Die profitabelste Einrichtung war jedoch ausgerechnet das Museum, von dem Zhuang Rui ursprünglich dachte, es würde Verluste machen. Nach Abzug aller Kosten erzielte das Museum innerhalb eines Monats einen Nettogewinn von 12 Millionen Yuan.
Wenn man den Besitzern der mehr als 300 privaten Museen in China die Finanzberichte von Zhuang Ruis Museum zeigen würde, würde man ihnen mit Sicherheit zutrauen, von Gebäuden zu springen.
Es ist wichtig zu verstehen, dass viele private Museen in China noch immer ums Überleben kämpfen. Zhuang Ruis Museum kann solche Einnahmen allein durch Ticketverkäufe generieren – etwas, wovon die meisten nicht einmal zu träumen wagen.
„Geben Sie Direktor Huangfu fünfzig Millionen, und zahlen Sie den Rest nach Abzug der notwendigen Kosten auf mein Konto ein…“
Nachdem Zhuang Rui von seinem Vermögen erfahren hatte, sagte er zu Huangfu Yun: „Bruder Huangfu, diese 50 Millionen sind für den Erwerb von Antiquitäten in den nächsten sechs Monaten bestimmt. Sie und Direktor Zheng werden entscheiden, welche Antiquitäten erworben werden. Sollten Sie sich bei etwas unsicher sein, kommen Sie wieder zu mir …“
Zhuang Rui vertraute Huangfu Yuns Charakter voll und ganz, und auch der andere stellvertretende Kurator genoss in der Sammlerszene einen guten Ruf. Zhuang Rui befürchtete daher nicht, dass die beiden sich verschworen hätten, um ihn um sein Geld zu betrügen.
Nachdem er seine verschiedenen Geschäfte geführt hatte, blieb Zhuang Rui tatsächlich über einen halben Monat zu Hause und verbrachte die gesamte Zeit mit Qin Xuanbing. Nur gelegentlich telefonierte er mit Huangfu Yun, Zhao Hanxuan und anderen.
In der ersten Augustwoche kamen Qin Haoran und seine Frau aus Hongkong und veranstalteten zusammen mit Zhuang Ruis Familie in sehr kleinem Rahmen ein Hochzeitsbankett für Zhuang Rui und Qin Xuanbing.
Obwohl Zhuang Ruis Hochzeitsbankett nicht viele Gäste hatte, war es ein sehr hochkarätiges Ereignis, da sogar der alte Meister Ouyang anwesend war, was für die Familie Qin als große Ehre galt.
Die Zeit verging wie im Flug, und es war bereits Ende August. Qin Xuanbings Bauch war schon deutlich sichtbar. Sie war erst im vierten Monat schwanger, aber ihr Bauch sah schon so groß aus wie der mancher Frauen im sechsten oder siebten Monat.
"Dr. Liu, sagen Sie... sagen Sie die Wahrheit?"
In dem Krankenhaus, das Ouyang Jun vorgestellt hatte, betrachtete Zhuang Rui eine Ärztin in ihren Vierzigern mit einem Ausdruck überschwänglicher Freude. Diese Dr. Liu war eine angesehene Gynäkologin und Geburtshelferin in China und zugleich Xu Qings Chefärztin.
Da der beste Zeitpunkt zur Bestimmung des Geschlechts des Babys nach der 20. Schwangerschaftswoche liegt, brachte Zhuang Rui Qin Xuanbing einige Tage vor Schulbeginn zu einer Ultraschalluntersuchung ins Krankenhaus.
Doch was der Arzt gerade gesagt hatte, ließ Zhuang Rui vor Freude fast erstarren. Er hatte Dr. Liu nur deshalb befragt, weil er die Diagnose des Arztes noch einmal selbst hören wollte.
„Das stimmt, Herr Zhuang. Herzlichen Glückwunsch! Ihre Frau ist mit Zwillingen schwanger, einem Jungen und einem Mädchen…“
Dr. Liu, die seit über zwanzig Jahren als Gynäkologin und Geburtshelferin tätig ist, hat bisher nur zwei Fälle von Zwillingen (einen Jungen und ein Mädchen) erlebt. Sie kann sich Zhuang Ruis Überraschung und Freude gut vorstellen.
Es ist wichtig zu wissen, dass die Wahrscheinlichkeit, Zwillinge (einen Jungen und ein Mädchen) zu bekommen, extrem gering ist, weniger als eins zu tausend.
"Haha, Schatz, jetzt haben wir einen Sohn und eine Tochter..."
Zhuang Rui war so aufgeregt, dass er Qin Xuanbing am liebsten umarmt und im Kreis herumgewirbelt hätte. Doch als er die Hände ausstreckte, merkte er, dass es unangebracht war. Er war so aufgeregt, dass er gar nicht wusste, wohin mit seinen Händen.
Kapitel 766 Neuigkeiten
Ende August hatte sich das Wetter in Peking bereits abgekühlt. In Zhuang Ruis Hofhaus blühten unzählige Blumen in voller Pracht und erfüllten die Luft mit Duft – eine Szenerie, die an den Frühling erinnerte.
Obwohl die Sandstürme in Peking recht heftig sind, bleiben Zhuang Ruis kleiner Hof davon unberührt. Selbst Ouyang Zhenwu, der eine wichtige Position innehat, verbringt hier hin und wieder ein paar Tage.
Ouyang Zhenwu rückte einen Liegestuhl unter den Baum, um sich abzukühlen, spielte mit seinem entzückenden Enkel und beobachtete die Steinadler, die über dem Garten kreisten. Er beneidete seinen Neffen sehr und sagte, dass er nach seiner Pensionierung hierher ziehen und sich dauerhaft niederlassen würde.
Der alte Meister Gu, der gerade aus Xinjiang zurückgekehrt war, wurde ebenfalls von Zhuang Rui eingeladen, einige Tage zu bleiben. Er freundete sich mit Ouyang Zhenwu an, und die beiden saßen oft unter einem Baum, tranken Tee und spielten Schach. Natürlich war es stets Zhuang Rui, der den Tee servierte.
„Der Junge ist ja völlig durchgedreht. Seit er zurück ist, grinst er über beide Ohren. Seht ihn euch nur an! Na und, wenn er Zwillinge hat …“
Ouyang Jun saß im Pavillon am Teich, hielt seinen einmonatigen Sohn im Arm und beobachtete Zhuang Rui, wie er mit seinem Handy in der Hand und einem verächtlichen Gesichtsausdruck im Hof umherstreifte.
"Schatz, wie wär's, wenn wir noch ein paar Kinder bekommen? Wir dürfen uns von diesem Jungen nicht übertrumpfen lassen..."
Ouyang Jun übergab das Kind Xu Qing, doch seine rechte Hand war noch immer unruhig und drückte fest auf die prallen Brüste seiner Frau.
"Du... du weißt ja nicht einmal, wo du bist..."
Der große Star war gleichermaßen amüsiert und verärgert über ihren untreuen Ehemann und hoffte, dass ihr Sohn nicht nach ihm kommen würde, sonst würde er unzählige Frauen ruinieren.
"Hey, Liu Chuan, hör mal zu, meine Frau ist mit Zwillingen schwanger, einem Jungen und einem Mädchen! Hä? Hau ab, du unkultivierter Kerl! Zwillinge sind ein Junge und ein Mädchen..."
„Chef, hehe, wissen Sie, was meine Frau erwartet? Verschwinden Sie, Ihre Frau trägt ein Monster aus! Meine Frau erwartet Zwillinge, sind Sie etwa neidisch? Ich rede nicht mehr mit Ihnen, ich rufe jetzt den dritten Bruder an …“
„Dritter Bruder, meine Frau ist schwanger! Was? Was geht dich ihre Schwangerschaft an? Unsinn, du wirst Onkel! Hör mal, meine Frau ist schwanger mit …“
Nach seiner Rückkehr aus dem Krankenhaus war Zhuang Rui sichtlich aufgeregt.
Nachdem er seine Frau untergebracht und die frohe Botschaft mit seiner Mutter und allen anderen geteilt hatte, begann Zhuang Rui mit seinem Handy in der Hand im Hof umherzuwandern. Er konnte nicht länger stillsitzen; nur durch das Umhergehen konnte er seiner Aufregung freien Lauf lassen.
"Autsch!"
Der kleine Steinadler schlug mit den Flügeln und flog vom großen Akazienbaum herab, um sich auf Zhuang Ruis Schulter niederzulassen. Als ob er Zhuang Ruis Stimmung spürte, war auch der Kleine ganz aufgeregt und pickte mit seinem spitzen Schnabel in Zhuang Ruis Haaren.
Little Golden Feather ist jetzt über zwei Monate alt. Ihr Gewicht hat sich von etwas über einem halben Pfund zu Beginn auf über vier Pfund erhöht, womit sie deutlich größer ist als die meisten ausgewachsenen kleinen Falken.
Die weißen Daunen auf Jin Yus Kopf haben sich nun in ein helles Goldgelb verwandelt, und sein Blick trägt einen Hauch der Würde eines Himmelskönigs.
Das ursprüngliche „Tschirp-Tschirp“-Geräusch hat sich nun in „Jaaa!“ verwandelt.
Es war ein Geräusch, aber schärfer und durchdringender, etwas ähnlich dem tiefen Knurren des weißen Löwen.
Vor etwa zwei Wochen wuchsen Little Golden Feather Schwanzfedern, insgesamt sechs, und der gesamte Flaum auf ihrem Rücken verschwand und wurde durch braune und grauweiße Federn ersetzt. Obwohl sie relativ kurz waren, schimmerten sie leicht metallisch.
Der Schnabel des kleinen Kerls ist noch stärker gekrümmt. Er hatte sich wohl eine Zeit lang ständig an harten Gegenständen gerieben, als hätte er eine Hautschicht abgeworfen. Jetzt sieht sein gebogener, spitzer Schnabel dem eines ausgewachsenen Steinadlers ziemlich ähnlich.
Auch Jin Yus Krallen hatten sich gehäutet und waren noch schärfer geworden. Selbst ohne Kraftaufwand waren Zhuang Ruis Kleider in Gefahr, sobald er sie packte.
Zum Glück hatte Ouyang Wan ein paar Fingerlinge angefertigt und sie ihm über die Pfoten gelegt. Obwohl sich der Kleine die ersten Tage sehr unwohl fühlte, gewöhnte er sich mit Zhuang Ruis tröstenden Worten allmählich daran.
Was das Fliegen anging, stieß der kleine Steinadler auf keinerlei Hindernisse. Zhuang Rui hatte in einem Buch gelesen, dass der erste Flug eines Vogels erzwungen werden müsse, am besten indem man ihn von einem Berg stürzt.
Zhuang Rui hatte ursprünglich geplant, Jin Yu zur Chinesischen Mauer zu fahren, dann den höchsten Leuchtturm zu finden und ihn hinunterzuwerfen.
Wer hätte gedacht, dass dieser kleine Kerl, der immer herumhüpft und springt, ganz von allein fliegen lernt? Eines Tages, nachdem er vom künstlichen Hügel im Teich geplatscht war, konnte er fliegen.
Nachdem der kleine Steinadler fliegen gelernt hatte, weigerte er sich, mit dem weißen Löwen zusammenzuleben.
Zhuang Rui beauftragte einen Handwerker, für das kleine Tier in den Zweigen des großen Robinienbaums im zentralen Hof ein äußerst modernes Vogelnest zu bauen. Es glich einem kleinen Haus mit Dach, fast so, als hätte man eine Klimaanlage eingebaut.
Nun ist Zhuang Ruis Hofhaus zum Reich des Steinadlers geworden. Dieser hat sogar viele der Schachfiguren des alten Meisters gestohlen und sie in dem großen Robinienbaum im mittleren Hof versteckt.
Obwohl Little Golden Feather ein kleiner Schelm ist, ist es sehr aufmerksam und tut niemals jemandem etwas zuleide. Es ist bei Kindern und Erwachsenen gleichermaßen beliebt.
Vor allem Ouyang Wan rief manchmal, wenn sie keine Lust hatte, in den Garten zu gehen, um ihren Sohn zu rufen, einfach Jin Yu, und der Kleine flog sofort in den Garten und rief Zhuang Rui herbei.
Seit Jin Yu in das Hofhaus eingezogen ist, sind außerdem alle Ratten, die dort früher lebten, verschwunden. Zhuang Rui sagte einmal lächelnd, der Schrei des Adlers sei gewiss wirkungsvoller als das Miauen der Katze.
Der einzige Nachteil ist, dass die Tauben im Vorgarten nicht mehr gehalten werden können. Obwohl Jin Yu auf Zhuang Rui hört und nichts von anderen Leuten beschädigt, rottet er innerhalb weniger Tage alle seine eigenen Tauben aus.
"Hehe, Jin Yu, deine Schwägerin schenkt dir bald zwei jüngere Geschwister, freust du dich nicht?"
Zhuang Rui platzte vor Aufregung und wusste nicht, wohin damit. Als er Jin Yu auf seiner Schulter landen sah, packte er ihn schnell und begann, dem Kleinen kräftig über die Federn zu streichen.
In seiner Aufregung redete Zhuang Rui wirres Zeug. Wenn der Steinadler Qin Xuanbing „Schwägerin“ nannte, dann wäre Zhuang Ruis Kind sein Neffe. Ist das nicht völliger Blödsinn?
"Na klar..."
Jin Yu stieß einen unzufriedenen Schrei aus, doch Zhuang Rui hielt ihn fest, und er konnte nicht wegfliegen, selbst wenn er es gewollt hätte. Er konnte nur durch Schreie protestieren.
"Na gut, Xiao Rui, lass Jin Yu los. Mama weiß, dass du glücklich bist, und Mama ist auch glücklich..."
Ouyang Wan betrachtete ihren Sohn und empfand tiefe Zufriedenheit. Seit dem Tod ihres Mannes hatte sie all ihre Kraft ihren Kindern gewidmet. Dass Zhuang Rui Kinder hatte, bedeutete, dass die Blutlinie ihres Mannes fortgeführt wurde.
"Hehe, Mama, ich bin einfach nur glücklich. Spiel doch allein..."
Zhuang Rui ließ den Steinadler frei, und das kleine Tier schlug mit den Flügeln und flog auf Ouyang Wans Schulter, wobei es Zhuang Rui ein paar Mal wütend anbellte.
Die Kleine Goldene Feder unterscheidet sich etwas vom Weißen Löwen. Obwohl der Weiße Löwe seit seiner Kindheit auf Ouyang Wan und andere hörte, war er nur Zhuang Rui treu ergeben und ignorierte alle anderen.
Doch der kleine Steinadler war anders. Er war sehr zutraulich und flog oft über die Köpfe der Menschen hinweg, um ihnen die Haare zu streicheln. Sogar Ouyang Juns einmonatiger Sohn lächelte unaufhörlich, wann immer er den kleinen Steinadler sah.
"Hey, du hast jetzt aber ein Temperament, pass auf, sonst gibt's heute kein Extra-Essen..."
Zhuang Rui lächelte und deutete auf Jin Yu. Der Kleine zog sofort den Hals ein und sah bemitleidenswert aus. Die zusätzliche Mahlzeit, von der Zhuang Rui gesprochen hatte, war keine Nahrung, sondern diente der Reinigung des Körpers mithilfe spiritueller Energie.
Als Zhuang Rui sich einmal mit Huangfu Yun unterhielt, hörte er diesen sagen, dass Vögel sprechen können, weil sie große Schnäbel und fleischige, weiche, kurze und runde Zungen haben, die den menschlichen ähneln. Huangfu Yun schlug Zhuang Rui vor, die Vögel weiter zu trainieren, und vielleicht würde dieser intelligente kleine Steinadler dann auch sprechen lernen.
Zhuang Rui überprüfte dies im Internet und stellte fest, dass es stimmte. Er massierte dem kleinen Steinadler oft mit seiner spirituellen Energie Kopf und Kehle, doch es war bereits über einen Monat her und es hatte keine Wirkung gezeigt.
"Okay, spiel du mit Xiao Jinyu, Mama macht jetzt Suppe für Xuanbing..."
Ouyang Wan gab ihrem Sohn einige Anweisungen, stand dann auf und ging in die Küche. Der kleine Steinadler flog auf Zhuang Ruis Schulter und verpasste ihm mit seinem spitzen Schnabel eine schmeichelhafte Frisur.
"Geh und bring mir das Telefon..."
Das Telefon, das Zhuang Rui gerade auf den Steintisch gelegt hatte, klingelte plötzlich. Bevor Zhuang Rui seine Anweisungen beenden konnte, flog das kleine Wesen herbei, packte das Telefon mit seinen Krallen, schlug kräftig mit den Flügeln und reichte es Zhuang Rui.
"Gut gemacht, viel Spaß jetzt..."
Zhuang Rui lächelte und hauchte der kleinen goldenen Feder einen Hauch spiritueller Energie ein, bevor er den Antwortknopf drückte.
"Bruder, ich habe gute Neuigkeiten für dich..."
Huangfu Yuns Stimme ertönte aus dem Telefon.
"Gute Neuigkeiten? Ich habe dich noch gar nicht angerufen, oder?"
Zhuang Rui war etwas verwirrt. Anscheinend hatte er Huangfu Yun noch nicht erzählt, dass seine Frau mit Zwillingen schwanger war.
„Was? Also, ich erzähle Ihnen, dass vor Kurzem in Hebei eine Partie Tang-Dreifarbenkeramik ausgegraben wurde. Die Qualität ist sehr gut, und nach der Begutachtung durch mehrere Experten handelt es sich zweifellos um echte Tang-Dreifarbenkeramik. Ich wollte Sie fragen, was Sie davon halten, ob Sie sie kaufen möchten …“
Was im Museum von Zhuang Rui derzeit in der Keramikausstellungshalle fehlt, sind Keramiken aus der Han- und Tang-Dynastie, insbesondere die extrem seltene dreifarbige Keramik der Tang-Dynastie.
Zhuang Rui beauftragte kürzlich Huangfu Yun damit, mehr Porzellan aus der Han- und Tang-Dynastie von verschiedenen Auktionshäusern und privaten Sammlern zu erwerben.
Solche seltenen Stücke sind jedoch rar gesät. Nur gut erhaltene Exemplare dürfen als Museumssammlungen der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden. Huangfu Yun suchte lange danach, konnte aber kein einziges Exemplar erwerben. Vor Kurzem erfuhr er, dass jemand in Hebei eines verkaufen wollte, und informierte daraufhin umgehend Zhuang Rui.
"Wer sind Sie?"
Zhuang Rui runzelte die Stirn. Dreifarbige Tang-Keramik war ohnehin schon selten, und die meisten Funde stammten aus Shaanxi und Henan. Sollte sie nun in Hebei entdeckt worden sein, wurde Zhuang Rui sofort misstrauisch.
Porzellan ist zudem zerbrechlich. Selbst bei der Plünderung von Gräbern findet man in einem großen Grab meist nur wenige vollständige Stücke. Der Begriff „Huangfuyun“ bezeichnet eine Partie, was Zhuang Rui mit wenig Optimismus betrachtet.
Nachdem Huangfu Yun am anderen Ende der Leitung Zhuang Ruis Worte gehört hatte, antwortete er schnell: „Es wird vom größten Schwarzmarktboss in Hebei und der Region Peking-Tianjin organisiert, daher ist es höchst glaubwürdig…“
Kapitel 767 Wahrheit oder Lüge (1)
Die Stadt Peking ist ein Schmelztiegel der Kulturen, und es gibt viele Arten von Schwarzmärkten. Manche Leute besitzen ein paar Antiquitäten, aber sie erfinden wertlose Stücke, um Neuankömmlinge zu täuschen.
Wie schon auf dem Schwarzmarkt, den Zhuang Rui letztes Mal besucht hatte, verfügte der Boss über gewisse Verbindungen, und außerdem verkaufte er nur gefälschte Antiquitäten. Selbst wenn er erwischt würde, fürchtete er sich nicht. Er war ein Meister der Täuschung, zog nach jedem Coup weiter und narrte jeden, den er kriegen konnte.
Es gibt jedoch auch gut organisierte, legale Schwarzmärkte. Deren Betreiber pflegen enge Verbindungen zu vielen bekannten Sammlern und Grabräuberbanden im ganzen Land. Ihnen ist ihr Ruf sehr wichtig, und viele Objekte werden vorab von Experten begutachtet. Man kann dort oft wirklich gute Stücke finden.
Die meisten Bronzeartefakte, die heute von Sammlern in China gesammelt werden, stammen von diesen Schwarzmärkten, und einige von ihnen sind national geschützte Kulturdenkmäler.
Diese Leute verstehen es, in bestimmten Kreisen Geschäfte zu machen und schmuggeln ihre Waren nur selten außer Landes. Dadurch erregen sie weniger Aufmerksamkeit, und da sie zudem über einflussreiche Verbindungen verfügen, drückt die Polizei meist ein Auge zu. Andernfalls wären sie in der Hauptstadt längst festgenommen worden.
Der von Huangfuyun erwähnte Schwarzmarkt funktioniert genau so. Er existiert seit vielen Jahren im Raum Peking-Tianjin und genießt einen guten Ruf. Da die Information zudem von Branchenkennern stammte, nahm Huangfuyun, der die Han- und Tang-Keramiksammlung des Museums unbedingt wieder aufstocken wollte, sie sofort ernst.
„Bruder Huangfu, lass uns zu Hause reden. Es ist schwer, das am Telefon zu erklären…“