Capítulo 367

Obwohl Jefferson gratulierte, zeigte er kaum ein Lächeln. Ursprünglich hatte er geplant, mit dem ersten Gegenstand die Aufmerksamkeit aller auf sich zu ziehen, doch nun, da die Aufmerksamkeit geweckt war, ging sie in die falsche Richtung. Die wohlhabenden Chinesen im Raum interessierten sich nun mehr für Zhuang Rui als für den Gegenstand selbst.

"Junger Mann, herzlichen Glückwunsch! Du bist in so jungen Jahren schon eine echte Naturgewalt. Hm, warum kommst du mir so bekannt vor, junge Dame?"

Eine Dame, die vor Zhuang Rui saß, drehte sich um und lächelte ihn freundlich an, doch als sie Qin Xuanbing ansah, runzelte sie leicht die Stirn, als ob sie sich erinnern wollte, wo sie Qin Xuanbing zuvor gesehen hatte.

Zhuang Rui nickte schnell zurück, ohne sich Sorgen zu machen, dass Qin Xuanbing eifersüchtig sein könnte, denn diese Dame war alt genug, um seine Mutter zu sein.

„Frau Zhang, mein Nachname ist Qin, und mein Vater heißt Qin Haoran…“

Die Frau kannte Qin Xuanbing nicht, Qin Xuanbing kannte ihn aber und antwortete höflich.

"Ach so...ich verstehe, du bist also die kleine Prinzessin der Familie Qin. Warum kommst du mir so bekannt vor..."

Frau Zhang lachte, als sie das hörte, und fuhr fort: „Dann müssen Sie Herr Zhuang sein? Ich habe Ihren Namen vor einiger Zeit schon einmal gehört, aber wir sind uns noch nie begegnet. Ich hätte nicht erwartet, Sie hier zu treffen. Sehr gut, sehr gut. Was Sie eben gesagt haben, war ausgezeichnet …“

„Ich verdiene solches Lob nicht. Ich habe ein hitziges Temperament und bin leicht reizbar. Es widerstrebt mir zutiefst, mitanzusehen, wie diese ausländischen Teufel die aus China gestohlenen Kulturgüter nutzen, um sich auf Kosten des chinesischen Volkes zu bereichern…“

Zhuang Rui erkannte die Person vor ihm nicht, aber aufgrund ihres Auftretens musste es sich um eine wichtige Person handeln, und da sie auch recht alt aussah, sprach er schnell ein paar Worte der Demut.

Die von Zhuang Rui beschriebene Person war jedoch das Vorbild für Liu Chuan. Zhuang Rui hatte viele persönliche Gründe für den Kauf des Gemäldes, wollte aber nicht als hinterlistig gelten und musste daher Empörung vortäuschen.

"Hmm, junger Mann, du passt in der Tat gut zur kleinen Prinzessin der Familie Qin..."

Die Frau lächelte Zhuang Rui an und wandte sich dann ab. Sie hatte nur gehört, dass ein junger Mann vom Festland der Schwiegersohn der Familie Qin geworden war und Bao Yugangs Schwiegersohn auf dem Spielschiff bloßgestellt hatte. Sie hatte es jedoch nur gehört und nahm die Angelegenheit der jüngeren Generation nicht weiter ernst.

"Xuanbing, wer ist das?"

Als Zhuang Rui sah, wie sich die Frau umdrehte, flüsterte er Qin Xuanbing ins Ohr.

„Sie ist eine wichtige Person…“

Qin Xuanbing beugte sich zu Zhuang Ruis Ohr und sagte: „Lass dich nicht von ihrem Geschlecht täuschen. Sie ist Direktorin und Vizepräsidentin der Chinesischen Handelskammer Hongkong, Direktorin und Geschäftsführerin der Daqing Petroleum Co., Ltd., Geschäftsführerin der Hong Kong Wing Hing Enterprises Co., Ltd., Vorsitzende einer Bankbeteiligungsgesellschaft und Vorsitzende des Unternehmensentwicklungszentrums der Hong Kong Management Professionals Association. Ihr Vermögen macht sie zu einer Superreichen in Hongkong, weitaus reicher als unsere Familie …“

"Ist sie es? Hat sie nicht einen älteren Bruder namens Zhang Zongxian?"

Zhuang Rui war nach Qin Xuanbings Worten verblüfft und fragte dann.

Qin Xuanbing warf Zhuang Rui einen verwunderten Blick zu und sagte: „Ja, sie und ihr Bruder sind beide Berühmtheiten in Hongkong. Was, kennen Sie sie?“

„Ich kenne sie nicht, aber die beiden Geschwister sind in Sammlerkreisen sehr berühmt…“

Zhuang Rui hatte Zhang Yongzhen und ihren Bruder nie persönlich kennengelernt, aber er hatte viele Anekdoten über sie gehört.

Zhang Yongzhen stammt aus einer Familie von Antiquitätenhändlern. Ihr Großvater, Zhang Jiru, war berühmt für seine Kunst, Fächerrippen zu schnitzen. Ihr Vater, Zhang Zhongying, war einer der bekanntesten Antiquitätenhändler im alten Shanghai während der Zeit der Republik China. Er betrieb „Juzhenzhai“ am Bund, ein auf Antiquitäten spezialisiertes Geschäft. Sogar renommierte Keramiksammler wie Qiu Yanzhi waren Stammgäste bei „Juzhenzhai“. Als Onkel De Zhuang Rui in die Welt der Antiquitäten einführte, erwähnte er „Juzhenzhai“ im alten Shanghai immer wieder und sagte oft, dass er sich, wäre er ein paar Jahre älter, unbedingt als Geschäftsführer von „Juzhenzhai“ bewerben würde.

Zhang Yongzhens Bruder ist Zhang Zongxian, ein im In- und Ausland anerkannter Antiquitätenhändler. Von klein auf von ihrer Familie geprägt, interessierte sich Zhang Yongzhen schon immer sehr für die traditionelle chinesische Kultur und Kunst.

Mitte der 1970er Jahre registrierte und gründete Zhang Yongzhen zusammen mit Fok Ying-tungs zweitem Sohn, Fok Chun-wan, und anderen die Hong Kong Daqing Petroleum Company, um China Petroleum zu vertreiben.

Mit außergewöhnlichem Mut und Einfallsreichtum leistete Zhang Yongzhen Pionierarbeit im Bereich der Öllieferungen rund um die Uhr und baute ein solides Vertriebsnetz in Hongkong auf. Anschließend investierte sie in die Telekommunikations-, Transport-, Handels- und Immobilienbranche auf dem chinesischen Festland und festigte so ihren Status als erfolgreiche Geschäftsfrau in Hongkong. Ihr Vermögen übertraf das ihres Bruders Zhang Zongxian bei Weitem.

Zhang Yongzhens beruflicher Erfolg konnte ihren Ruf in der Sammlerwelt nicht überschatten. Ihre Porzellansammlung war maßgeblich von ihrem Bruder Zhang Zongxian beeinflusst.

Bei der Christie's-Auktion der "Zhang Zongxian's Porzellansammlung" im November 1999 wurde Zhang Yongzhen zu einer bedeutenden Käuferin: Sie kaufte eine rot-emaillierte Lotus-Schale aus der Qing-Kangxi-Dynastie für 12,12 Millionen HK$ und eine bemalte Pfingstrosenvase aus Kupfer aus der Qing-Qianlong-Dynastie für 2,275 Millionen HK$.

Nach der Auktion traf Zhang Zongxian seine Schwester in einem Restaurant und sagte: „Ich weiß, du hast Geld, aber du hast zu viel gekauft. Es wäre besser gewesen, etwas für andere übrig zu lassen. Leute, die die Situation nicht kennen, könnten denken, du würdest mir helfen, den Markt zu stützen.“

Kapitel 650 Das Fazit (Teil 2)

Bei einer Sotheby’s-Auktion in Hongkong im Jahr 2002 ersteigerte Zhang Yongzhen für 41,5 Millionen HK$ eine Vase aus der Qing-Yongzheng-Dynastie mit Rosenmotiv, Fledermaus- und Pfirsich-Olivenmotiv, die sie anschließend dem Shanghai Museum schenkte. Diese Auktion war für Zhang Yongzhen eher ein Zufall.

Zu der Zeit befand sich Zhang Yongzhen auf einem Flug zurück nach Hongkong. Aus Langeweile las sie die Nachricht von der Auktion und war sofort von der Qing Yongzheng Famille Rose Vase in Form einer Fledermaus und eines Pfirsichs begeistert. Diese wunderschöne Vase im Famille-Rose-Stil besticht durch ihren olivenförmigen Korpus und ihre anmutigen Linien.

Die Flasche ist mit acht Pfirsichen und zwei Fledermäusen in Famille-Rose-Emaille verziert. Die Pfirsiche symbolisieren „Langlebigkeit“, und die Fledermaus ist ein Homophon für „Glück“. Dieses glückverheißende Muster mit Fledermäusen und Pfirsichen findet sich häufig auf offiziellem Ofenporzellan während der Regierungszeiten von Yongzheng und Qianlong.

Die meisten erhaltenen Famille-Rose-Keramiken aus der Yongzheng-Kaiserzeit mit Fledermaus- und Pfirsichmotiven sind große oder kleine Teller, während olivenförmige Vasen äußerst selten sind. Das hier beschriebene Exemplar ist das einzige bekannte Beispiel einer olivenförmigen Famille-Rose-Vase mit Fledermaus- und Pfirsichmotiven und somit ein wahrhaft unschätzbarer Schatz.

Zhang Yongzhen war sofort entschlossen, dieses exquisite Stück zu erwerben. Bei der Auktion von Sotheby’s in Hongkong begann sie mit 18 Millionen HK$ zu bieten und trieb den Preis auf 37 Millionen HK$, bevor niemand mehr mitbot. Schließlich, inklusive Provision, ersteigerte sie die „Schatzvase“ für 41,5 Millionen HK$, was zwischenzeitlich einen Rekordpreis für ein chinesisches Kunstwerk auf dem internationalen Markt darstellte. Zhang Yongzhens Name steht daher in der Welt der Antiquitäten für hohe Ausgaben und macht viele Sammler mit begrenzten Mitteln äußerst neidisch.

Selbst Zhuang Rui empfindet nun Ehrfurcht und Respekt vor einer solchen Persönlichkeit, da zwischen Zhuang Rui und ihm sowohl in Bezug auf Reichtum als auch auf Status immer noch eine beträchtliche Kluft besteht.

„Könnten wir sie bitten, einige Gegenstände zu spenden oder in ihrem Museum auszustellen?“

Plötzlich kam Zhuang Rui ein Gedanke. Obwohl er einige gute Stücke besaß, waren diese Welten von denen Zhang Yongzhens entfernt, der aus einer Sammlerfamilie stammte. Zhuang Rui konnte nicht anders, als den anderen ins Visier zu nehmen.

Da Zhuang Rui ein privates Museum eröffnen wollte, strebte er danach, es zum einflussreichsten privaten Museum des Landes zu machen, was jedoch mit seiner eigenen Sammlung von Gegenständen natürlich unmöglich war.

Zhuang Rui hatte schon lange die Idee, die Sammlungen einiger privater Sammler zusammenzuführen, doch die Umsetzung gestaltete sich recht kompliziert. Er befand sich daher noch in der Konzeptphase. Nach der Begegnung mit Zhang Yongzhen nahm seine Idee jedoch allmählich Gestalt an.

Zhuang Ruis aktuelle Auffassung ist, dass die Eigentumsrechte an den Objekten bei demjenigen bleiben, der seine Sammlung ausstellen möchte, solange dieser dazu bereit ist. Er wird einen Vertrag mit ihm abschließen und die Objekte nach ein bis zwei Jahren Ausstellungszeit an den ursprünglichen Besitzer zurückgeben und eine Gebühr entrichten.

Sollte die Sammlung des anderen Beteiligten deutlich umfangreicher sein als seine eigene Ausstellungssammlung, würde Zhuang Rui ihm selbstverständlich einen großen Teil der Museumseinnahmen abgeben. Anteile hingegen kommen nicht in Frage, da diese das Eigentum an den Museumssammlungen betreffen und ihre Verteilung sehr schwierig ist.

Ob das Museum Gewinn erwirtschaften kann, weiß Zhuang Rui nicht genau. Er ist darauf vorbereitet, Verluste zu machen. Derzeit kennt er außer dem Museum von Herrn Ma, das kaum die laufenden Kosten decken kann, kein anderes privates Museum, das Profit macht.

"Entschuldigen Sie, Sir..."

Während Zhuang Rui in Gedanken versunken war, ging die Auktion weiter, und ein Mann mittleren Alters trat auf ihn zu und unterbrach seinen Gedankengang.

"Wer bist du?"

Zhuang Rui runzelte leicht die Stirn. Er hatte sich gerade einige Ideen für die zukünftige Entwicklung des Museums überlegt, als er unterbrochen wurde, was ihm ein sehr unangenehmes Gefühl gab.

„Mein Name ist George, und ich bin Anwalt des Auktionshauses Paris XX. Ich wurde von den Auktionsveranstaltern beauftragt, Herrn Zhuang darauf hinzuweisen, dass er sich jeglicher politisch voreingenommener oder unwahrer Äußerungen im Auktionssaal enthalten muss. Sollte dies erneut vorkommen, werden wir Sie des Saales verweisen. Was die historische Wahrheit betrifft, so ist diese im Laufe der Zeit begraben worden. Sie haben keinerlei Beweise dafür, dass diese Gegenstände aus Ihrem Land geplündert wurden …“

Während George sprach, verfinsterte sich Zhuang Ruis Gesichtsausdruck zusehends. Als er ursprünglich für das Gemälde geboten hatte, wollte er vor allem jegliche Konkurrenz vermeiden, doch nun hatten Georges Worte ihn völlig in Rage gebracht.

Zhuang Rui sieht sich selbst nicht als radikalen oder wütenden jungen Mann. Wenn er vor die Wahl zwischen nationalen und privaten Interessen gestellt würde, würde er sich wahrscheinlich für die privaten Interessen entscheiden.

Das heißt jedoch nicht, dass er sich provozieren lässt. Auch die Geduld eines Menschen hat ihre Grenzen, und Georges Worte haben Zhuang Ruis Geduldsgrenze bereits überschritten.

„Es tut mir leid, aber ich denke, wenn ich gegen die Gesetze Ihres Landes verstoßen habe, können Sie mich verklagen. Andernfalls werde ich Ihre Worte als Drohung auffassen. Ich wusste nicht, dass ein so renommiertes multinationales Auktionshaus so etwas tun würde …“

Zhuang Rui stand plötzlich auf, seine Stimme war so laut, dass sie Jeffersons Stimme im Mikrofon vor ihm fast übertönte, und sie war in dem Auktionssaal, der mehr als 200 Personen Platz bot, deutlich zu hören.

"Oh...nein, Herr Zhuang, so meinte ich das nicht..."

George bemerkte, dass der Chinese vor ihm sich von den Chinesen, die er kannte, unterschied. Er hatte ursprünglich angenommen, der andere würde seine Warnung demütig annehmen, doch er hatte nicht erwartet, dass dieser junge Mann ein so aufbrausendes Temperament hatte und tatsächlich sofort losbrüllte. Die Situation geriet ihm außer Kontrolle.

"Sie haben Ihre Bedeutung sehr deutlich gemacht..."

Zhuang Rui sagte kühl einen Satz, schritt dann zum Empfangstresen und sagte: „Herr Auktionator, hätten Sie etwas dagegen, wenn ich ein paar Worte sage?“

Ungeachtet dessen, ob Jefferson etwas dagegen hatte oder nicht, griff Zhuang Rui auf der Auktionsbühne zum Mikrofon und wandte sich an das Publikum: „Meine Damen und Herren, Freunde aus aller Welt, die die chinesische Kultur lieben, ich entschuldige mich dafür, dass ich Ihre Zeit für ein paar Minuten in Anspruch nehme. Ich möchte über etwas sprechen, das mir gerade passiert ist…“

„Welche Art von Arbeit verrichtet George, der Hund?“

In einem Raum im zweiten Stock des Auktionssaals zerschmetterte ein Mann mittleren Alters mit grauem Haar, etwa fünfzig Jahre alt, den Aschenbecher in seiner Hand auf dem Boden.

„Gehen Sie, lassen Sie den Chinesen von den Sicherheitskräften abführen…“

„Richard, nein, die Daten dieser Person wurden zurückgeschickt. Er bekleidet ein Amt in der chinesischen Regierung; er ist Direktor des Chinesischen Jade-Verbandes. Wenn wir das tun, wird das einen internationalen Streit auslösen…“

Neben dem Mann mittleren Alters hielt ihn eine weitere Person davon ab, seine Entscheidung zu treffen; er runzelte die Stirn, als er auf ein Fax in seiner Hand blickte.

Das Fax enthielt nicht nur Informationen über Zhuang Ruis Position in der Jade-Vereinigung, sondern listete auch seine familiären Beziehungen auf, was darauf hindeutet, dass das Auktionshaus einen sehr komplizierten Hintergrund hatte.

„Verdammt, Jefferson ist ein Idiot. Warum hat er sich überhaupt die Mühe gemacht, den jungen Mann zu warnen und ihn zum Kauf des Gemäldes zu bewegen? Das hätte genügt.“

Nachdem Richard Zhuang Ruis familiäre Verhältnisse gesehen hatte, sank er erschöpft auf das Sofa zurück. Ihr Auktionshaus hatte auch Niederlassungen in China, daher wussten sie natürlich, welchen Hintergrund die familiären Beziehungen auf dem Fax widerspiegelten.

Obwohl ihr Einfluss sich bis in die entwickelten Länder der Welt erstreckt, würden sie es nicht wagen, Zhuang Rui auch nur anzurühren, selbst wenn sie den Mut dazu hätten.

So konnte Richard seinen Ärger nur an Jefferson auslassen, da Jefferson es war, der den Anwalt gebeten hatte, Zhuang Rui zu warnen, und Richard dies für gerechtfertigt hielt, da Zhuang Ruis Einmischung ihnen Verluste verursacht hatte.

Natürlich denkt Richard heute nicht mehr so. ...

Zhuang Ruis plötzlicher Ausbruch überraschte nicht nur das Auktionshaus, sondern ließ auch die vielen Käufer, die an der Auktion teilnahmen, ratlos vor Zhuang Rui stehen.

Meine Damen und Herren, soeben warnte mich ein Mann, der sich als Anwalt dieses Auktionshauses ausgab, ich hätte die Unwahrheit gesagt. Er meinte, das Gemälde, das ich soeben erworben habe, sei nicht, wie von mir behauptet, aus China geraubt worden. Ich kann hier mit absoluter Gewissheit sagen, dass das Gemälde von Giuseppe Castiglione zu 100 % von französischen Truppen während ihres Einmarsches in China gestohlen wurde. Wagen Sie es, zu behaupten, meine Aussage sei falsch? Wagen Sie es, den Eigentümer als Zeugen gegen mich aufzurufen?

Zhuang Rui holte tief Luft, um seine aufgewühlten Gefühle zu beruhigen, und sagte dann: „Ich dachte immer, Frankreich sei ein Land der Meinungsfreiheit, aber ich hätte nicht erwartet, dass sie sich scheuen, sich ihrer Vergangenheit zu stellen. Das enttäuscht mich sehr. Haben Sie die deutsche Invasion Ihres Landes damals etwa vergessen?“

„Wenn ich an Deutschland denke, muss ich sagen, dass das Nachkriegsdeutschland immer noch unseren Respekt verdient. Es wagte es, sich seinen Fehlern zu stellen, Verantwortung zu übernehmen und die Verluste wiedergutzumachen. Ich nehme an, Frankreich hat davon sehr profitiert, nicht wahr?“

Aber haben Sie jemals über das Leid nachgedacht, das Sie über das chinesische Volk gebracht haben? Dürfen Sie nicht einmal erklären, warum Sie aus China geraubte Kulturgüter versteigern?

Natürlich gibt es in Frankreich noch viele freundliche Menschen, die sich der Geschichte stellen können. Ich befinde mich derzeit in Gesprächen mit einem Museum über die Rückgabe einiger chinesischer Kulturgüter, bin aber über das Vorgehen Ihres Auktionshauses äußerst verärgert.

Wenn dem so ist, brauchen Sie mich meiner Meinung nach nicht zu warnen. Ich kann selbst von dieser Auktion zurücktreten. Gleichzeitig hoffe ich, dass alle verantwortungsbewussten Chinesen die gleiche Entscheidung treffen. Vielen Dank an alle, es tut mir leid, Ihre Zeit in Anspruch genommen zu haben…

Nachdem Zhuang Rui seine Rede beendet hatte, verbeugte er sich tief vor dem Publikum und schritt zur Tür. Qin Xuanbing und Huangfu Yun erhoben sich ebenfalls und traten an Zhuang Ruis Seite.

"Klatsch... klatsch klatsch..."

Nach Frau Zhangs Auftritt setzte allmählich Applaus ein, und hinter Zhuang Rui verließen immer mehr Menschen ihre Plätze, um mitzuklatschen.

Kapitel 651 Das Fazit (Teil 2)

Zu dieser Auktion chinesischer Kunst, die vom Pariser Auktionshaus veranstaltet wurde, waren mehr als 100 chinesische Sammler aus aller Welt eingeladen, die Gesamtzahl der Teilnehmer lag jedoch unter 200.

Man kann mit Fug und Recht behaupten, dass die Auktion ergebnislos verlaufen wäre, wenn alle Chinesen den Raum verlassen hätten.

Ganz egal, wie sehr das chinesische Volk interne Machtkämpfe genießt oder wie uneinig es ist, nach Zhuang Ruis Worten erhoben sie sich alle und folgten ihm, indem sie mit ihren stillen Aktionen gegen das Auktionskomitee protestierten.

Selbst diejenigen, die nicht gehen wollten, hatten keine andere Wahl, als dem Trend zu folgen. Die Entfernung von der Auktionsbühne bis zur Tür betrug nur wenige Dutzend Meter, und hinter Zhuang Rui, der vorneweg ging, befanden sich bereits mehr als hundert Menschen.

Im Raum blitzten unaufhörlich die Glühbirnen auf. Die Auktion chinesischer Kunst in Paris war von der chinesischen Regierung protestiert worden und hatte daher die Aufmerksamkeit zahlreicher Medien auf sich gezogen; viele Medienunternehmen entsandten Reporter, um über die Auktion zu berichten.

Es waren nicht nur Medienvertreter aus Paris anwesend, sondern auch Nachrichtenmedien aus China. Die enorme Aufregung, die nach dem Verkauf des ersten Artikels entstanden war, hatte diese Journalisten zweifellos ungemein begeistert, als ob ihnen Adrenalin in die Adern gespritzt worden wäre.

"Hey Kumpel, mach Platz, du hast meinen Platz eingenommen..."

Eine Person, die eine Kamera hält, schubst die Person vor sich.

"Tut mir leid, ich war vor Ihnen hier..."

Der Mann vorne weigerte sich beharrlich, nachzugeben. Das war eine Sensation! Die Geschichte würde morgen garantiert auf der Titelseite jeder großen Zeitung stehen. Die Fotos, die er von einem guten Standort aus gemacht hatte, würden sicher einen guten Preis einbringen. Äh, dieser Mann war freiberuflicher Journalist.

"Entschuldigen Sie, könnten Sie bitte zur Seite treten..."

In diesem Moment wurde Zhuang Rui, der an der Spitze der Menge ging, von einer Gruppe Reporter umringt. Unzählige Blitzlichter zuckten vor ihm auf, was Zhuang Rui etwas ärgerte. Er war doch nur ein bisschen übermütig gewesen, warum erregte das so viel Aufmerksamkeit?

"Sir, ich bin Reporter der Times of London. Darf ich Sie interviewen?"

"Hey Kumpel, das ist ja super! Kann ich deine Nummer haben? Ich mache später ein exklusives Interview mit dir..."

"Guten Tag, ich bin Reporter von CNN. Darf ich Ihnen ein paar einfache Fragen stellen?"

"Hallo, ich bin ein Reporter von France Soir. Darf ich Ihnen ein paar Fragen zu dem stellen, was Sie gerade gesagt haben?"

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451