabungen wusste, also erklärte sie es ihm.

Als Zhuang Rui Ying Nings Worte hörte, erkannte er, dass die Luoyang-Schaufel nicht nur die Bodenqualität unter der Erde bestimmen, sondern auch Gegenstände aus dem Grab bergen konnte.

Werden bei den Bohrungen Keramikbeigaben wie Becher, Schüsseln, Teller und Töpfe oder Gegenstände aus Eisen, Gold oder Holz gefunden, können diese geborgen werden. Anhand dieser Fundstücke lässt sich feststellen, ob sich darunter ein Grab befindet. Archäologen können diese Objekte dann nutzen, um die Art und Anordnung der unterirdischen Artefakte zu rekonstruieren.

Mehr noch, erfahrene Grabräuber können die unterirdischen Gegebenheiten anhand der unterschiedlichen Geräusche, die beim Aufprall der Luoyang-Schaufel auf den Boden entstehen, und des Gefühls in ihren Händen beurteilen. Massive Wände und hohle Grabkammern und Gänge unterscheiden sich beispielsweise deutlich.

Manche Grabräuber können mit einer einfachen Luoyang-Schaufel präzise ein Loch in die Hauptgrabkammer graben, in der der Sarg steht. Was den Umgang mit der Luoyang-Schaufel angeht, sind die meisten Archäologen den Grabräubern, die diese Fertigkeit geerbt haben, wohl weit unterlegen.

Welchen Weg sollen wir einschlagen?

Zhuang Rui fragte die beiden. Er hatte auf dem Grabhügel gestanden und sich umgesehen. Scheinbar war nur die Stelle, an der sie gerade gruben, ein Feng-Shui-Schatzgebiet. Weiter entlang des Gebirgszugs verlief der Schwanz der Drachenader, der sich zu einem kleinen Hügel erhob. Logischerweise durfte er dort nicht sein, denn bei der Wahl einer Grabstätte mit einer Drachenader wählte man üblicherweise ein solides Feng-Shui-Schatzgebiet am Kopf- und Fußende, um Qi zu sammeln, anstatt die Drachenader zu durchtrennen, was im Feng Shui ein großes Tabu darstellt.

„Lass uns mal den kleinen Hügel dort ansehen. Er ist der einzige hier in der Gegend, der noch nicht erkundet wurde…“

"Wartet, wartet auf mich, ich will auch mit!"

Hinter den dreien ertönte eine Stimme. Es war Meng Qiuqian, das kleine Mädchen, das ihnen gefolgt war. Sie hielt eine Luoyang-Schaufel in der Hand und sah recht professionell aus.

Hast du keine Angst davor, so braun zu werden wie ein Afrikaner?

Fan Cuo und das kleine Mädchen waren es gewohnt, sich zu zanken. Er konnte es sich nicht verkneifen, sie zu necken.

"Keine Sorge, ich habe Sonnencreme dabei..."

Meng Qiuqian winkte Fan Cuo stolz mit ihrer kleinen Faust zu und ließ die anderen sprachlos zurück. Also war das ein Urlaub, sie hatte sogar Sonnencreme dabei.

Meng Qiuqian ignorierte Fan Cuo und ging stattdessen näher zu Zhuang Rui. „Bruder Zhuang Rui“, sagte er, „du legst bald die Aufnahmeprüfung für das Graduiertenprogramm meines Großvaters ab. Dann bin ich dein Jahrgangsbester. Könntest du deinen Tibetmastiff bitten, mir gegenüber etwas zärtlicher zu sein?“

Zhuang Rui geriet sofort in eine Zwickmühle, als er das hörte. Dieses Mädchen hatte es tatsächlich auf Weißen Löwen abgesehen. Nicht nur sie, sondern auch Liu Chuan, der Weißen Löwen aufwachsen sah, hatte nie ein freundliches Wort von ihm gehört, geschweige denn von diesem Mädchen.

"Hey, Qiuqian, es ist nicht so, dass ich dir nicht helfen will, aber du weißt ja, Tibetmastiffs haben ein schlechtes Temperament. Sie hören auf niemanden außer mich. Ich denke, du solltest dich von ihnen fernhalten, sonst wird es mit deinen dünnen Armen und Beinen ziemlich unangenehm, wenn sie dir etwas abbeißen."

Zhuang Rui fürchtete, das Mädchen würde den weißen Löwen necken, deshalb übertrieb er absichtlich ein wenig, in der Hoffnung, sie zu erschrecken.

„Hey, Moment mal, Mädchen, du bist nicht Professor Mengs Studentin, du bist nur zum Spaß hier. Außerdem sind wir nicht mal halb so alt, du solltest mich ‚Onkel-Meister‘ nennen, warum sollte ich dich ‚Ältere Schwester‘ nennen?“

Zhuang Rui kam diese Frage plötzlich in den Sinn und platzte damit heraus.

"Na schön, dann hilf mir halt nicht. Aber du erwartest von mir, dass ich dich ‚Onkel‘ nenne? Auf keinen Fall..."

Das kleine Mädchen schmollte, warf Zhuang Rui einen finsteren Blick zu, kramte dann eine Weile in ihrer Tasche und holte eine Tüte mit Trockenfleisch heraus, um sie dem weißen Löwen zu geben. Angesichts seiner Größe wagte sie es jedoch nicht, sich ihm zu nähern. Als sie noch drei oder vier Meter entfernt war, warf sie das Trockenfleisch hinüber.

Zur Überraschung aller warf der weiße Löwe Zhuang Rui nicht einmal einen Blick zu und rannte weiter, woraufhin das kleine Mädchen wütend mit den Füßen aufstampfte.

Dieser Hügel liegt unweit der Ausgrabungsstätte, nur vier- bis fünfhundert Meter entfernt. Er ist mit Kiwibäumen bewachsen, die zu dieser Jahreszeit in voller Blüte stehen. Der gesamte Hügel ist mit kleinen gelben Blüten bedeckt und bietet aus der Ferne einen wunderschönen Anblick.

Als die Gruppe näher kam, entdeckten sie, dass jemand einen Zaun um den kleinen Hügel errichtet hatte, an dem Draht befestigt war, vermutlich um zu verhindern, dass wilde Tiere die Obstbäume beschädigten.

"Wuff...wuff wuff..."

Noch bevor wir in die Nähe des Zauns kamen, hörten wir lautes Gebell von drinnen, und dann stürmten zwei große, muskulöse Wolfshunde aus dem Wald.

"brüllen……"

Der weiße Löwe, der Zhuang Rui gefolgt war, stieß ein leises Knurren aus, woraufhin die beiden Wolfshunde sofort ihre Schwänze einzogen und im Obstgarten verschwanden.

"Was schreist du denn so, du blöder Hund? Warum beißt du mich nicht einfach!"

Aus dem Inneren des Obstgartens ertönte eine Männerstimme.

Kapitel 245 Das eine bezwingt das andere

"Wohnt hier überhaupt jemand? Ich habe seit so vielen Tagen niemanden mehr gesehen."

Fan Cuo sagte etwas überrascht: „Sie wussten zwar, dass der Obstgarten von den Dorfbewohnern gepachtet war, aber da die Obstbäume gerade blühten, bestand keine Notwendigkeit, ihn zu bewachen. Außerdem waren sie schon eine Woche hier und hatten niemanden kommen oder gehen sehen.“

"Was machst du da? Hau ab, wenn du nichts zu tun hast. Verdammt nochmal, du kannst ja nicht mal ruhig schlafen."

Unter einem Chor von Flüchen trat ein Mann unsicher aus dem Obstgarten. Er erreichte das Geländer, packte es bis zur Hüfte und fand schließlich sein Gleichgewicht wieder.

Wie kannst du nur so reden?

Fan Cuo war von dem Tadel etwas genervt. Gerade als er zum Geländer ging, um mit dem Mann zu streiten, richtete sich dieser plötzlich auf und sah Fan Cuo direkt an. Erschrocken wich Fan Cuo unwillkürlich einige Schritte zurück.

In diesem Moment konnte auch Zhuang Rui den Mann deutlich erkennen, und sein Herz setzte einen Schlag aus. Der Mann vor ihm stand kerzengerade, einen halben Kopf größer als Zhuang Rui, wahrscheinlich über 1,90 Meter, und trug nur eine Unterhose. Er war kräftig und muskulös, und der Arm, mit dem er sich am Geländer festhielt, war vermutlich dicker als Meng Qiuqians Taille.

Was sie wirklich erschreckte, war das Aussehen des Mannes. Eine Gesichtshälfte sah normal aus, die andere, von den Augen abwärts, war pechschwarz. Wäre da nicht das helle Sonnenlicht gewesen, hätten sich wohl nicht nur Fan Cuo und die anderen, sondern selbst Zhuang Rui vor Schreck umgedreht und wären geflohen.

Wenn ein normaler Mensch dieses geisterhafte Gesicht mitten in der Nacht sähe, würde er einen Herzinfarkt bekommen.

"Ist das das legendäre zweigesichtige Gesicht?"

Die Gruppe wich einige Schritte zurück, als ihnen der Gedanke kam. Allerdings hatten sie selten von einem Gesicht mit zwei Seiten gehört, die bis zum Hals wachsen konnten.

„So rede ich nun mal, na und? Du bist anderer Meinung?“

Der Mann schlug mit seiner großen, fächerartigen Hand heftig gegen das Geländer. Seine Augen waren weit aufgerissen und quollen hervor wie Eselshoden, während er Genosse Xiao Fan, der gerade gesprochen hatte, eindringlich anstarrte. Mit der anderen Hand griff er sich auf ziemlich unanständige Weise in den Schritt, und die anderen konnten deutlich sehen, wie ein paar feine Härchen zwischen seinen Fingern hervorquollen und zu Boden fielen.

Nicht nur Meng Qiuqian hatte sich schon längst abgewandt, sondern auch Zhuang Rui konnte ihn nicht mehr ertragen. Dieser Kerl war einfach nur abscheulich.

„Wir gehören zum nationalen Archäologenteam. Bitte öffnen Sie diese Absperrung. Wir müssen hinein und Bodenproben nehmen…“

Als Zhuang Rui Fan Cuo und Ying Ning sah, wusste er, dass die beiden Schüler verängstigt waren. Kein Wunder; wäre Zhuang Rui vor ein paar Jahren, kurz nach seinem Abschluss, jemandem wie ihm begegnet, wäre er wohl auch geflohen.

Der Mann ignorierte Zhuang Rui völlig und fluchte mit grimmigem Blick in die Menge: „Was nehmt ihr da... diesen Vogel vom Himmel? Das ist unser Familienobstgarten, gepachtet, verstanden? Das ist ein Privatvertrag. Ihr wollt Ärger machen? Verschwindet! Wenn ihr mich wütend macht, verkrüppele ich euch kleine Bengel!“

Da er mit dieser Person nicht vernünftig reden konnte, zog Zhuang Rui die anderen ein paar Schritte zurück und flüsterte Fan Cuo zu: „Xiao Fan, geh und ruf das Kind, das vorhin mit mir gekommen ist.“

Fan Cuo stimmte zu und drehte sich um, um den Weg zurückzulaufen, den er gekommen war.

Als der Mann sah, dass nur eine Person gegangen war, während Zhuang Rui und die anderen zurückgeblieben waren, geriet er in Wut und schrie die beiden Wolfshunde hinter ihm an: „Verschwinde von hier, Tiger! Großer Gelber, geh und beiße sie!“

Die beiden Wolfshunde stürmten ein paar Schritte vorwärts, doch der weiße Löwe stieß plötzlich ein tiefes Knurren aus, das sie so sehr erschreckte, dass sie zurück in den Wald flüchteten und nicht mehr herauskamen, egal wie sehr der Mann sie rief.

"Verdammt nochmal, ihr nutzlosen Dinger, ich habe euch umsonst gefüttert."

Der Mann fluchte, drehte sich um und ging in den Obstgarten. Zhuang Rui und die anderen atmeten erleichtert auf. Mit diesem Schurken konnten sie nicht verhandeln; wenn er sie wirklich verprügelte, würden sie nur die Konsequenzen tragen müssen.

Weniger als eine Minute später rannte der maskierte Mann wieder heraus, in der linken Hand eine Flasche Schnaps, in der rechten eine Machete. Er richtete die Klinge auf Zhuang Rui und die anderen und fluchte: „Wenn ihr nicht von hier verschwindet, werde ich euch alle einen nach dem anderen umbringen, ihr Bastarde.“

Zhuang Rui hatte anfangs etwas Angst vor diesem Mann, doch nun kochte seine Wut hoch. Er und seine Männer hatten nichts Unrechtes getan, und die Obstbäume im Garten trugen noch keine Früchte, warum also taten sie so, als würden sie Wache halten?

"Dann versuch doch, mich zu töten?"

Zhuang Rui trat einige Schritte vorwärts und umklammerte die Luoyang-Schaufel fest in der Hand. Er war etwas nervös, aber es wäre ihm zu peinlich, sich von diesem Schurken einschüchtern zu lassen.

„Bruder Zhuang, kümmere dich nicht um diesen Kerl. Lass uns zurückgehen und mit den Leuten im Dorf reden.“

Neben ihm stehend, zog Ying Ning Zhuang Rui mit sich. Er wagte es nicht einmal, dem Mann in die Augen zu sehen; er war wirklich furchterregend. Ying Ning wusste nicht, ob er in dieser Nacht schlafen würde.

"Kind, glaubst du, ich würde mich nicht trauen? Wage es ja nicht, wegzulaufen!"

Mit einem dumpfen Geräusch leerte der maskierte Mann die restliche halbe Flasche Wein in einem Zug, warf die Flasche beiseite, stemmte sich mit der linken Hand gegen das Geländer und sprang ab, um sich mit voller Wucht auf Zhuang Rui zu stürzen.

"Waaah..."

Bevor der Mann Zhuang Rui erreichen konnte, schnellte der am Boden liegende weiße Löwe blitzschnell hervor. Sein ganzer Körper schwang sich in die Luft, und seine Vorderpfoten trafen die rechte Hand des maskierten Mannes mit dem Messer. Das Messer wurde ihm sofort aus der Hand geschlagen. Bevor er sich fangen konnte, hatte ihn der massige Körper des weißen Löwen bereits zu Boden gerissen.

"Oh mein Gott!"

Der maskierte Mann war nun völlig nüchtern. Als er die Augen öffnete, sah er ein aufgerissenes Maul, das nach seinem Hals schnappte. Heißer Atem traf sein Gesicht, und die blitzenden weißen Zähne waren messerscharf. Er wusste genau, dass ein einziger Biss seinen Hals entzweireißen würde.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451