Túnica blanca - Capítulo 66

Capítulo 66

Сяо Юань была так увлечена выходками Чэн Сан Нян, что даже не подумала о мастерской по изготовлению бионических цветов. Только когда они вернулись в Цюаньчжоу и дом был продан брокеру, она вспомнила, что Чэн Си Нян все еще не замужем. Она не могла позволить ей, как раньше, баловать себя дома, поэтому послала кого-нибудь узнать о ней побольше.

Прежде чем тот, кто ушёл, вернулся, первым прибыл А-Сю и доложил: «Молодая госпожа, тётю Дин нельзя вечно держать взаперти. Отправьте её в поместье работать на ферме». Сяо Юань медленно погладил меховую отделку на рукаве, затем позвал Жуйнян и спросил: «Вы знаете, как тётя Дин чуть не продала вашу четвёртую тётю. Как вы думаете, как её наказать?» Жуйнян надула губы: «Четвёртая тётя тоже никуда не годится; она взяла у меня деньги в долг и не вернула». Сяо Юань улыбнулся: «Как только она заработает, можете попросить у неё денег». Жуйнян обрадовалась и спросила: «Тётя Дин — наложница?» Сяо Юань кивнул: «Она наложница вашего деда». Недолго думая, Жуйнян легко ответила на свой вопрос: «Раз она наложница, я не буду её винить. Просто продам её».

Сяо Юань рассмеялся и сказал А Сю: «Оказывается, я ошибся. Ребенок понимает лучше меня». А Сю понял и отправился на поиски работорговца, чтобы продать тетю Дин в качестве служанки.

Сяо Юань хотела, чтобы Руи Нян чему-нибудь научилась, поэтому взяла маленькие счёты, посадила её рядом и начала считать, пока они ждали возвращения человека, который собирал информацию. Вскоре кто-то сообщил, что, хотя дом Чэн Сан Нян пустует, мастерская по изготовлению бионических цветов всё ещё находится на том же месте. Брокеры приходили каждый день, уговаривая их переехать, но у старшей и второй невесток Сюэ не было денег, чтобы снять другое жильё.

Сяо Юань слегка кивнула. Оказалось, что мастерская перешла в собственность двух женщин из семьи Сюэ. Три года назад, когда семья Сюэ делила имущество, эти две женщины не получили никакой выгоды от тети Чэнь. Теперь они не могут позволить себе даже дом, не говоря уже о мастерской. Она поручила А Цаю: «Сходи и спроси у старшей и второй невесток семьи Сюэ, продают ли они мастерскую и сколько это будет стоить».

А Цай приняла заказ и ушла, но неожиданно две дамы из семьи Сюэ переключили свое негодование на тетю Чэнь на Сяо Юань, непомерно завысив цену и демонстрируя наглость. Услышав об этом, Сяо Юань рассмеялась и сказала: «Какие бы деньги у меня ни были, я не позволю себя обмануть. Раз уж они неискренни в своих продажах, мне ничего не остается, кроме как сдаться и открыть другой магазин».

Бизнес-модель мастерской по изготовлению биомиметических цветов Чэн Сан Нианг Сяо Юань освоила благодаря Чэн Мутянь, поэтому открыть еще одну мастерскую для нее было проще простого. Она позвала А Сю, передала ее текущую работу другому человеку, назначила ее управляющей мастерской и научила закупать товары, продавать их и нанимать персонал.

А Сю, которая ранее управляла ее бизнесом, сразу все поняла. Следуя ее указаниям, она запланировала отделить половину последнего двора и открыть еще одну дверь, чтобы использовать это место как площадку для составления цветочных композиций. Зная, что Чэн Си Нян все еще живет в последнем дворе, она сообщила об этом Сяо Юань и попросила ее съехать на несколько дней, пока не будет достроена стена двора, прежде чем вернуться.

После возвращения в семью Чэн, Чэн Си Нян редко осмеливалась выходить из своей комнаты. На этот раз, воспользовавшись ситуацией, она тайно расспросила о местонахождении тёти Дин. Сяо Юань не велел ей держать в секрете продажу тёти Дин, поэтому старушка, у которой её спросили, рассказала ей правду. Услышав это, Чэн Си Нян чуть не упала в обморок, едва держась на ногах, прислонившись к стене переулка. Когда она жила с госпожой Цянь, её бы давно замучили до смерти, если бы не защита тёти Дин; её родная мать, которая с таким трудом родила её и оберегала её жизнь, была продана! Внезапно у неё закружилась голова, зрение затуманилось, и тело обмякло. Видя, что ей плохо, старушка быстро подошла, чтобы поддержать её, и попыталась отвести её в комнату.

Чэн Си Нян заставила себя сказать: «Отведите меня к моей невестке. Я хочу узнать, куда продали мою тетю». Старушка подумала про себя: «Разве все продавцы одинаковы? Они разъезжаются по всей стране, в зависимости от удачи». Она боялась расстроить Чэн Си Нян, поэтому не осмелилась сказать это вслух. Ей оставалось только сделать так, как ей сказали, и помочь ей добраться до Сяо Юаня.

Сяо Юань слушала рассказ А Сю о прядильном и ткацком цехе и не смотрела в её сторону. Она не смела действовать опрометчиво, и даже если бы осталась недовольна, ей оставалось только ждать. Служанка поставила чашку чая на маленький столик и тихо сказала: «Пожалуйста». Чэн Си Нян прикоснулась к чашке; она была гладкой на ощупь, это была изысканная чашка из заячьего меха, покрытая чёрной глазурью, как в печи Цзянь. Она взяла её и сделала небольшой глоток; аромат был насыщенным и душистым, это был сорт чая, который она никогда раньше не пробовала. Видя, что Сяо Юань занята, она захотела узнать кое-что у А Цай, поэтому спросила её название чая.

А-Цай не ответила на её вопрос, а вместо этого достала рецепт чая и прочитала вслух: «По одной унции детского чайного порошка и чая, полтора мускатных ореха сандалового дерева, полтора мускатных ореха белого кардамона, один фен мускуса, пять мускатных орехов амомума виллозума, два с половиной фен агарового дерева, четыре фен борнеола, а затем добавить пасту из солодки и пасту из клейкого риса, чтобы получился чайный брикет». Чэн Си-Нян с недоумением спросила: «Я всего лишь спросила название чая, зачем вы читаете всю эту последовательность слов?» А-Цай ответила: «Это ароматный чай. Молодая госпожа приложила немало усилий, чтобы найти чайного мастера для приготовления этой чашки чая».

Чэн Си Нян удивленно спросила: «Невестка, разве ты не пьешь такой чай?» А Цай ответила: «Дело не в том, что молодая госпожа заказала его. Этот чай был приготовлен специально для Си Нян. Молодая госпожа сказала, что когда Си Нян в будущем поедет к семье мужа, ей придется перенять вкус свекрови и пить чай, приготовленный по старинным рецептам. Лучше начать пить его сейчас, чтобы потом у нее изменились вкусы».

Глядя на чай в руке, Чэн Си Нян пробормотала: «Невестка… вы так всё продумали…» Она пила чай по глотку. Когда Сяо Юань закончила свою работу и спросила, зачем она пришла, она больше не хотела упоминать дело тёти Дин. Она встала, поклонилась и ушла.

Сяо Юань удивленно спросила: «Тэ Тэ проделал весь этот путь, чтобы дождаться меня, почему он ушел, не сказав ни слова?» А Цай слегка улыбнулся и сказал: «Вероятно, он соскучился по молодой госпоже и пришел проведать ее». Сяо Юань, естественно, не поверила этому объяснению, но и не стала задавать дальнейших вопросов.

Через несколько дней была построена стена двора, и открылась мастерская по изготовлению бионических цветов. Невестка Сюэ и её жена перенесли свою мастерскую в отдалённое место, но она продолжала работать. Однако Сяо Юань не сдерживалась. Опираясь на свой огромный капитал, она продавала все цветы дешевле, чем они. Менее чем за полмесяца она вытеснила их с рынка и монополизировала половину каналов поставок цветочного магазина. При этом она держала рядом с собой Руи Нян, независимо от того, понимала она это или нет. Она часто задавала ей вопросы и давала советы.

Когда все наладилось, Руи Нян продолжила свой курс обучения для состоятельных молодых девушек, а Чэн Си Нян начала работать в мастерской. Она была искусной мастерицей, и научиться делать реалистичные цветы для нее не составляло труда. Сложность заключалась в том, что ей приходилось весь день сидеть за столом, с короткими перерывами на еду, сон и посещение туалета. Более того, в мастерской работала сдельная система оплаты: за превышение нормы работник получал бонусы, а за невыполнение – только половину зарплаты. Поначалу она относилась к этому с настроем на обучение, не особо переживая из-за мизерной оплаты, но неожиданно Сяо Юань отменил ее ежемесячное пособие после того, как она поступила в мастерскую. В первый месяц она заработала только половину своей зарплаты, настолько мало, что не могла позволить себе даже косметику. Она пошла жаловаться к Сяо Юаню, но тот заявил, что работающие женщины не пользуются косметикой. Она продолжала работать еще полмесяца, плача и рыдая, постепенно привыкая к этому. Она вставала до рассвета, умывалась холодной водой, быстро причесывалась и шла в мастерскую. В полдень она ела ту же еду, что и другие рабочие, работала до наступления темноты, а затем наконец отправлялась домой.

Новый год стремительно приближался, и с гор привезли баранину и побеги бамбука. Сяо Юань, сочувствуя Жуй Нян, которая пережила больше месяца лишений, позвала её на обед. Жуй Нян, всё ещё раздумывая о том, чтобы попросить денег, взглянула на тонкие мозоли на её пальцах, заколебалась и промолчала. Чэн Мутянь взяла несколько тончайших кусочков баранины, обмакнула их в соус и положила в тарелку Жуй Нян, мягко попросив: «Ешь быстрее, а потом папа отвезёт тебя на рынок за новогодними товарами». Сяо Юань толкнула его локтем, указывая на своих двух сыновей. Затем Чэн Мутянь приготовила ещё один кусок мяса, положила его в свою тарелку и сказала: «Мужчина должен стоять прямо и гордо; зачем мне подавать ему еду?» Сяо Юань уже собирался ответить, когда У Гэ положил кусок мяса в миску Чэн Мутяня и сказал: «Как я смею тебя беспокоить, отец? Мой долг — быть тебе почтительным». Затем он положил еще один кусок в миску Сяо Юаня. Чэн Мутянь и Сяо Юань улыбнулись друг другу; их старший сын был самым озорным, но и самым обаятельным.

Чэн Си Нян молча ела, чувствуя себя чужой, когда вдруг Сяо Юань спросила: «Новый год уже почти наступил. После еды, Си Нян, выбери немного ткани и закажи в швейной мастерской два новых комплекта одежды». Чэн Си Нян спросила: «Это нужно вычесть из моей зарплаты?» Сяо Юань не собиралась этого делать, но, услышав это и подумав, кивнула и сказала: «Для тебя это не составит труда. Просто дай мне аванс на зарплату за следующий месяц». Чэн Си Нян немного поколебалась, затем покачала головой и сказала: «Я ещё даже не носила всю свою старую одежду. Нет необходимости шить ещё. Спасибо тебе за помощь, невестка».

Чэн Мутянь похвалил его: «Вот как живут в скромной семье. Когда она выйдет замуж за человека из обычной семьи, у нее будет больше шансов завоевать расположение свекров». Чэн Си Нян была приятно удивлена похвалой брата, которая затмила ее грусть по поводу отсутствия новой одежды. Рис в ее тарелке показался ей особенно вкусным.

Сяо Юань, глядя на изогнувшиеся уголки губ, словно что-то поняла. Когда что-то дается слишком много и принимается слишком легко, это не ценится. Как, например, похвала Чэн Мутяня, которую она получила совершенно случайно и которая на мгновение осчастливила ее. Если бы она сказала это вслух, эффект был бы совсем другим.

После обеда Чэн Си Нян, всё ещё думая о работе, поспешила в мастерскую по изготовлению бионических цветов. Сяо Юань отвёл троих детей обратно в комнату, выбрал для каждого по два куска ткани, а затем позвал швею, чтобы она сняла мерки. Дети с нетерпением ждали возможности пойти с Чэн Мутянь за новогодними подарками, и, терпеливо дождавшись, пока швея закончит свою работу, все выбежали на улицу.

У Гэ бежал быстрее всех, выбежав прямо из ворот. Сделав несколько быстрых шагов, он увидел девушку, присевшую на корточки примерно в трех чжанах от него. Она была одета в грубую, залатанную одежду, лицо у нее было красное от холода, и он смутно разглядел обморожение, скрытое в ее волосах. Чэнь Гэ следовал за ней по пятам и, заметив, что У Гэ пристально смотрит на нее, спросил: «На что ты смотришь, брат?» У Гэ указал на девушку и спросил: «Разве она не похожа на Су Нян?» Они приезжали в деревню прошлой осенью во время сбора урожая, и Чэнь Гэ узнал ее после нескольких взглядов. Он кивнул и сказал: «Это она! Почему она продает овощи у нас на пороге? Если мама тебя увидит, она снова тебя отругает». У Гэ легонько ударил его и сказал: «Она может продавать свои овощи, зачем маме меня ругать? Это ты все время думаешь о Цяньцянь. Если мама узнает, она изобьет тебя до синяков и ссадин».

Су Нян услышала их голоса, обернулась и удивленно воскликнула: «Брат У?» Брат У дотронулся до носа, подошел и сказал: «Пойдем к сторожке, погреемся у костра».

Су Нян вздохнула и слегка наклонилась, пытаясь поднять корзину с овощами, которая была выше её ростом. Она несколько раз попыталась, но у неё ничего не получилось. У Гэ быстро позвал слуг у двери и велел им отнести овощи на кухню. Затем он сказал Су Нян: «Я купил тебе овощи». Си Гэ, с конфетой во рту, выскочил сбоку, пересчитал деньги и великодушно сказал: «Оставь сдачу себе».

Чен завидовал Си, который постоянно ел конфеты, но при этом никогда не страдал от проблем с зубами и не набирал вес, поэтому он подшучивал над ним, говоря: «Ты даже не спросил цену. Возможно, дал слишком мало, а потом сказал другим не оставлять сдачу». Си парировал: «Я часто хожу в магазин с мамой, поэтому знаю цены. Там всегда больше, никогда меньше». Они начали спорить и продолжили путь до кареты, оставив У и Су Нян позади.

Чэн Мутянь вынес Жуйняна и, увидев эту сцену, задумался о предательстве Хуаньу Гэ, но также захотел посмотреть, как тот себя поведет. Поэтому он посадил Жуйняна в карету, велел детям не шуметь, а затем тихонько спрятался за деревом, чтобы подслушать.

У Гэ посмотрел вниз и увидел туфли Су Нян с открытыми носками. Он вздохнул: «Иди погрейся у костра. Скажи старушке, чтобы она нашла тебе хорошие туфли. Только скажи, что я их заказал». Су Нян с радостью согласилась, но не двинулась с места. Она лишь спросила: «Куда ты идёшь?» У Гэ ответил: «Просто погуляю по улицам и посмотрю, что происходит». Су Нян взглянула на большую повозку и, опустив голову, сказала: «Я никогда раньше не была на городской улице…» У Гэ слегка нахмурился, но ничего не ответил. Он сменил тему, спросив: «Даже на полной скорости дорога из гор занимает полдня. Когда ты приехала?» Су Нян, дрожа, скрестила руки на груди, крепко обняла себя и сказала: «Я ехала посреди ночи и сидела здесь ещё до рассвета». У Гэ снова спросил: «Ты приехала одна?» Су Нианг, со слезами на глазах, ответила: «Я пришла с дядей. Он сказал, что холодно, поэтому мы сначала пойдем на улицу выпить пару бокалов…»

У Гэ всё понял. Должно быть, это семья Ян отправила старого слугу с Су Нян продавать овощи, но слуга предал своего хозяина, оставив Су Нян одну охранять дом, пока сам тайком уходил выпить. Путешествовать в полночь и продавать овощи рано утром, одетая так худощаво, она, должно быть, ужасно страдает. Он невольно вздохнул и спросил: «Вы ели?» Су Нян покачала головой: «Я не ела уже два раза». У Гэ хотел позвать слугу, но, немного подумав, вошёл и позвал старушку, попросив её отвести Су Нян переодеться, хорошо поесть и дать ей денег на дорогу домой — хотя у Су Нян были деньги от продажи овощей, он знал, что их нельзя трогать, иначе госпожа Ян её изобьёт.

Убрав все вещи, он повернулся, чтобы уйти, но Су Нян схватила его и спросила: «Брат У, я каждый год делаю тебе школьные сумки, почему ты ими никогда не пользуешься?» Брат У оттолкнул её руку, несколько удивлённо: «Откуда ты знаешь?» Су Нян взглянула на него с некоторой обидой: «В прошлом году, когда ты ездил в горы, братья Си и Чен сказали то же самое…» Брат У смущённо признался, что считает эти школьные сумки чем-то постыдным, поэтому отмахнулся от неё, сказав: «Мой отец и братья и сёстры слишком долго меня ждут, мне пора идти, напиши мне позже».

Его непреднамеренное замечание запомнилось Су Нианг. Она вернулась домой, везде искала ручку и чернила и написала письмо, которое было совершенно непонятно всем. Но это уже другая история.

Глава 202. Письмо Су Нян.

Старуха отвела Су Нян поесть и погреться у костра — она могла сама решать, но, будучи служанкой, не могла обеспечить её одеждой и деньгами. Поэтому она доложила об этом Сяо Юань. Сяо Юань как раз просматривала самостоятельно составленный Чэн Мутянем учебник иностранного языка, когда услышала этот рассказ. Она небрежно достала горсть монет из кувшина, где хранила свои карманные деньги, и протянула их старухе, сказав: «У меня здесь нет одежды для девочки лет десяти. Поищи у себя во дворе, но ничего слишком хорошего ей не давай».

Старуха согласилась и ушла. А-Цай закрыла банку с монетами крышкой и с тревогой спросила: «Это то, что принес брат У, юная госпожа, почему вы не волнуетесь?» Сяо-Юань с любопытством спросил: «Это просто немного помогает, почему я должен волноваться?» А-Цай ответила: «Тогда почему вы так беспокоитесь о брате Чене и Цянь-Цянь, юная госпожа, как муравей на раскаленной сковородке?» Сяо-Юань улыбнулся и упрекнул: «Вы выдали замуж болтливую служанку, а теперь сами стали болтушкой. Разве брат Чен может сравниться с братом У? Этот ребенок чувствительный и легко ввязывается в дела, в отличие от своего брата, который легко отпускает ситуацию… но я отвлеклась, я не думаю, что у брата У вообще есть какие-либо чувства к Су-Нян». А-Цай согласилась: «Я тоже так думаю. Если он действительно хотел привести её, почему он позволил ей сидеть у камина в привратном доме? Молодая госпожа лучше всех понимает брата У». Сяо-Юань слегка улыбнулась и снова взяла книгу, чтобы почитать.

С наступлением сумерек Чэн Мутянь вернулась с детьми, за ней следовали слуги, несущие коробки и свертки. Жуй Нян побежала впереди, вставив в свои маленькие круглые волосы золотую заколку с двойными зубцами и рельефным цветочным узором, и воскликнула: «Это то, что отец купил маме!»

Этот ребёнок определённо делает это специально. Сяо Юань, держа в руках заколку, поднял взгляд на Чэн Мутяня и увидел, что его лицо покраснело.

Чэн Мутянь подошла в нескольких шагах, ущипнула Руи Нян за личико и спросила: «Разве мы не договорились, что ты мне это подаришь?» Сяо Юань улыбнулся и вздохнул: «Мы уже такие старые, старая супружеская пара, что плохого в том, чтобы подарить друг другу заколку? А ты всё ещё стесняешься».

Она сказала это перед детьми, и лицо Чэн Мутяня покраснело еще сильнее. Ему было так стыдно, что он не мог ни с кем встретиться взглядом и бросился во внутреннюю комнату. Сяо Юань хотела последовать за ним, но дети остановили ее, поэтому она попросила кого-нибудь принести чай и пошла с несколькими детьми посмотреть, что они купили на Новый год.

Дети купили в основном закуски и игрушки. У Гэ с большим размахом размахивал шестикольцовым кинжалом, напугав Чжун Лана и заставив его спрятаться. Чэнь Гэ хотел купить конфеты, но Чэн Мутянь отказался, принеся лишь несколько книг для досуга. Жуй Нян купила больше всех, наполнив целую коробку глиняными фигурками, маленькой печкой, маленьким горшочком, маленькой баночкой, маленькой бутылочкой и маленькими мисками — явно для игры в домик. Сяо Юань прикрыла рот рукой и засмеялась, указывая на клетку и птичку в руках служанки и спрашивая: «Жуй Нян, зачем ты опять купила птичек? Ты же их не любишь». Жуй Нян указала на богатую даму, которая сидела под клеткой и внимательно наблюдала, и кокетливо сказала: «Мама, она тоже хочет праздновать Новый год. Я купила ей одну, чтобы она с ней играла».

Сяо Юань велела ей вывести Фу Гуй Нянцзы поиграть, а также отправила своих двух сыновей и Чжун Лана на улицу. Чэн Мутянь услышал, что на улице стало тихо, поэтому вышел и открыл коробку, достав все вещи, которые они с Сяо Юань купили, чтобы похвастаться; Сяо Юань также приготовила для него подарок — вышила ему новый кошелек, и снова вышила красное сердечко так, чтобы оно не деформировалось.

Сметать пыль, ужинать в канун Нового года, поздно ложиться спать в новогоднюю ночь, запускать фейерверки, убирать кучи пепла... После Нового года весна снова приходит в мгновение ока.

У семьи Чэн ещё оставались родственники в Линьане, и всем им было скучно в первый месяц лунного года, поэтому они хотели отпраздновать Праздник фонарей с размахом. Сяо Юань взглянул на Чэн Мутяня и многозначительно сказал: «Развешивание множества фонарей дома не сделает праздник оживлённым; оживление будет на улицах». За прошедшие годы образ мышления Чэн Мутяня, из сына чиновника превратившегося в торговца, значительно изменился, и он великодушно заметил: «В Праздник фонарей все спешат посмотреть на фонари; вся наша семья пойдёт».

Эти слова всех обрадовали, и дети собрались вместе, чтобы обсудить, что купить к празднику. Новый год только что закончился, а мастерская по изготовлению искусственных цветов еще не открылась. Чэн Си Нян, скучающая дома, тоже хотела прогуляться, но Сяо Юань, увидев ее маленькие ножки, решительно отказал ей.

Перед праздником фонарей из гор пришло письмо. Оказалось, что мать Яна, Су Нян, восприняла невольные слова У Гэ всерьез, когда продавала овощи перед Новым годом. Она приложила немало усилий, чтобы написать письмо, и, продавая овощи, передала его привратнику семьи Чэн. Слуга передал его через вторые ворота, а старуха у вторых ворот передала его А Цаю. Письмо прошло через множество посредников, прежде чем наконец достигло У Гэ.

Когда У Гэ впервые получил письмо, он очень обрадовался. Сначала он показал его отцу, дочери, брату, невестке, тете и дяде, а затем сел, чтобы открыть конверт.

Чжунлан протянул руку и коснулся письма, резко сказав: «Грубое и грязное». У Гэ, обычно толстокожий, покраснел и возразил: «Её семья бедная; где бы они взяли хорошую бумагу?» Он избежал Чжунлана и спрятался в углу, трижды прочитав письмо от начала до конца. Чем больше он читал, тем больше путался, поэтому ему пришлось спросить Сяоюаня: «Мама, я не понимаю письмо, которое написала Су Нян?»

Сяо Юань взяла письмо и прочитала: «Брат Ню, благодаря твоей доброте в прошлый раз, когда я продавала лотерейные билеты, ты купил все мои билеты, и я смогла получить их раньше. Я также шью тебе новый школьный рюкзак, который должен быть готов примерно к Празднику фонарей. Потом я запру его с тобой, и мы сможем вместе пойти посмотреть на фонари». Чем больше Сяо Юань читала, тем сильнее хмурились её брови. Она подняла глаза и спросила Чэн Мутяня: «Су Нян приходила к нам продавать овощи?» Чэн Мутянь уже собирался кивнуть, но вдруг вспомнил, что в тот день подслушивал, поэтому покачал головой и сказал: «Спроси брата У». Брат У, желая понять смысл письма, бессистемно кивнул: «Да, да, да, она продавала овощи. Я просто попросил кого-то отвести её погреться у костра и поесть. Я не нарушал никаких правил». Сяо Юань спросила: «Зачем ей было приходить к нам продавать овощи без причины?» Брат У поспешно сказал: «Какая разница? Я не нарушал никаких правил». Чэн Мутянь видел, что произошло в тот день, поэтому он слегка кивнул Сяо Юаню.

Сяо Юань вздохнула с облегчением и передала Чэн Мутяню письмо, изобилующее орфографическими ошибками и опечатками. Она написала: «Я бы, может, и закрыла глаза на то, чтобы в частном порядке дать мальчику школьный рюкзак, но приглашать мальчика посмотреть на фонари — это слишком смело и неуместно. Это выставляет её в невоспитанном свете». Чэн Мутянь прочитал письмо, найдя его всё более забавным. Он рассмеялся: «Каких хороших детей может вырастить семья Ян? Я бы даже не стал рассматривать её в качестве наложницы для брата У». С этими словами он громко крикнул брату У: «Брат Ню, иди скорее, здесь что-то хорошее!»

Комната разразилась смехом, и Чжунлан громко воскликнул: «Брат Ню, брат Ню!» Чэн Си Нян, дрожащими маленькими ножками, не могла выпрямиться, прикрыла рот рукой и рассмеялась, а затем упала обратно на стул, продолжая безудержно смеяться. Чэнь Гэ подошёл, взял письмо и начал переводить его с видом учёного: «Брат У, в прошлый раз, когда мы продавали овощи, благодаря доброму сердцу твоего отца…» Прежде чем он успел закончить перевод, брат У схватил письмо и выбежал, несколько раз ударившись о занавеску, прежде чем наконец остановиться.

В день Праздника фонарей У Гэ, как обычно, неохотно выходил на улицу. Чэн Мутянь и его жена догадались, что происходит, и вышли посмотреть. И действительно, Ян Сунян стояла вдалеке у ворот. На ней было выцветшее белое хлопчатобумажное платье с пятнами от лекарств, юбка не была завязана. На ней были только тонкие брюки, которые развевались на холодном весеннем ветру.

Сяо Юань мысленно вздохнула. Для такой девушки, как она, из бедной семьи с деспотичной мачехой, единственный путь к лучшей жизни — это найти хорошего мужчину. К сожалению, она выбрала неверный путь. Школьный рюкзак и то письмо за прошедшие годы полностью уничтожили всякую жалость Сяо Юань к ней. В данный момент она воспринимала её только как женщину, соблазнившую её сына.

Раз уж так, зачем быть вежливым? Сяо Юань взглянул на слугу у ворот: «С этого момента никому из посторонних не разрешается ждать у наших ворот». Хозяйка отчитала его, и слуга в панике поспешно сказал: «Я думал, что у молодого господина к ней чувства, и он хочет взять её в наложницы». Сяо Юань замолчал, повернулся, чтобы позвать управляющего, и сказал: «Это ваше неисполнение обязанностей, что кто-то в нашем доме тайно пытается угадать намерения господина». Её тон был спокойным, но управляющего это напугало до холодного пота. Он быстро увёл слугу у ворот, чтобы наказать его, и заменил его надёжным и честным человеком.

Увидев это, остальные слуги не осмелились больше стоять на месте и бросились вперёд, отгоняя Су Нян далеко. Чэн Мутянь покачал головой и выругался: «Бесстыдник!»

Сяо Юань сказал: «Если бы она была честной и законопослушной, я бы, может, пожалел её и позволил работать в мастерской по изготовлению искусственных цветов. Какая жалость». Чэн Мутянь обернулся и крикнул в сторону ворот: «Человек ушёл. Скорее выходите посмотреть на фонарики!»

У Гэ выполз из-за двери, огляделся, чтобы убедиться, что Су Нян еще здесь. Затем он похлопал себя по груди и вышел, жалуясь: «Как же трудно быть хорошим человеком. Я жалел ее бедность и не держал на нее зла, но она стала такой навязчивой». Сяо Юань с любопытством спросил: «Почему ты не держал на нее зла?» У Гэ ответил: «Она продает овощи прямо у нас под дверью? Я бы не стал заморачиваться, если бы не указал ей на это, но она обращается со мной как с дураком».

«Значит, он всё понимает», — самоиронично заметила Сяо Юань. «Я просто зря волнуюсь». Чэн Мутянь сказала: «У-гэ уже совсем взрослый, он сам может отличать добро от зла. Разве не хорошо, что тебе не нужно о нём беспокоиться?» Сяо Юань вздохнула: «В мгновение ока дети выросли, и я тоже постарела». Увидев, что дети уже сели в машину и никого больше нет, Чэн Мутянь нежно утешила её: «Я на семь лет старше тебя, но, глядя на тебя, я всегда чувствую, что ты молода». Сяо Юань улыбнулась, но намеренно поддразнила его: «Я забыла…» «В твоём возрасте неудивительно, что ты уже показал свой талант. Не ходи рядом со мной, когда мы смотрим на фонарики, а то станешь посмешищем». Чэн Му был в ярости и больше всего на свете хотел столкнуть её на кровать и наказать по семейным правилам. Но дети не могли ждать и постоянно подгоняли его, вытаскивая из машины. Он мог только выругаться: «Никаких манер!» — и первым сесть в машину. Пройдя несколько шагов в раздражении, он забеспокоился, что Сяо Юань действительно его недолюбливает. Немного подумав, он понял, что это неуместно, поэтому повернулся и крепко схватил её за руку, словно боясь, что она убежит, и «проводил» её до самой машины.

В день Праздника фонарей улицы были переполнены людьми. Не говоря уже о больших каретах, в которые даже паланкин не мог въехать. Семье ничего не оставалось, как выйти из кареты на улицу и, в окружении слуг, идти пешком и осматриваться в потоке людей.

Глава 203 «Дикий секс»

Три дня — 14-й, 15-й и 16-й — первого лунного месяца — это Праздник фонарей, также известный как Праздник Юаньси. В течение этих трех дней и трех ночей, когда полная луна, жители города Линьань предаются пышным празднованиям, соревнуясь друг с другом в изобретательности своих украшений и фонарей. Вышитые знамена, занавески из бисера и разноцветные фонари развешиваются на крыльцах каждого дома, а магазины, площади и даже самые узкие переулки украшаются фонарями и красочными декорациями.

Лампы для карет, шарообразные лампы, лампы в виде солнца и луны, шелковые лампы с табличками со стихами, зеркальные лампы, лампы с изображениями персонажей, лампы в виде лошадей, ветровые лампы, водяные лампы, стеклянные лампы, теневые лампы, различные стеклянные лампы, различные искусно изготовленные лампы, нефритовые лампы Пинцзян, лампы для игр с песком, железные лампы, рамочные лампы, лампы в виде реалистичных рыб, лампы с балдахином, лампы в виде морепродуктов, красные фонари с изображениями фигур...

Чэн Мутянь боялся, что Сяоюань действительно сочтет его слишком старым и оставит свою драгоценную дочь с кормилицей, поэтому он крепко сжал руку жены и по очереди показал ей лампы. Сяоюань понимала, о чем он думает, и хотела кое-что уточнить, но боялась, что если заговорит, он отпустит ее руку, поэтому она лишь подавила смех и немного приблизилась к нему.

Дети, не желая оставаться без внимания, стали требовать сезонную еду, поэтому Чэн Мутяню ничего не оставалось, как временно отпустить руку Сяоюаня. Он нашел торговца и купил несколько порций различных блюд, включая пельмени с молочной карамелью, сашими из кристаллов, блинчики с луком-шниттом, жареные в меду блюда, сырые и вареные фаршированные корни лотоса, а также редкие фрукты с севера и юга, и раздал их голодным детям.

Пока Сяо Юань заботился о матери Сяо Жуя, Чэн Мутяню было нечем заняться. Он случайно увидел неподалеку лавку, где продавались праздничные головные уборы, и пошел посмотреть, намереваясь купить несколько для своей жены. Там же покупала головные уборы женщина лет двадцати с небольшим. Увидев привлекательную внешность Чэн Мутяня, она внезапно почувствовала сильное желание заняться с ним сексом. Она вставила в волосы большой, размером с финик, похожий на жемчужину фонарик и кокетливо спросила, хорошо ли он ей подходит.

Говоря об этом «бурном союзе», следует отметить, что это «традиция» во время Праздника фонарей. Некоторые мужчины и женщины, испытывая сильное влечение друг к другу после первой встречи и не находя себе места для флирта в переулках, отправляются на городской мост, чтобы «бурно соединиться» ради удовольствия, а затем прощаются и расходятся.

Чэн Мутянь, выросший в большом особняке и ставший самодисциплинированным после женитьбы, не знал об этом обычае. Однако он понял, что мастерица по изготовлению фонарей дразнит его, и тут же покраснел и направился к ближайшему прилавку. Мастерица, которой, похоже, нравились такие мужчины, последовала за ним и, выбрав различные шелковые украшения — нефритовые цветы сливы, снежные цветы сливы, снежные ивы, листья бодхи, мотыльки и пчелы — примерила их, попутно кокетничая с Чэн Мутянем. Чэн Мутянь был ошеломлен и хотел убежать, но вокруг было слишком много людей. Он попытался позвать на помощь Чэн Фу, но тот исчез вместе с Си Гэ. Он был в панике, но мастерица сохранила спокойствие, выбрав украшение с мотыльком и пчелой для волос, а затем пригласила его встретиться с ней под мостом. Владелец ларька, вероятно, привыкший к подобным сценам, с завистью посмотрел на Чэн Мутяня и пробормотал: «Какая удача». Было непонятно, имел ли он в виду Чэн Мутяня или женщину с фонариком.

Увидев Чэн Мутяня, склонившего голову и крепко сжимающего кошелек, не двигающегося и не возражающего, Госпожа Бала Фонарей не поняла, что он слишком напуган, чтобы пошевелиться. Она восприняла это как молчаливое согласие и, воспользовавшись толпой и невнимательностью окружающих, тихо прижалась к нему своим безвольным телом и прошептала: «Дорогой, здесь слишком много людей. Пойдем под мост».

После того как Сяоюань накормила Жуйнян пельменями в лактозной глазури, она пробиралась сквозь толпу в поисках Чэн Мутяня, и вот что она увидела.

Если бы это случилось несколько лет назад, она могла бы неправильно понять ситуацию, но после стольких лет брака она слишком хорошо знала характер своего мужа. Она тут же притворилась сварливой женщиной, шагнула вперед, схватила Чэн Мутяня за ухо и, сдерживая смех, отчитала его: «Ты думаешь, ты меня не видишь? Поэтому приходишь сюда, чтобы устраивать беспорядки?»

Женщина с фонариком, пойманная с поличным именно этим человеком, была охвачена стыдом, быстро закрыла лицо руками и отвернулась. Чэн Мутянь вздохнул с облегчением; его спина уже была вся в поту, а порыв холодного ветра заставил его чихнуть. Сяо Юань быстро отпустила его ухо и с беспокойством расспросила о деталях. Не желая потерять лицо, Чэн Мутянь намеренно сказал: «Разве вы не думали, что я слишком стар и нелеп, чтобы идти рядом с вами? Если я вам не нравлюсь, есть другие, кто считает меня лучше». Сяо Юань не рассердилась; она прикрыла глаза рукой и огляделась: «Эй, где женщина с фонариком? Я пойду её найду…»

Чэн Мутянь поспешно оттолкнул её руку, потащил в толпу и сердито сказал: «Перестань нести чушь». Сяо Юань ущипнула его и спросила: «Разве ты только что не был таким самодовольным? Почему ты сейчас боишься?» Чэн Мутянь не осмелился ответить, а лишь крепче обнял её. Сяо Юань прижалась к нему, её талия болела от его крепких объятий, и с усмешкой спросила: «Эта дама с фонариками такая бесстыжая, она что, проститутка, притворяющаяся порядочной женщиной?» Чэн Мутянь тоже был озадачен и сказал: «Похоже, нет. Не понимаю, почему она такая наглая, даже пригласила меня на мост».

После долгих обсуждений, так и не придя к какому-либо решению, Чэн Мутянь вдруг вспомнил, что еще не купил жене украшение для волос. К счастью, повсюду были лавки, продающие праздничные товары, поэтому он выбрал для нее ветку снежной ивы. Он также хотел вставить в волосы Сяоюань «огненную ягоду», но Сяоюань, боясь искр, отказалась. Жуй Нян же, напротив, проявила смелость и позволила Чэн Мутяню вставить ягоду ей в волосы.

Вдоль дороги правительственные служащие носили большие мешки с бумажными деньгами, вымогая тысячи монет у любого встречного торговца. Сяо Юань заметил нескольких хитрых торговцев, которые неоднократно протискивались сквозь плотную толпу к служащему с небольшими тарелками груш и корней лотоса, требуя «государственные деньги». Хотя чиновник знал, что они постоянно их просят, он не стал их останавливать. Заинтригованный, Сяо Юань спросил Чэн Мутяня, который ответил: «Это все равно деньги суда, какая разница, кто их получит? Это просто для развлечения».

Взявшись за руки, они направились к площади Дуаньмэнь, где увидели тысячи молодых людей и девушек, идущих бок о бок, открыто и без всяких ограничений любующихся разноцветными фонариками. Сяо Юань с изумлением посмотрел на них и сказал: «Значит, правила этикета действуют только в богатых семьях. Эти дети действительно… смелые… беззаботные». Чэн Мутянь нахмурился, потянул её обратно и сказал, чтобы она не развращала Руй Нян.

Почему упоминалась только Руи Нян? Сяо Юань оглянулась и поняла, что остальные дети давно исчезли. Она не могла не волноваться; при таком количестве людей и таком хаосе она боялась, что что-то может случиться. Чэн Мутянь рассмеялся и сказал: «Кто-то за ними следит. Не волнуйся, они, должно быть, пошли посмотреть на танцевальную труппу. Давай тоже пойдем».

В районе Линьаня, где были сосредоточены гостиницы, собиралось множество иностранных купцов и богатых людей. Когда на каждом здании зажигались фонари, группы танцоров в меховых шапках из лисьего меха, частично закрывающих лоб и украшенных золотыми орнаментами, в узких коротких куртках западного региона и легкой вуали, накинутой на плечи, соревновались в выступлении перед богатыми купцами и знатью, которые сидели на высоких зданиях, любуясь фонарями.

Богатые купцы и знать были очень щедры, вознаграждая всех, кто приходил танцевать. Чиновники также совершали специальные поездки, чтобы раздавать деньги, вино, масло, свечи и другие предметы в зависимости от размера и уровня танцевальных трупп в качестве поощрения. Награжденные танцевальные труппы были вне себя от радости, каждая отправляла своего лидера к чиновникам за наградным жетоном, в дворец Шэнъян на юге города за вином и свечами, и в башню Чуньфэн на севере города за деньгами.

Сяо Юань наблюдала за танцевальной труппой, разыскивая своих двух сыновей, но долгое время не могла их найти. Чэн Мутянь предположил: они, должно быть, пошли на кукольное представление. Поэтому они вдвоем протиснулись на площадку, где проходило представление «Счастливый Санлан». Маленькая глиняная фигурка со скрытыми механизмами, позволяющими двигать конечностями, привлекала множество детей. Но У Гэ и Чэнь Гэ, два младших брата, так и не появились.

Супруги забеспокоились и быстро отправили нескольких слуг на поиски. Улицы были переполнены, что затрудняло поиски. Только на пятую ночную смену, когда префект столицы, ехавший в паланкинах в окружении больших и малых танцевальных трупп, обошел главные улицы города, пришли известия о У-гэ и Чэнь-гэ. Слуги сообщили, что они вдвоем, вместе с Чжун-ланом, находятся в Западном квартале, ожидая решения префекта столицы.

Чэн Мутянь хлопнул себя по лбу и сказал: «Почему я сам до этого не додумался? Наверное, это брат У начал». Супруги поспешили в Западный квартал, где уже было подготовлено шумное и оживленное место: занавески и большие свечи горели. Несколько заключенных, которые, судя по всему, совершили преступления на празднике фонарей, ждали приговора судьи при свете различных огней.

В сопровождении слуг Чэн Мутянь и Сяоюань обнаружили, что дети, протискиваясь сквозь толпу, вытягивали шеи, чтобы посмотреть на занавес. Сначала Чэн Мутянь хотел их отругать, но, увидев нескольких слуг, окруживших их, решил, что они не слишком безрассудны, поэтому успокоился и вместе с ними наблюдал за процессом, называемым «Установка фонарей», прежде чем вернуться домой.

У входа в резиденцию семьи Чэн висели пятицветные стеклянные фонари, представлявшие собой поистине прекрасное зрелище. У Гэ, словно погруженный в размышления, пристально смотрел на фонари, а затем последовал за Сяо Юанем во второй двор. Чэн Мутянь отругал его: «Который час? Почему ты не в своей комнате и не спишь?» У Гэ помедлил, а затем спросил: «Отец, что значит „незаконные отношения“?» Хотя Чэн Мутянь не знал обычая «незаконных отношений», он понимал значение этого термина. Его лицо тут же покраснело, и он поднял руку, чтобы ударить. Сяо Юань быстро остановил его, сказав: «Почему ты так беспечен? Давай сначала выслушаем, что скажет ребенок».

Под защитой матери У Гэ затем пересказал всю историю. Оказалось, что он «случайно встретил» Су Нян на празднике фонарей. Су Нян хотела отвести его к мосту, утверждая, что это обычай династии Сун, называемый «диким союзом». После того, как У Гэ закончил говорить, его лицо покраснело: «Я… я не знал, что такое «дикий союз», поэтому пошел с ней. Неожиданно, неожиданно она… она начала меня раздевать…»

Чэн Мутянь был одновременно шокирован и напуган: «Эта девушка настолько бесстыдна?» Сяо Юань, подавив гнев, спросила: «И что дальше?» У Гэ опустил голову и отказался говорить, но и не ушел, что вызвало у Чэн Мутяня и его жены большое любопытство.

Сяо Юань на мгновение задумалась, а затем внезапно покрылась холодным потом. Этот мальчишка не согласится просто так… Чэн Мутянь догадался, о чем она думает, и тихонько утешил ее: «Не волнуйся, в любом случае, наш сын не в невыгодном положении…»

«Как же так, что не он понес убытки? Вся наша семья понесла убытки», — перебил его Сяо Юань, с тревогой сказав: «Что это за семья Ян? Ты их не знаешь? Хотя они и бедны, они уважаемые люди. Что будет, если они обвинят брата У в прелюбодеянии?» Чэн Мутянь ответил: «Обращение в суд им ничем не поможет. В лучшем случае они воспользуются этой возможностью, чтобы подтолкнуть Су Нян в нашу семью». Сяо Юань еще больше забеспокоился: «Как мы можем впустить такую женщину в нашу семью?» Чэн Мутянь посмотрел на испуганного брата У и с улыбкой сказал: «После такого скандала ты точно больше не сможешь быть законной женой. В лучшем случае ты останешься наложницей. Разве наложница — это человек? Ты можешь лепить из нее все, что захочешь. Не паникуй, ты пугаешь ребенка».

Будучи мужчиной, он не принимал такие вещи близко к сердцу. Обычно Чэн Мутянь преследовал и наказывал У Гэ даже за малейшую ошибку, но на этот раз он легко болтал и смеялся, не проявляя ни малейшего намерения его винить. Сяо Юань, однако, была в ярости от отсутствия самоконтроля у сына и позвала слугу, чтобы тот запер У Гэ в сарае.

Даже после того, как они ушли в свою комнату отдохнуть, она всё ещё была в ярости и выместила свой гнев на Чэн Мутяне, сказав: «Эта Леди Фонарь Бал постоянно тебя тянет, неужели она не думает о романе?» Когда никого не было рядом, Чэн Мутянь лучше всех умел уговаривать жену и тут же ответил: «Я просто пытаюсь догадаться, о чём думает моя жена. Откуда мне знать, о чём она думает?»

Сяо Юань криво усмехнулся, несколько раз ударил его кулаком и посетовал: «Этот сын совсем на тебя не похож».

Чэн Мутянь позволил ей выплеснуть гнев и рассмеялся: «Я тоже так думал. Мне понадобилось десять лет, чтобы изменить ситуацию, а теперь ты раздражаешься». Сяо Юань усмехнулся: «Значит, ты так долго его недолюбливала». Чэн Мутянь посадил её на край кровати и сказал: «Если он на него не похож, значит, не похож. Он ещё молод и не может устоять перед искушением. Ничего страшного. Когда повзрослеет, сможет выбрать себе служанку». Сяо Юань вздохнул: «Как жаль мою будущую невестку. Интересно, как она в будущем сможет дисциплинировать своего мужа».

Чэн Мутянь от души рассмеялся, сказав ей, что она слишком забегает вперед. Но, смеясь, он начал кашлять. Сяоюань быстро принесла ему воды и похлопала по спине. Наконец, Чэн Мутянь перестал кашлять и сказал: «Боюсь, я испугался той женщины в форме фонаря, вспотел и простудился. Жена, потрогай мой лоб, чтобы проверить, горячий ли он». Сяоюань сделала, как ей было сказано, и действительно, лоб был довольно горячим. Она быстро позвала Ацая, чтобы тот вызвал врача.

После того как врач проверил ее пульс, выяснилось, что это действительно простуда. Сяо Юань наблюдала, как он выписывает рецепт, попросила кого-нибудь принести лекарство в аптеку и лично отнесла его на кухню, чтобы приготовить отвар. Пока ждала, она также сварила миндальную кашу, чтобы остановить кашель, следуя указаниям повара.

После того как она помогла Чэн Мутяню принять лекарство и съесть кашу, она совсем выбилась из сил. Она поспешно вытерла лицо, сняла одежду и пошла спать, совершенно забыв о У Гэ в сарае.

Глава 204. Не оставляя проблем позади (Часть 1)

На следующее утро Сяо Юань, которая спала всего три-четыре часа, вылезла из-под одеяла и прикоснулась к лбу Чэн Мутяня. Температура у него была в норме, поэтому она вздохнула с облегчением и снова закрыла глаза, чтобы выспаться. В этот момент она услышала бормотание за окном. Казалось, маленькая служанка спрашивает: «Сестра А-Цай, слуги пришли спросить, почему в сарае заперт больной. Он кашляет всю ночь и не дает им покоя. Они хотели войти и проверить его, но дверь была заперта».

Сяо Юань резко села и поспешно оделась. Вчера она была так зла и занята, что совсем забыла о сыне. В эту раннюю весеннюю прохладу сон на холодном полу сарая наверняка вызовет кашель. Она застегнула пояс и увидела, что Чэн Мутянь тоже садится и одевается. Должно быть, он услышал, что происходит снаружи, поэтому она быстро сказала: «Ты сам еще болен, ложись скорее, я пойду проверю его». Чэн Мутянь, надевая обувь, сказал: «Я просто простудился, принял лекарство, и температура спала. Что может быть не так?»

Сяо Юань заметила, что его гнусавый голос стал не таким тяжёлым, как вчера, поэтому больше не стала его останавливать. Даже не умывшись, она велела А Цаю позвать доктора и поспешила к сараю. У слуги, ответственного за сарай, ключ уже был в руке, но он не осмеливался открыть дверь. Он ждал на ступеньках, пока Сяо Юань несколько раз не позвала его открыть дверь, прежде чем наконец отпер её.

Сяо Юань подняла юбку и бросилась внутрь. Она увидела У Гэ, свернувшегося калачиком на полу, с покрасневшим лицом и непрестанным кашлем. Сердце у нее сжалось. Она дважды позвала его, пытаясь поднять, но У Гэ, хоть и был молод, был большим и сильным. Она дважды пыталась, но не смогла его поднять. К счастью, Чэн Мутянь был рядом и, наконец, смог поднять его и отнести в его комнату.

Врач, который накануне останавливался в доме семьи Чэн, уже ждал его в комнате. Измерив пульс, он сказал: «Болезнь брата У похожа на болезнь молодого господина. Я уменьшу дозу, которую только что приготовил, и дам ему».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel