Am Ende der über 20 Meter langen Treppe befindet sich ein Tempeltor, das zur Hälfte eingestürzt ist. Die Säulen zu beiden Seiten des Tores, die mit kunstvollen Mustern verziert sind, liegen am Boden, und die Inschrift über dem Tor ist so stark verwittert, dass sie nicht mehr lesbar ist.
Obwohl das Tempeltor verfallen ist, kann man durch es hindurch noch immer die prächtigen und kunstvoll angelegten Hallen und Pavillons im Inneren erkennen. Der antike Tempel, der Jahrtausende lang Wind und Sand trotzte, erstrahlt noch immer in vollem Glanz.
„Bruder Mengzi, solche ‚kleinen‘ Tempel sind selbst in Henan und Shaanxi selten, nicht wahr?“
Schon von außen lässt sich erkennen, dass dieser Tempel einst sehr wohlhabend war. Vermutlich konnte ein so großer Tempel nur während der Sui- und Tang-Dynastie errichtet werden, als der Buddhismus seine Blütezeit erlebte.
Man kann sich die geschäftige Szene vor tausend Jahren vorstellen, als die Seidenstraße florierte, mit Gelehrten, buddhistischen Schülern, Händlern und Reisenden aus aller Welt, die kamen, um Buddha zu verehren und Tempel zu besuchen.
Kapitel 1112 Antiker Tempel (Teil 2)
„Ich war noch nie in Henan oder Shaanxi, aber die Dimensionen dieses buddhistischen Tempels sind mit denen in Dunhuang vergleichbar…“
Mengzi war in seinem Leben noch nie so weit wie Dunhuang gewesen, daher konnte er Xiao Jias Frage nicht beantworten. Es war jedoch deutlich, dass ihn der verfallene alte Tempel tief beeindruckt hatte.
Beeinflusst von der Dunhuang-Kultur, war Mengzi ebenfalls ein Laienbuddhist. Anders als Zhuang Rui und andere ging er nicht direkt die Steinstufen hinauf, sondern kniete respektvoll am Fuße der Stufen nieder und verbeugte sich vor dem Tempeltor.
„Der architektonische Stil und die Form dieses Tempels sind von der Kultur der westlichen Regionen beeinflusst, daher ist anzunehmen, dass er zumindest während der Sui- und Tang-Dynastie erbaut wurde…“
Archäologie ist ein weites Forschungsgebiet, das Chemie, Museologie, Geschichte und sogar Architektur umfasst. Es ist unerlässlich, diese Themen in irgendeiner Form diskutieren zu können. Daher konnte Dr. Ren das Alter des antiken Tempels anhand seines Äußeren bestimmen, noch bevor er ihn betrat.
„Bruder Mengzi, Bruder Erdan, geht noch nicht hinein. Oh, und Xiao Yan, du solltest auch nicht hineingehen. Bleibt hier bei Zhongchuan …“
Zhuang Rui stand auf den Steinstufen und untersuchte das Holz des Tempeltors eingehend. Er stellte fest, dass es trotz seines Alters von Jahrhunderten nicht verrottet war. Lediglich die jahrelange Vernachlässigung hatte dazu geführt, dass die Verbindungen gebrochen waren und das Tor schließlich einstürzte.
Zhuang Rui hat jedoch keine Möglichkeit, den Zustand der Gebäude im Inneren zu beurteilen. Erstens fürchtet er, dass die Paläste einstürzen und Menschen verletzen könnten, und zweitens, dass Mengzi und seine Leute keine Kenntnisse im Bereich des Denkmalschutzes besitzen und die Kulturgüter beschädigen könnten.
Dass Zhuang Rui Xiao Yan und den Japaner nicht hereinließ, war Absicht. Er wollte herausfinden, was der Japaner in der Wüste zu suchen hatte. Jetzt, da sie den alten Tempel gefunden hatten, würde er wohl sein wahres Gesicht zeigen.
“#¥#@#…”
Und tatsächlich, unmittelbar nachdem Yan Xiaowei Zhuang Ruis Worte übersetzt hatte, schrie Nakagawa lautstark vor Unzufriedenheit auf.
„Bruder Zhuang, dieser Japaner macht hier einen Aufstand und besteht darauf, hineinzugehen. Er sagt, ihr seid weder Polizisten noch die Manager hier, also habt ihr kein Recht, ihn am Betreten zu hindern…“
Yan Xiaowei hatte keinen guten Eindruck von seinem Arbeitgeber und benutzte beim Übersetzen oft umgangssprachliche Ausdrücke für Nakagawas Namen. Nachdem er Nakagawas Bitte gehört hatte, wurde er noch ungeduldiger.
Obwohl der Ausflug in die Wüste lohnenswert war, da er die geheimnisvollen und wunderschönen Fata Morganen und die seltsam geformten Pappelwälder umfasste, hinterließ der Anblick von Kamelen, die im Treibsand versanken, bei Yan Xiaowei, einer Studentin mit wenig Welterfahrung, ein wenig Angst.
Angesichts dieses uralten Tempelkomplexes von tiefer religiöser Bedeutung empfand er nur Furcht vor dem Unbekannten und keinerlei Wunsch, ihn zu erkunden. Er wartete nur allzu gern mit Nakagawa am Eingang.
„Xiao Yan, sag ihm, dass wir ein offiziell anerkanntes und registriertes nationales Archäologenteam sind und die Verantwortung und das Recht haben, Außenstehende daran zu hindern, Kulturgüter zu beschädigen…“
Zhuang Rui grinste innerlich. Er wollte sehen, ob dieser kleine Japaner noch weitere Ausreden hatte. Wenn er unbedingt die alten Tempelruinen betreten wollte, dann musste er etwas zu verbergen haben.
„Bruder Zhuang sagte, sein Vater sei bei einer Erkundungstour ums Leben gekommen, und er hoffe, den letzten Wunsch seines Vaters zu erfüllen, hineinzugehen und nachzusehen, und verspreche, nichts im Inneren zu beschädigen…“
Obwohl Yan Xiaowei Nakagawa nicht mochte, erfüllte er dennoch seine Pflicht als Übersetzer und übersetzte Nakagawas Worte wortgetreu.
Auch Dr. Ren ahnte, dass etwas nicht stimmte. Nach kurzem Überlegen zwinkerte er Zhuang Rui zu und sagte: „Zhuang Rui, lass ihn herein. Wir sehen uns das erst einmal kurz an. Ich werde das Amt für Kulturdenkmäler von Dunhuang später bitten, hier eine Schutzgrabung durchzuführen …“
"Okay, Xiao Yan, sag Nakagawa, er soll vorsichtig sein und nichts im Inneren beschädigen..."
Als Zhuang Rui Dr. Ren sprechen hörte, schüttelte er mit einem schiefen Lächeln den Kopf. Sein älterer Bruder hatte zu lange in seiner eigenen Welt gelebt und verstand nicht, welchen Schaden diese Antiquitätenhändler anrichteten.
Selbst wenn die Denkmalschutzbehörde eingreifen würde, könnten die profitorientierten Antiquitätenhändler, getrieben vom Geld, die Piraten immer noch über den Inhalt der Beute täuschen. Was die Fähigkeiten der Regierung anging, hatte Zhuang Rui keinerlei Vertrauen in sie.
Vor einiger Zeit hörte Zhuang Rui von jemandem aus der Branche: Jiaxiang in der Provinz Shandong ist die Heimatstadt von Zengzi, einem Schüler des Konfuzius. Dort befindet sich ein Zeng-Tempel, der seit Generationen von Zengzis Nachkommen bewacht wird. Nach dem Tod von Zengzis direktem Enkel in der Neuzeit beantragte die Regierung jedoch, den Tempel zu übernehmen und in eine Touristenattraktion umzuwandeln.
Um Touristen anzulocken, forderten die lokalen Behörden die Nachkommen von Zengzi auf, einen weißen Jadekessel, der seit über tausend Jahren im Zeng-Tempel aufbewahrt wurde, hervorzuholen, doch die Nachkommen von Zengzi weigerten sich.
Doch sie konnten sich gegen die Mächtigen nicht behaupten. Unter dem Druck der zuständigen Behörden brachten Zengzis Nachkommen schließlich den weißen Jade-Dreibein hervor. Doch weniger als einen Monat später verschwand er spurlos.
Nach dem Verlust des Objekts wiesen die zuständigen Behörden ihre Verantwortung von sich, und bis heute fehlt jede Spur von dem unschätzbar wertvollen weißen Jade-Dreibein. Daher ist es schlichtweg illusorisch, von diesen Behörden den Schutz von Kulturgütern zu erwarten.
„Älterer Bruder, schau später genauer hin. Falls etwas von wissenschaftlichem Wert dabei ist, nehmen wir es mit…“
Zhuang Rui ging voran und flüsterte Dr. Ren etwas zu. Dr. Ren war einen Moment lang verblüfft, sah dann Nakagawa an und nickte leicht.
Das Tempeltor hatte seine ursprüngliche Funktion verloren. Nachdem sie über die umgestürzte Säule und die Hälfte der mit Nägeln versehenen Holztür gestiegen waren, betraten Zhuang Rui und seine achtköpfige Gruppe hintereinander die Ruinen des alten Tempels.
Hinter dem Tempeltor erstreckt sich ein großer, mit Blaustein gepflasterter Platz, der vermutlich von angesehenen Mönchen für religiöse Zeremonien genutzt wurde. Am Eingang zur Haupthalle am Ende dieses Platzes steht ein großer eiserner Kessel, etwa zwei Meter lang und einen Meter breit.
Der Ort, der einst von Gläubigen belebt war, ist heute verlassen. Eine dicke Kiesschicht bedeckt den Blausteinboden und erzeugt ein knirschendes Geräusch beim Betreten.
Wenn man sich dem Eingang der Haupthalle nähert und nach oben blickt, erscheinen die vier Schriftzeichen „Daxiong Baodian“ (Große Buddha-Halle). Jahrzehntelang haben Wind und Sand die goldenen Schriftzeichen nur leicht verblassen lassen, doch sie ragen noch immer majestätisch in der Halle empor.
Die verfallenen Fensterrahmen und der allgegenwärtige Staub in der Haupthalle zeugen jedoch vom Aufstieg und Fall dieses alten Tempels, der vor Hunderten von Jahren vielleicht berühmt gewesen sein mag.
"Bruder Ren, sei vorsichtig, lass uns vorerst nicht hineingehen..."
Das Haupttor der Großen Buddha-Halle öffnete sich, und Dr. Ren ging zur Tür, sah sich um und wollte gerade über die Schwelle treten, als Zhuang Rui ihn packte.
Wissen Sie, wenn ein Stück Holz zusammenbricht, kann das jemanden töten. Diese Mahavira-Halle steht seit mindestens achtzig oder neunzig Jahren leer und ist zudem seit einem halben Jahrhundert Wind und Sand ausgesetzt. Sie könnte schon beim kleinsten Windhauch einstürzen.
„Schon gut, Zhuang Rui. Sieh dir diese Säulen an; sie sind alle aus hochwertigem Nanmu- und Kiefernholz gefertigt, und ihrem Alter nach zu urteilen, dürften sie nicht älter als 200 Jahre sein. Außerdem ist diese Gegend trocken und es regnet das ganze Jahr über kaum, also werden sie nicht einstürzen …“
Dr. Ren lächelte und winkte Zhuang Rui zu. Um in der Archäologie arbeiten zu können, muss man über umfassende Kenntnisse der verschiedenen Baumaterialien verfügen. Beispielsweise wird selbst in antiken Gräbern viel Holz verwendet.
Ein qualifizierter Archäologe muss in der Lage sein, anhand des Aussehens eines Holzstücks dessen Alter und Holzart grob zu bestimmen. Beispielsweise bestehen die Säulen in den Palästen der Ming-Gräber fast alle aus dem kostbaren Phoebe-Zhennan-Holz, einer Holzart, die zur Zeit der Qing-Dynastie ausgestorben war.
Einer Legende zufolge ordnete Kaiser Qianlong beim Bau seines eigenen kaiserlichen Mausoleums die Renovierung des Grabmals des Ming-Dynastie-Kaisers an, doch in Wirklichkeit wollte er das goldene Nanmu-Holz stehlen, um damit seinen eigenen Palast zu errichten.
Darüber hinaus entspricht die Struktur dieses Tempels vollständig dem alten Baustil, wobei hölzerne Säulen und Balken das Tragwerk bilden. Das Gewicht von Dach und Traufe wird über die Balken auf die Säulen übertragen, und die Wände dienen lediglich als Trennwände und nicht als tragende Bauteile.
Auf diese Weise wird selbst dann, wenn die vier Wände der Haupthalle einstürzen, das Dach nicht einstürzen, was genau der alten chinesischen Redewendung „Die Wände mögen einstürzen, aber das Dach wird nicht einstürzen“ entspricht.
Nach Dr. Rens Erklärung war Zhuang Rui erleichtert und folgte ihm in die Haupthalle. Die Mahavira-Halle war etwa zehn Meter hoch, aber abgesehen von den drei Buddha-Statuen in der Mitte war sie völlig leer.
Die drei Buddha-Statuen sind alle sieben oder acht Meter hoch und zeigen ernste Haltungen und gütige Gesichter. Die Bemalung ist noch nicht vollständig verblasst, doch das gelbe Tuch, das sie umhüllte, ist zu Asche zerfallen.
Als Zhuang Rui die Formen der drei Buddha-Statuen sah, sagte er lächelnd: „Älterer Bruder, dieser Tempel ist älter, als wir dachten…“
Die zentrale Figur in der Halle ist der Buddha Shakyamuni, der die gegenwärtige Welt repräsentiert; zu seiner Linken befindet sich der Buddha Dipankara, der die vergangene Welt verkörpert; und zu seiner Rechten der Buddha Maitreya, der die zukünftige Welt repräsentiert. Diese drei sind als die „Drei Buddhas der Drei Zeiten“ bekannt und symbolisieren Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft.
Nach der offiziellen Einführung des Buddhismus in China während der Östlichen Han-Dynastie wurden in der Sui- und Tang-Dynastie zahlreiche chinesische Elemente integriert. In den meisten Tempeln wurden Shakyamuni Buddha aus der Saha-Welt, Bhaisajyaguru Buddha aus dem Östlichen Reinen Land des Lapislazuli und Amitabha Buddha aus dem Westlichen Reinen Land der Höchsten Glückseligkeit verehrt.
Die drei oben genannten Arten von Buddha-Statuen werden als die „Horizontalen Drei Buddhas“ bezeichnet. Nur in Tempeln vor der Sui- und Tang-Dynastie wurden die „Vertikalen Drei Buddhas“ aufbewahrt, weshalb Zhuang Rui diese Aussage traf.
"Hmm, Zhuang Rui, du scheinst dich damit ja recht gut auszukennen. Komm, lass uns mal hinten nachsehen..."
Nachdem Dr. Ren die drei Buddha-Statuen umrundet hatte, fand er nichts als Sand und Staub auf dem Boden. Nicht einmal ein Tisch, ein Stuhl oder ein Altar waren zu sehen. Enttäuscht schüttelte er den Kopf. Sie waren gekommen, um nach antiken Artefakten zu suchen und diese auszugraben, nicht um Buddha in einem Tempel zu verehren.
"Bruder Zhuang, Zhongchuan sagte, er wolle Buddha verehren..."
Gerade als Zhuang Rui hinausgehen wollte, ertönte plötzlich die Stimme von Yan dem Übersetzer hinter ihm. Er drehte sich um und sah Zhongchuan vor dem Buddha Shakyamuni in der Haupthalle knien und sich tief verbeugen.
„Sag Nakagawa, er soll sich beeilen. Dieser alte Tempel ist sehr groß; wir können ihn in kurzer Zeit nicht komplett sehen. Wenn wir uns alle verbeugen, wird es bis dahin wahrscheinlich dunkel sein …“
Die vorherrschende Religion in Japan ist der Shintoismus, gefolgt vom Buddhismus. Da es in Japan auch eine große Anzahl buddhistischer Gläubiger gibt, nahm Zhuang Rui Nakagawas Handlungen nicht persönlich.
Kapitel 1113 Nichts gewonnen
„Bruder Zhuang, Nakagawa sagte, dass er während seiner Chinareise jeder Buddha-Statue, die ihm begegnet, seine Ehrerbietung erweisen werde, einschließlich dieser drei. Er schlug vor, dass wir sie zuerst besuchen…“
Nachdem Yan, der Übersetzer, Zhuang Ruis Worte an Nakagawa weitergegeben hatte, murmelte Nakagawa noch etwas, blieb kniend auf dem Boden stehen und blickte auf die sieben oder acht Meter hohe Buddha-Statue vor ihm. Er sah dabei äußerst fromm aus.
Zhuang Rui dachte einen Moment nach und sagte: „Peng Fei, geh du mit ihm. Ren Ge und ich werden zuerst hinten nachsehen…“
Dieser buddhistische Tempel, der ursprünglich während der Sui- und Tang-Dynastie erbaut wurde, weist einen in Festlandchina sehr seltenen Architekturstil auf. Zhuang Rui wollte ihn sich einfach selbst ansehen und war zu faul, mit Zhongchuan zu diskutieren. Daraufhin gab er Peng Fei einige Anweisungen, Zhongchuan im Auge zu behalten.
Peng Fei und Zhuang Rui kannten sich schon seit einigen Jahren und hatten ein stillschweigendes Einverständnis entwickelt. Er verstand Zhuang Ruis Andeutung, nickte und sagte: „Bruder Zhuang, keine Sorge, solange ich über ihn wache, kann er keine Tricks anwenden …“
„Okay, Vorsicht. Wir schauen nur kurz hinten nach und kommen gleich wieder. Morgen machen wir eine gründlichere Untersuchung…“
Es war bereits nach vier Uhr, die Sonne ging unter und das Licht war recht schwach. Nur weil Zhuang Rui und die anderen den ganzen Tag mit alten Gräbern und Leichen zu tun hatten, wagten sie es, sich in dieser verlassenen Gegend aufzuhalten.
Nachts war jedoch nichts zu sehen. Zhuang Rui wollte sich lediglich einen allgemeinen Überblick über die architektonische Struktur des alten Tempels verschaffen, um am nächsten Tag mit der Untersuchung beginnen und nach wertvollen Gegenständen suchen zu können.
Nachdem Zhuang Rui, Dr. Ren und einige Doktoranden der Peking-Universität Peng Fei seine Anweisungen gegeben hatten, verließen sie den Saal durch eine baufällige Seitentür.
Außerhalb des Seiteneingangs der Mahavira-Halle befindet sich ein kleiner Innenhof. Am Ende des Hofes steht ein weiteres Gebäude, das jedoch anstelle einer Gedenktafel direkt mit den drei großen Buchstaben „Amitabha Pavilion“ beschriftet ist.
„Das hier… das ist eigentlich ein Steinpavillon…“
Bei genauerer Betrachtung stellten Zhuang Rui und die anderen fest, dass der Amitabha-Pavillon tatsächlich vollständig aus Bergfelsen herausgearbeitet war.
Steinpavillons sind im Westen, insbesondere in der Nähe von Dunhuang, keine Seltenheit. Die berühmten Mogao-Höhlen sind alle in die Berge gehauen. Es ist jedoch recht überraschend, in der Wüste andere Steine als gelben Sand zu sehen.
„Zhuang Rui, ist dir aufgefallen, dass das Gelände hier allmählich ansteigt? Es muss früher ein Berg gewesen sein. Lass uns hineingehen und es uns ansehen …“
Tempel aus der Sui- und Tang-Dynastie und sogar aus noch früheren Epochen wurden zumeist an Berghängen errichtet, wie beispielsweise der Weiße-Pferde-Tempel in Luoyang und der Shaolin-Tempel am Berg Song. Auch dieser verlassene antike Tempel scheint keine Ausnahme zu bilden.
Nachdem er die Außenseite des Steinpavillons eingehend untersucht hatte, seufzte Dr. Ren: „Die Alten kümmerten sich nicht wirklich um das einfache Volk, sondern nur um Geister und Götter. Sie gaben so viel Geld für den Bau eines Tempels aus, nur um inneren Frieden zu finden. Wie viel Reichtum und Ressourcen haben sie verschwendet?“
Der Amitabha-Pavillon ist kunstvoll gestaltet; die Hälfte von ihm schmiegt sich an eine Klippe, wodurch er den Eindruck erweckt, als würde er in der Luft schweben.
Öffnet man das rostige Eisentor, sieht man deutlich eine in die Innenwand des Pavillons eingemeißelte Statue von Amitabha. Die Statue ist barfuß, hat ein schmutziges Gesicht und lächelt – sie wirkt sehr lebensecht.
Mitten im Steinpavillon befand sich ein Hof. Zhuang Rui leuchtete mit seiner Taschenlampe hinein, und es war stockfinster, so dunkel, dass er den Grund nicht erkennen konnte. Er schätzte, dass er mindestens zehn Meter tief war.
Die Steine, die den Hof umgeben, sind sehr glatt, vermutlich aus der Zeit, als die Mönche des Tempels in den Anfangsjahren Wasser schöpften. Das Wasser im Brunnen ist jedoch längst versiegt, sonst wäre dieser Ort nicht zu einem verlassenen Tempel geworden.
Zhuang Rui drehte sich um und bemerkte die vier großen Schriftzeichen „Qiongya Dicui“, die in den Türsturz der Hintertür des Steinpavillons eingraviert waren. Er seufzte: „Qiongya Dicui, welch ein wunderschönes Bild! Dieser Ort muss einst üppig grün gewesen sein, mit uralten, schief wachsenden Bäumen. Aber wer hätte ahnen können, dass er einmal so verfallen würde?“
„Es ist wie beim Wechsel von Dynastien, es gibt immer Aufstieg und Fall, Sieg und Niederlage. Es ist wirklich schade, dass ein so alter Tempel mit einer tausendjährigen Geschichte in der Wüste begraben liegt…“
Obwohl wir uns noch kein vollständiges Bild machen konnten, lässt sich die Dimension allein anhand dieser beiden Hallen erahnen. Befände es sich in der Zentralen Ebene oder der Jiangnan-Region, würde sein Ruf vermutlich den des Shaolin-Tempels am Song-Berg übertreffen.
Da es bereits spät war, zögerten Zhuang Rui und seine Begleiter nicht länger und gingen weiter zum Hintertor. Unterwegs stellten sie jedoch fest, dass die Größe dieses uralten Tempels, der seit tausend Jahren stand, ihre Erwartungen weit übertraf.
Nach dem Amitabha-Pavillon befinden sich noch etwa acht oder neun weitere Zen-Tempel, darunter der Tausend-Buddha-Pavillon, der Pavillon des gewundenen Drachen, der Arhat-Tempel, der Zentrale Himmelstempel, der Pavillon des Rufes des Unsterblichen, der Bessere Pavillon und der Drachenquell-Pavillon. Zwischen ihnen winden sich Korridore, und mehrere Gebäude sind übereinander gestapelt.
Obwohl das Gebiet heute verfallen ist, kann man sich das großartige Schauspiel vorstellen, als sich in seiner Blütezeit Menschen aus verschiedenen westlichen Regionen und aus ganz China hier versammelten, um Buddha zu verehren.
Als Zhuang Rui und seine Gruppe den letzten Teil des alten Tempels erreichten, blickte Zhuang Rui auf das weite, karge Land vor sich mit den sechs verstreuten alten Pagoden und konnte nicht anders, als auszurufen: „Das … das ist eine Stupa?“
Stupas dienen der Aufbewahrung der Reliquien bedeutender Mönche nach deren Tod. Reliquien, als Verkörperung der Errungenschaften eines Menschen in Lehre, Meditation und Weisheit, nehmen im Buddhismus eine sehr wichtige Stellung ein und dienen als Beweis für die spirituelle Entwicklung des Praktizierenden.
Wie schon vor 2.500 Jahren, als Shakyamuni Buddha ins Nirvana einging, fanden seine Schüler bei der Einäscherung seines Körpers ein Schädelfragment, zwei Schulterblätter, vier Zähne, einen Knochen des Mittelfingers und 84.000 perlenförmige Reliquien in seiner Asche. Diese Reliquien Buddhas gelten seit jeher als heilige Objekte und buddhistische Schätze, die von Gläubigen um die Ehrerbietung verehrt werden.
Der sechste Patriarch des Zen-Buddhismus in China, Huineng, und moderne Meister wie Hongyi, Yinguang, Taixu und Zhangjia hinterließen nach ihrem Tod eine beträchtliche Anzahl von Reliquien, die von späteren Generationen von Buddhisten verehrt und gepriesen werden.
In der Antike durften im Allgemeinen nur äußerst bedeutende Tempel keine Stupas errichten. Die meisten Stupas wurden per kaiserlichem Erlass gebaut. Die Existenz einer Stupa an diesem Ort deutet darauf hin, dass es sich um eine wichtige buddhistische Stätte in der Blütezeit des Buddhismus vor tausend Jahren handelte.
Nachdem er mehrere sechseckige, pyramidenförmige Stupas umrundet hatte, die jeweils über vier Meter hoch waren, zeigte sich Dr. Rens Gesichtsausdruck von Enttäuschung. Er sagte: „Es sind zwar Stupas, aber ich fürchte, die Reliquien bedeutender Mönche aus der Geschichte wurden bereits entfernt …“
Die Reliquien bedeutender Mönche waren im Buddhismus schon immer äußerst wertvolle Schätze. Darüber hinaus enthalten diese Stupas die Namen und Lebensgeschichten der verstorbenen Mönche in Sanskrit. Sollten sich in den Stupas Reliquien befinden, würde allein diese Entdeckung in der buddhistischen Welt großes Aufsehen erregen.
Als Zhuang Rui Dr. Rens Worte hörte, entlud sich ein kurzer Ausbruch spiritueller Energie aus seinen Augen. Tatsächlich war der Turm leer, keine Reliquien waren zu sehen. Wahrscheinlich hatten die Mönche diese Reliquien bedeutender Mönche bei ihrem Umzug mitgenommen.