Capítulo 304

Das Lachen des Mannes kam aus dem Hausinneren; es war zwar nicht laut, aber sehr deutlich zu hören.

"Lehrer, ich verneige mich vor Ihnen, um Ihnen ein frohes neues Jahr zu wünschen..."

In den traditionsreichen Bereichen der Antiquitäten, Kalligrafie und Malerei folgen die Handwerker im Allgemeinen den Regeln, die seit alters her überliefert sind. So sorgte beispielsweise Onkel Benshan aus Nordostchina einst für großes Aufsehen, weil sein Lehrling sich verbeugte. Doch dies ist Tradition. In den Augen der älteren Generation bilden Himmel, Erde, Herrscher, Eltern und Lehrer das Fundament der Gesellschaft, und die Verbeugung vor dem Meister ist selbstverständlich.

Sobald Fatty Jin den Raum betrat, kümmerte es ihn nicht, ob der Boden schmutzig war oder ob der alte Mann es sehen konnte. Er stellte beiläufig ab, was er trug, kniete nieder und verbeugte sich dreimal hintereinander. Zhuang Rui hörte alles deutlich.

"Na schön, du kleiner Dickerchen, komm her und zeig der Lehrerin, welches Geschenk du mitgebracht hast..."

Zhuang Rui war von Jin Pangzis Verhalten erschrocken und hatte keine Zeit gehabt, den Meister anzusehen. Nun, dem Geräusch folgend, sah er den Meister in einem Rollstuhl vor einem quadratischen Tisch sitzen, eine Lupe in der Hand, und er schien ein Buch zu lesen. Die beiden hatten ihn beunruhigt.

Der Meister wirkte zart und fein, auf den ersten Blick fast wie eine Frau. Sein Gesicht wies jedoch viele Altersflecken auf, und sein Haar war zwar spärlich, aber sorgfältig gekämmt. Er trug ein kindliches Lächeln und sah aus wie ein gütiger Älterer.

Jin Pangzi ist über vierzig Jahre alt, aber in den Augen seines Mannes ist er immer noch etwas pummelig. Hätte sein Mann Kinder, wären dessen Enkelkinder wahrscheinlich älter als Jin Pangzi.

„Lehrerin, ich habe Ihnen ein Panda-Stofftier mitgebracht. Es ist flauschig, fühlen Sie es mal...“

Der dicke Jin nahm sein Spielzeug und legte es seiner Lehrerin auf den Schoß, was ein Lachen und einen Tadel von der Lehrerin auslöste: „Du kleiner Dicker, ich habe dir doch schon gesagt, dass die Geschichte erfunden ist, warum hast du mir das trotzdem gegeben? Lehrer sind keine Nationalheiligtümer, sie sind nur Lehrer…“

Die Worte des alten Mannes erfüllten Zhuang Rui, der neben ihm stand, mit Ehrfurcht. Er spürte, dass der alte Mann von Herzen sprach, ohne jede Verstellung.

Das bescheidene und friedvolle Auftreten des Herrn beruhigte Zhuang Ruis etwas aufgewühlte Stimmung, die durch die Hektik des neuen Jahres hervorgerufen worden war, augenblicklich. Vielleicht ist dies der Charme seines Charakters.

„Sind noch Gäste da? Bitte nehmen Sie Platz…“

Der alte Mann hatte sehr schlechte Augen. Ohne Lupe konnte er nur undeutlich zwei Gestalten in einem Rollstuhl erkennen, die Zhuang Rui zuwinkten, sich zu setzen.

„Sehr geehrter Herr, ich bin Sammler. Ich bewundere Ihr Wissen und Ihren Charakter und bin eigens hierher gekommen, um Ihnen ein frohes neues Jahr zu wünschen…“

Zhuang Rui trat zunächst vor den alten Mann und verbeugte sich dreimal respektvoll, bevor er sich auf das Sofa setzte. Doch kaum hatte er Platz genommen, fühlte er sich, als säße er in einem Bücherstapel, denn das Sofa war mit Büchern aller Art bedeckt.

Erst dann hatte Zhuang Rui Zeit, sich im Zimmer umzusehen. Es stellte sich heraus, dass in diesem kleinen Zimmer, abgesehen vom Bett, den Bücherregalen, dem Schreibtisch, dem Sofa und dem Couchtisch, der restliche Raum mit Büchern gefüllt war.

Der Mann fuchtelte wiederholt mit den Händen und sagte: „Ich verdiene das nicht, ich verdiene das nicht. Ich bin erst ein paar Jahre alt, ich kann eure Worte nicht hinnehmen. Mein Gehör und mein Sehvermögen sind nicht sehr gut, junger Mann, bitte sprecht lauter…“

Der alte Mann lächelte und fuhr fort: „Letztes Jahr kamen einige Leute zu mir nach Hause und baten mich, als Ehrenvorsitzender der Chinesischen Stiftung für das Wohl von Menschen mit Behinderungen mitzuwirken. Ich fand das perfekt, da ich blind und schwerhörig bin und somit praktisch behindert. Ich sagte, ich sei fest entschlossen, dem Verband beizutreten …“

Die Worte des Mannes brachten Zhuang Rui und Fatty Jin zum Lachen. Seine aufgeschlossene, fröhliche und humorvolle Art wirkte sehr ansteckend auf seine Mitmenschen.

„Mein Herr, Sie sind bei bester Gesundheit. Sie können mich ganz sicher hören…“

Während Zhuang Rui sprach, entließ er stumm einige wenige Spuren spiritueller Energie, die in die Ohren und Augen des alten Mannes sickerten.

Während seines Aufenthalts in Peking führte Zhuang Rui Experimente an seinem Großvater und Großvater Song durch. Er entdeckte, dass ältere Menschen, vermutlich aufgrund eines starken Nachlassens der Körperfunktionen, sehr träge auf spirituelle Energie reagieren. Selbst im Wachzustand nehmen sie die Zufuhr geringer Mengen spiritueller Energie nicht wahr.

"Hey, ich kann es ganz deutlich hören. Die Leute sind bester Laune, wenn sie gute Nachrichten haben. Kleiner Dicker, überprüf mal, ob die Tür richtig geschlossen ist. Ich spüre eine leichte Kühle in der Luft."

Weil der alte Mann so alt war und Zhuang Rui etwas zu viel spirituelle Energie verbraucht hatte, spürte der alte Mann eine leichte Kühle im Gesicht, die in dem aufgeheizten Haus besonders auffiel.

"Lehrer, die Türen und Fenster sind alle ordnungsgemäß geschlossen..."

Als Fatty Jin das hörte, wurde er nervös und sah schnell nach dem alten Mann. Der Winter war die schwerste Zeit für ihn; selbst eine leichte Erkältung konnte schwerwiegende Folgen haben.

„Hmm, meine Augen schmerzen ein wenig. Ich glaube, ich habe eben zu lange gelesen. Seufz, selbst mit meinen halbblinden Augen konnte ich viele große Wörter nicht deutlich erkennen …“

Der alte Mann holte ein Taschentuch hervor, wischte sich die Augen und sagte zu Zhuang Rui: „Junger Mann, ist das ein Gemälde, das du da in der Hand hältst? Wer hat es gemalt?“

Zhuang Rui antwortete respektvoll: „Mein Herr, dies ist ein Gemälde mit dem Titel ‚Spaziergang der kaiserlichen Konkubine im Garten‘ von Giuseppe Castiglione, dem Hofmaler von Kaiser Qianlong aus der Qing-Dynastie. Ich habe es eigens für Sie hierher gebracht, damit Sie es bewundern können…“

„Lang Shining? Es gibt nicht viele Fälschungen seiner Gemälde, aber auch nicht viele Originale. Schade, dass meine Sehkraft nicht ausreicht, um sie deutlich zu erkennen …“

Der alte Mann schüttelte leicht den Kopf. So war er eben. Er würde nie leichtfertig über Dinge reden, die er weder sehen noch verstehen konnte. Als führende Persönlichkeit in der heimischen Kalligrafie- und Sammlerszene war nicht nur sein Wort tausend Goldstücke wert, sondern auch seine Worte.

"Moment mal, Lehrer, woher wussten Sie, dass Xiao Zhuang ein Gemälde mitgebracht hat?"

Jin Pangzi stellte plötzlich eine Frage. Er wusste, dass die Augen des Lehrers höchstens die Silhouette einer Person erkennen konnten, wie konnte er also sehen, was Zhuang Rui in der Hand hielt?

Berichtigung von Kapitel 545

„Ich sah den kleinen Mann mit einer Zeichnung in der Hand…“

Der alte Mann schenkte dem Ganzen keine große Beachtung und beantwortete die Frage des Schülers beiläufig. Doch nachdem er geantwortet hatte, war er etwas verblüfft. Seit über zwei Jahren konnte er bestimmte Gegenstände nicht mehr klar sehen.

"Lehrer, können Sie wirklich sehen?"

Als Fatty Jin das hörte, war er überrascht und erfreut zugleich. Wenn der Lehrer sein Augenlicht wiedererlangen könnte, wäre das ein großer Gewinn für das Land, denn er hatte viele Aufgaben, die er aufgrund seiner Blindheit nicht erledigen konnte.

„Wenn man es sehen kann, dann kann man es sehen. Was ist daran so seltsam? Ich konnte damals auch plötzlich nicht mehr klar sehen. Jetzt, wo ich wieder klar sehen kann, will Gott mir einfach nur sagen, dass ich mehr tun soll …“

Zeit seines Lebens war der alte Mann von bemerkenswerter Großmut. Fast ein Jahrhundert voller Höhen und Tiefen sowie die einzigartigen Veränderungen in seiner Familie ermöglichten es ihm, von Ehre oder Schande unbeeindruckt zu bleiben.

Auch jetzt, wo ein Teil seines Sehvermögens wiederhergestellt ist, hat dies bei dem älteren Mann keine besondere Reaktion hervorgerufen. Er drückt einfach seine aufrichtige Freude darüber aus, wieder arbeiten zu können.

Der menschliche Körper ist das komplexeste Thema der Welt. In der chinesischen Geschichte gab es Fälle von über 90-Jährigen, deren Haare schwarz wurden und deren Zähne nachwuchsen. Ältere Menschen sollten sich nicht den Kopf darüber zerbrechen, wenn sie etwas nicht verstehen. Sie können ihre Zeit genauso gut für andere, wichtigere Dinge nutzen.

Ehrlich gesagt beruhigte die Gelassenheit des Meisters Zhuang Rui vollkommen, der anfangs etwas unruhig gewesen war, weil er befürchtete, der alte Mann könnte etwas entdecken. Obwohl die Redewendung „ruhig und gelassen“ oft zur Beschreibung von Menschen verwendet wird, hatte Zhuang Rui dies noch nie selbst erlebt.

"Lehrer, Sie und Xiao Zhuang können sich ein wenig unterhalten, ich muss auf die Toilette..."

Fatty Jin war nicht so aufgeschlossen wie der alte Mann. Nachdem er ihn begrüßt hatte, ging er nach unten, um mit dem Neffen des alten Mannes darüber zu sprechen, ob der Meister sich im Krankenhaus untersuchen lassen sollte. Er befürchtete nämlich, sein Lehrer könnte kurz vor seinem Lebensende noch einmal seine letzten Kräfte mobilisieren.

Der Meister winkte Zhuang Rui zu sich und sagte beiläufig: „Komm her, junger Mann, bring dein Gemälde herüber. Woher hast du dieses Gemälde?“

Neben seiner Lehrtätigkeit war das Sammeln von Antiquitäten die größte Leidenschaft des alten Mannes. Leider konnte er aufgrund seiner Augenkrankheit in den letzten Jahren nur noch selten anderen bei der Bewertung von Antiquitäten helfen. Das Schreiben hingegen beeinträchtigt ihn nicht, denn für ihn ist es zur Gewohnheit geworden, und er kann auch ohne Sehvermögen noch schreiben.

Der alte Mann hatte heute außergewöhnlich gute Augen, und da er seit Jahren keine Antiquitäten mehr begutachtet hatte, war er sehr begierig darauf, etwas Neues auszuprobieren. Noch bevor Zhuang Rui etwas sagen konnte, öffnete er den Mund und stellte eine Frage.

Der alte Mann stellte diese Frage jedoch aus Höflichkeit, denn im Grunde glaubte er nicht wirklich, dass das Gemälde, das Zhuang Rui mitgebracht hatte und das angeblich von Giuseppe Castiglione stammte, ein authentisches Werk Castigliones war.

Obwohl Giuseppe Castiglione viele Hofgemälde schuf, unterschied sich das Papier, das er für seine Ölgemälde verwendete, vom gewöhnlichen Xuan-Papier. Die meisten seiner Ölgemälde entstanden auf koreanischem Papier, das durch mehrere Klebstoffschichten verstärkt ist. Im alten Peking wurde es häufig zum Verkleiden von Fenstern verwendet. Seine Oberfläche ist relativ rau, und darauf gemalte Ölgemälde sind nicht leicht zu erhalten.

Die Anzahl der erhaltenen Ölgemälde am Hof der Qing-Dynastie ist äußerst gering. Nur etwa zwölf oder dreizehn Ölgemälde können als authentische Werke von Giuseppe Castiglione (Lang Shining) identifiziert werden; die meisten davon befinden sich in Museen in Peking und Frankreich sowie in einigen Privatbesitz.

Der Meister authentifizierte einst mehrere von Giuseppe Castiglione signierte Ölgemälde, die auch als „Alter Löwe und Junger Löwe“ bekannt sind und sich im Palastmuseum in Peking befinden. Sie lassen sich jedoch nicht mehr vollständig öffnen; beim Öffnen würden sie zerbrechen, und es gibt derzeit keine geeignete Möglichkeit, sie zu reparieren.

Wenn selbst die im Palastmuseum aufbewahrten Schriftrollen in einem solchen Zustand sind, ist die Erhaltung derjenigen, die an die Öffentlichkeit weitergegeben wurden, noch viel schwieriger. Dies ist einer der Gründe, warum der alte Herr die Echtheit von Zhuang Ruis Schriftrolle von Lang Shining bezweifelt. Selbstverständlich würde er, angesichts seiner Bildung, das Objekt dennoch untersuchen, bevor er sich dazu äußert.

„Mein Herr, ich habe dieses Gemälde von einem Ausländer in Hongkong erworben. Man sagt, seine Vorfahren, die Österreicher waren, hätten China Anfang des 20. Jahrhunderts besucht…“

Angesichts der Herkunft des alten Mannes – er war ein echtes Mitglied der ehemaligen kaiserlichen Familie der Qing-Dynastie – drückte sich Zhuang Rui taktvoller aus und wagte es nicht zu erwähnen, dass der Vorfahre des Schifffahrtsmagnaten einst Offizier in der Acht-Nationen-Allianz gewesen war.

„Oh? Dann müssen wir uns das genauer ansehen. Damals landeten die meisten Gemälde von Giuseppe Castiglione in Frankreich und Österreich. Nicht nur seine Gemälde, sondern auch Porträts von Kaisern und Konkubinen anderer Maler befanden sich größtenteils in diesen beiden Ländern …“

Der alte Mann war sichtlich bewegt von Zhuang Ruis Worten. Als Vorsitzender des Nationalen Komitees zur Bewertung von Kulturgütern hatte er mehrere Bücher über Kulturgüter verfasst und eingehende Forschungen zum Verbleib einiger wertvoller, dem Land verloren gegangener Kulturgüter durchgeführt. Er besaß zudem ein tiefes Verständnis für jene Epoche der Geschichte.

Vor dem Zusammenbruch der Qing-Dynastie im letzten Jahrhundert diente die Shouhuang-Halle, einer der Paläste in Peking, in denen die Vorfahren verehrt wurden, als Hauptquartier der französischen Expeditionsstreitmacht. Andere königliche Paläste waren Garnisonen österreichischer oder deutscher Truppen. Infolgedessen gelangten viele wertvolle kaiserliche Siegel und Porträts von Kaisern in diese Länder.

Um ein einfaches Beispiel zu nennen: Das deutsche Militärhauptquartier befand sich im Ziguang-Pavillon in Zhongnanhai, wo während der Qianlong-Ära die Porträts verdienter Beamter aufbewahrt wurden. Daher ist es kein Zufall, dass die „Porträts verdienter Beamter des Ziguang-Pavillons“ erstmals in Deutschland auf dem internationalen Ranglistenmarkt auftauchten.

Der Grund dafür, dass viele der kaiserlichen Porträts im Qing-Palast aus der französischen Familie Frey stammen, liegt darin, dass Frey der ranghöchste französische General während des Einmarsches der Achtmächte-Allianz in Peking im Jahr 1900 war.

Die Beurteilung von Antiquitäten erfordert die Berücksichtigung nicht nur ihrer stilistischen Merkmale und ihres künstlerischen Ausdrucks, sondern auch ihrer Herkunft und anderer Faktoren. Es handelt sich um eine sehr komplexe Disziplin. Nachdem Zhuang Rui die Herkunft des Gemäldes erläutert hatte, dachte der alte Mann daher sofort an die Schätze, die in der Vergangenheit in China verloren gegangen waren.

"Komm schon, junger Mann, falte das Gemälde etwas langsamer auseinander, ich muss es mir erst einmal ansehen..."

Der alte Mann, der sich an den Griffen des Rollstuhls festhielt, versuchte beinahe aufzustehen, scheiterte aber. Es war das erste Mal seit Zhuang Ruis Betreten des Zimmers, dass er Anzeichen von Angst zeigte, doch konnte man es als Beweis für die Hingabe des alten Mannes zur Kunst deuten.

"Mein Herr, bitte machen Sie sich keine Sorgen, Sie können dieses Gemälde behalten und es sich in Ruhe ansehen..."

Zhuang Rui lächelte und schob den alten Mann vor den Couchtisch. Nachdem er ihm die Lupe gereicht hatte, öffnete er die Schriftrolle „Der Besuch der Konkubinen Kaiser Qianlongs im Garten“. Die Rolle war sehr lang, etwa drei Meter. Zhuang Rui entrollte sie, den Anweisungen des alten Mannes folgend, nur etwa sechzig oder siebzig Zentimeter.

Der alte Mann schwieg, holte eine Lupe hervor und beugte sich fast vor, als er die leicht rissige Papierrolle sorgfältig untersuchte. Nach einer Weile sagte er: „Rollen Sie sie zusammen und sehen Sie, was darunter ist …“

Der alte Mann war sehr an dem Gemälde interessiert. Er bemerkte gar nicht, wie sein Neffe und sein Schüler den Raum betraten. Er betrachtete es etwa eine halbe Stunde lang, bevor er tief seufzte und sagte: „Es ist ein authentisches Werk von Giuseppe Castiglione. Obwohl es nicht signiert ist, ist es definitiv eines. Gemessen an den Materialien, dem Stil und dem gesellschaftlichen Kontext der damaligen Zeit ist es zweifellos echt …“

Zhuang Rui reagierte nicht auf die Worte des alten Mannes, denn er war innerlich bereits überzeugt, dass das Gemälde ein authentisches Werk von Giuseppe Castiglione war. Fatty Jin hingegen, ebenfalls ein Experte für Kalligrafie und Malerei, war verblüfft. Er wusste natürlich um die Seltenheit von Castigliones Gemälden und hatte nicht erwartet, dass Zhuang Rui tatsächlich einen solchen Schatz gefunden hatte.

Fatty Jin nahm seinem Lehrer sogleich die Lupe ab und untersuchte das Gemälde eingehend. Nach einer Weile nickte er und sagte: „Der Lehrer hat Recht. Gemessen an der Entstehungszeit dieses Gemäldes war Giuseppe Castiglione der Einzige, der ein Ölgemälde von diesem Niveau und mit dieser Technik malen konnte und der die Gelegenheit hatte, Kaiser und Konkubinen zu malen …“

Jin Pangzi hielt kurz inne und fuhr dann fort: „Allerdings gibt es viele Kontroversen um die erhaltenen Werke von Lang Shining. Dieses Gemälde dürfte direkt aus dem Qing-Palast stammen. Es fehlen die Siegel und Signaturen berühmter Sammler und Lang Shinings selbst, daher wird seine Entfernung mit Sicherheit Kontroversen auslösen …“

Nachdem der alte Mann die Worte des Schülers gehört hatte, nickte er leicht und sah Zhuang Rui an mit der Frage: „Junger Mann, planen Sie, dieses Gemälde zu verkaufen? Oder es für Ihre eigene Sammlung zu behalten oder es dem Land zu spenden?“

Zhuang Rui hatte nicht erwartet, dass der alte Mann eine solche Frage stellen würde. Er dachte einen Moment ernsthaft darüber nach, bevor er antwortete: „Ich werde es auf keinen Fall verkaufen. Im Moment ist es für die Sammlung bestimmt, oder vielleicht können wir in Zukunft, wenn die Umstände es zulassen, ein Museum eröffnen. Es dem Staat zu schenken, das können Sie vergessen. Es gibt so viele Kulturgüter im Palastmuseum, für deren Instandhaltung das Land derzeit nicht einmal die Mittel hat …“

Zhuang Rui sprach aus tiefstem Herzen. Er würde wohl in absehbarer Zeit keine Geldsorgen haben. Er hatte schon früher über die Eröffnung eines Museums nachgedacht, und da der alte Mann danach gefragt hatte, erwähnte er es einfach.

Es dem Staat zu spenden? Daran hatte Zhuang Rui nie gedacht. Es waren seine Sachen. Hätte er das Geld, könnte er ein Museum daraus machen. Das wäre viel besser, als es dem Staat zu spenden und es dann in einem Lagerhaus verstauben zu lassen, das nicht sachgemäß gelagert würde.

Der alte Mann nickte zustimmend und sagte: „Was du sagst, leuchtet ein. Diese Artefakte unserer Vorfahren aus dem Ausland zurückzubringen, ist ein Beitrag für unser Land. Ob wir sie spenden oder nicht, ist unwichtig. Dickerchen, bring mir mein Siegel und meinen Pinsel. Junger Mann, darf ich ein paar Worte auf dieses Gemälde schreiben und mein Siegel daraufsetzen? Ist das in Ordnung?“

Der alte Mann hatte im Laufe seines Lebens unzähligen Menschen geraten, ihre Sammlung nationaler Schätze dem Land zu spenden, aber er wusste auch, dass Zhuang Rui Recht hatte, also zwang er ihn in diesem Moment nicht dazu.

"Ja, selbstverständlich, es wäre mir eine Ehre, wenn Sie etwas darauf eingravieren könnten, mein Herr..."

Zhuang Rui war überglücklich, als er das hörte. Der alte Mann legitimierte damit im Grunde sein unsigniertes Gemälde von Giuseppe Castiglione. Mit der Inschrift des alten Mannes würde es, selbst wenn es eine Fälschung war, echt werden.

Kapitel 546 Inschrift

Kalligrafie und Malerei nehmen unter den Antiquitäten eine Sonderstellung ein. Verglichen mit Keramik, Bronzen oder anderen Antiquitäten sind sie nicht nur schwieriger zu sammeln und zu erhalten, sondern weisen auch viele Unterschiede auf.

Bei manchen Antiquitäten kann das Hinzufügen oder Entfernen von Elementen beispielsweise einer Vergoldung gleichkommen und ihren Wert erheblich mindern, während dies bei Kalligrafie und Gemälden eine ganz andere Sache ist.

Bei antiken Gemälden und Kalligrafien steigt deren Sammlerwert mit zunehmender Anzahl an Inschriften oder Siegeln. Denn nicht nur die Gemälde und Kalligrafien selbst sind Antiquitäten, sondern auch die Personen, die sie verfassten, waren oft bedeutende historische Persönlichkeiten. Ihre Handschrift ist bereits äußerst wertvoll, und diese zusätzliche Inschrift oder Siegel setzt dem Ganzen die Krone auf.

Manche Werke unbekannter Persönlichkeiten aus der Geschichte sind berühmt geworden und ihre Preise sind in die Höhe geschnellt, nachdem sie von berühmten Persönlichkeiten in späteren Generationen gesammelt und beschriftet wurden.

Da viele derjenigen, die Inschriften auf Kalligrafien und Gemälden verfassten, selbst berühmte Kalligrafen und Maler oder historische Persönlichkeiten waren, ist der Wert der Inschriften für Sammler im Laufe der Geschichte oft um ein Vielfaches höher als der Wert der Werke selbst.

Wenn der Meister seinen Namen auf dieses Gemälde geschrieben hätte, wäre das nicht nur ein zusätzlicher Bonus, sondern auch eine Bestätigung seiner Echtheit. Angesichts des Ansehens des alten Mannes in der chinesischen Kunstsammlerwelt wäre das Gemälde von Giuseppe Castiglione, sobald er seinen Namen und sein Siegel hinzugefügt hätte, als unbestritten echt angesehen worden, und niemand in China würde Einwände gegen seine Echtheit erheben.

"Lehrerin, der Pinsel ist bereit..."

Da der Herr schon länger nicht mehr geschrieben hatte, musste er seinen Pinsel zunächst anfeuchten. Dazu befeuchtete er die Borsten mit Wasser und hängte den Pinsel dann kopfüber auf, bis die Borstenspitze ihre Elastizität wiedererlangt hatte. Würde er schreiben, ohne den Pinsel vorher anzufeuchten, würden die Borsten spröde und beim Aufdrücken und Treten leicht brechen, was zu einer verminderten Elastizität führen würde.

Dies ist ein Rattenbartpinsel, speziell für das Schreiben kleiner Schriftzeichen. Er wird aus den Schnurrhaaren einer Hausmaus gefertigt. Der Pinsel gleitet sanft und sauber über die Schrift und hat eine scharfe Spitze, wodurch sowohl weiche als auch kräftige Zeichen entstehen. Wang Xizhis berühmtes „Vorwort zu den im Orchideenpavillon verfassten Gedichten“ entstand mit einem solchen Pinsel.

Der Herr bat Zhuang Rui, die Schriftrolle zu entfalten. Nach kurzem Überlegen tauchte er seinen Pinsel in Tinte und schrieb auf die leere Stelle der Schriftrolle: „Am fünften Tag des ersten Monats des Jahres Yiyou freue ich mich, Lang Shinings lange Bildrolle zu sehen. Hochachtungsvoll hinterlassen von XX.“ Dann bat er seinen Neffen, der daneben stand, um sein Siegel und drückte es fest auf die Inschrift.

Obwohl sie nur aus wenigen Dutzend Zeichen besteht, ist die Kalligrafie des Herrn unverkennbar elegant und klassisch, strahlt Gelehrsamkeit aus und vermittelt zugleich ein Gefühl von Freiheit und Leichtigkeit, genau wie seine ungebändigten Gedanken. Es handelt sich um einen einzigartigen, von ihm entwickelten Kalligrafiestil.

"Vielen Dank, vielen Dank, Sir..."

Zhuang Rui war von dieser unerwarteten Überraschung überrascht und bedankte sich sofort überschwänglich beim Meister.

„Schon gut. Bringt in Zukunft einfach mehr von dem zurück, was unser Land im Ausland verloren hat…“

Der alte Mann winkte mit der Hand, sein Lächeln strahlte. Ja, nur strahlend konnte es beschreiben, denn dieses fast kindliche, unschuldige Lächeln und seine herzlichen Worte vermochten die Schwermut in den Herzen der Menschen mühelos zu vertreiben und sie unbewusst aufzuheitern.

"Lehrerin, Ihre Seh- und Hörfähigkeit haben sich verbessert. Ich dachte, wir sollten zur Kontrolle ins Krankenhaus fahren."

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451