La neige tombe et le vent souffle - Chapitre 474

Chapitre 474

Немного подумав, Сюй Сянь торжественно ответил Ли Гунфу.

После этого он отправился в даосский храм и попросил настоятеля Сяо Нина дать ему наставления.

Сяо Нин жестом пригласил его уйти, сказав, чтобы он шел вперед.

…………

С наступлением темноты Ли Гунфу разделил более ста констеблей на более чем двадцать групп, каждая из которых разместилась в отдельной деревне.

Согласно заключению Ли Гунфу, если следующий подобный случай произойдет, то, скорее всего, это случится в одной из выбранных ими деревень.

Поэтому каждой деревне была выделена группа из трех-пяти человек, и Ли Гунфу лично возглавлял мобильную группу из нескольких человек, готовых оказать поддержку в любое время после получения сигнала.

Сюй Сянь спустился с горы и последовал за Ли Гунфу, надеясь поймать этого дерзкого вора.

Это была третья ночь патрулирования, и хотя им ничего не удалось поймать — даже ни одного птичьего пера — им ничего не удалось обнаружить.

Хорошая новость в том, что за последние три дня больше не было похищено детей, так что, по крайней мере, все наши усилия не прошли даром.

Ночной свет сиял, словно вода, а яркая луна высоко висела, рассеивая большую часть тьмы. Даже в полночь мир оставался тускло освещенным.

Несколько групп по очереди тихо патрулировали окрестности между деревнями. Хотя этот способ ожидания, пока кролик забежит в пень, был неуклюжим, это был лучший метод, который смог придумать Ли Гунфу.

К счастью, местная знать пожертвовала пять тысяч таэлей серебра в качестве награды. Более ста человек разделили эти пять тысяч таэлей, и каждый мог получить несколько десятков таэлей. Благодаря серебру в качестве мотивации никто не жаловался на трудности или усталость.

Была полночь, третья смена ночи. Во всех домах погас свет, и весь мир затих, словно была нажата кнопка паузы. В ушах доносилось лишь изредка доносившееся дыхание бегунов из ямэня.

«Очередная ночь, потраченная впустую, босс. Какой смысл нам просто сидеть здесь, как идиотам?»

Констебль Ван Эр что-то прошептал стоявшему рядом старшему констеблю.

«Стоит ли вам беспокоиться по этому поводу? Просто следите за обстановкой и молитесь, чтобы вора поймали, иначе никому из нас не будет весело!»

Руководитель группы Лю Мао поджал губы и нетерпеливо ответил.

Лидером этой команды был Лю Мао, командир отряда. Лю Мао очень сопротивлялся идее, что старший констебль Ли Гунфу организовал для них слежку за ворами. Более того, он уже очень устал после двух бесплодных ночей работы.

К сожалению, высокопоставленный чиновник может оказать сокрушительное воздействие.

Кроме того, судья Су Каннянь вынес смертный приговор. Если Лю Мао осмелится возразить, Ли Гунфу, вероятно, лишит его должности и даже исключит из рядов констебля без вмешательства Су Канняня.

Это очень расстраивает.

Во время патрулирования, когда Лю Мао вел своих людей в полусонном состоянии с полузакрытыми глазами, кто-то внезапно толкнул его, что очень разозлило его, несмотря на сонливость.

Кто посмел лишить меня сна? Неужели они не знают, как сильно я хочу спать?

Прежде чем Лю Мао успел рассердиться, один из его констеблей шепнул предупреждение: «Сэр, что-то не так!»

Лю Мао слегка опешился, затем понял, что происходит, и инстинктивно вздрогнул, понизив голос и спросив: «Что-то не так? Что случилось?»

Констебль, с легким волнением на лице, тихо указал вдаль и сказал: «Сэр, пожалуйста, посмотрите!»

Следуя указанию констебля, Хань Пин прищурился и чуть не вскрикнул от удивления.

Потому что он ясно видел, что неподалеку, примерно в ста футах от него, неуверенно бредет в сторону деревни какая-то фигура.

Даже в кромешной ночи глупец поймет, что другой человек ведет себя неадекватно.

Спрятавшись в углу, Лю Мао пристально смотрел на фигуру. Немного поколебавшись, он вдруг стиснул зубы. Чего же бояться? Противоположность выглядела как один человек. Возможно, он был немного сильнее, но не считал себя менее способным. К тому же, с ним было несколько его собственных констеблей. Поймать противника было вполне возможно.

«Следуйте за мной, и я лично подам прошение магистрату о вашей похвале! Поймайте этого негодяя, и он будет повышен до рядового констебля, получив награду в сто таэлей серебра».

Следует отметить, что последние слова Лю Мао были весьма реалистичны. Для этих временных курьеров продвижение по службе и богатство были главными ценностями.

Они были готовы сражаться не только с преступниками, но и с демонами и монстрами, если это означало повышение по службе и заработок.

В воздухе взорвался ослепительный фейерверк; это была сигнальная ракета, которую Сюй Сянь специально подготовил для подачи сигнала и установления контакта.

Сейчас полночь, и все могут отчетливо видеть фейерверки. Не успев выпить чашку чая, все полицейские смогут прибыть как можно быстрее.

«Братья, следуйте за мной! Давайте поймаем этого вора!»

Лю Мао выскочил из своего укрытия и побежал к фигуре у въезда в деревню. Полицейские позади него обменялись взглядами, заметив возбуждение в глазах друг друга, и тоже бросились вперед.

Человек у въезда в деревню был ошеломлен внезапным поворотом событий. Бросив взгляд на Лю Мао и остальных, он тут же повернулся и ушел.

Как ни странно, несмотря на попытки побега, человек не мог двигаться быстро, словно застыл на месте.

Увидев это, Лю Мао и его спутники были ошеломлены. Если они даже не могли убежать, значит, их силы, вероятно, были невелики. Неужели они пришли пошутить?

Однако в данный момент не было времени беспокоиться об этом. Группа бросилась вперед, и Лю Мао возглавил ее. Он со звоном вытащил свой широкий меч и с силой опустил его в спину противника.

Вместо того чтобы нанести удар непосредственно в голову противника, Лю Мао нанёс удар в спину, и от этого удара хлынула струя зловонной чёрной крови.

"Пфф!"

Из раны хлынула черная, зловонная кровь, разбрызгивая ее повсюду.

Лю Мао, оказавшийся ближе всех к месту происшествия, весь обрызгало кровью. Даже следовавшие за ним полицейские тоже попали под брызги. Но Лю Мао это не расстроило. Он вытер кровь с лица и был вне себя от радости. Каким бы ни был исход, тот факт, что он серьезно ранил противника, был достаточен, чтобы присвоить себе главную заслугу.

"Аву!"

Из уст фигуры вырвался пронзительный вой, похожий на вой раненого, голодного волка, скорее на гневный рык, чем на крик боли.

Лю Мао и остальные, привлеченные ревом, с изумлением посмотрели на противника.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127