Kiyomi Tsuki und sein Fuchs - Kapitel 12

Kapitel 12

Жунъюэ застыла в оцепенении, выплюнув вино, и долгое время не могла реагировать, привлекая внимание многих окружающих. Лишь когда вошла Дунфан Ли, размахивая складным веером и одаривая всех лукавым, соблазнительным взглядом, она внезапно очнулась от оцепенения, быстро повернулась в сторону и подняла руку, сердце бешено колотилось от тревоги. Боже, пожалуйста, пусть её не обнаружили!

Дунфан Ли подозвал госпожу, бросил ей серебряную купюру неизвестного номинала и прошептал какие-то указания. Госпожа лучезарно улыбнулась, дважды окликнула, указывая наверх, и соблазнительная женщина в тонкой вуали грациозно спустилась по лестнице. Она подошла к Дунфан Яо с кокетливой улыбкой, обняла его за талию и силой потянула наверх. Дунфан Ли тем временем лукаво усмехнулся, игнорируя мольбы Дунфан Яо о помощи. Он обнял очаровательную женщину рядом с собой, небрежно сел и начал флиртовать и наслаждаться общением с ней, совершенно не задумываясь о жизни и смерти своего брата.

Жунъюэ, которая всё это видела краем глаза, была необъяснимо в ярости! Этот проклятый мужчина, вместо того чтобы как следует воспитывать своего брата, заставил его младшего брата вести себя как хулиган! Одно дело быть развратником, но почему он имеет право развращать других? Разве он не терпит добродетелей и должен заставлять их быть похожими на него — распутными и развратными, разрушая их жизни, прежде чем почувствует себя спокойно? Извращенец, извращенец, сукин сын! Он такой же психологически нездоровый, такой же безнадёжный и извращённый, как его мать, эта старая карга!

Ее взгляд, неотрывно устремленный на Дунфан Ли, который наслаждался обществом красавицы, был полон желания пронзить его спину десятью, сотней, тысячей кровавых дыр! Жунъюэ же, стиснув зубы, держа в руке бокал с вином, в то время как Дунфан Ли, находившийся далеко от нее, тоже держал свой бокал, наслаждаясь вином и дразня красавицу, прекрасно проводя время!

Возможно, взгляд Жунъюэ был слишком пристальным, потому что Дунфан Ли, держа чашку в руке, замер, поднял бровь и незаметно взглянул в сторону источника её взгляда — вот это да! Этот взгляд был поистине похож на взгляд черепахи, смотрящей на зелёную фасоль, они встретились взглядами!

Том первый, Дворик Грушевого Цветения, Тающая Луна, Глава восемнадцатая, Пьяная Деревенская Башня (Часть вторая)

Этот зрительный контакт ошеломил Жунъюэ! Опасаясь, что она может всё испортить, она не посмела быстро отвести взгляд. Вместо этого она небрежно оглядела комнату, прежде чем снова медленно опустить голову. Хотя Жунъюэ находилась на заднем плане, и Дунфан Ли не мог разглядеть её точные черты лица, он ясно уловил негодование в её глазах во время этого короткого взгляда. «Если враг не двигается, я тоже не двигаюсь». Злобный блеск мелькнул на лице Дунфан Ли, когда он покрутил вино в бокале, затем поднёс белый ободок к своим чувственным красным губам, сделал глоток и быстро повернулся, чтобы предложить вино красавице в своих объятиях.

По щекам красавицы быстро разлился румянец. Она игриво толкнула Дунфан Ли в мускулистую грудь, а Дунфан Ли лукаво улыбнулся, наклонился ближе и эротично облизал ее нежные розовые губы, отчего красавица еще сильнее заерзала.

«Извращенец! Волк в овечьей шкуре!» Мысль о том, что Дунфан Ли пытается совратить Дунфан Яо, превратив его в похотливого волка, подобного ему самому, наполнила Жунъюэ неукротимой яростью! Трудно было представить, что будет, если Дунфан Яо, ассимилированный Дунфан Ли, будет обладать чистым и красивым лицом своего брата Яо, но при этом будет демонстрировать похотливое и непристойное выражение лица, пристально разглядывая грудь молодых девушек и истекая слюной от вожделения! Если бы она увидела такую сцену, она бы, наверное, сошла с ума! Полностью сломалась бы!!

Крепко держась за угол квадратного стола, он издавал треск, едва слышный, словно треск его внутренней конструкции, который доносился из окрестностей. Некоторые смотрели на «мужчину» свирепо и скрежетали зубами от страха, а многие начали расходиться, опасаясь, что этот эксцентричный шаман потеряет самообладание и станет жертвой обстоятельств. В этот момент женский крик сверху привлек всеобщее внимание.

Подняв глаза, Жунъюэ с удивлением обнаружила, что Дунфан Яо, с паническим выражением лица и растрепанными волосами, спустился сверху. Увидев Дунфан Ли, который пил и шутил, она обняла его сзади, словно он был ее спасителем, и не отпускала.

«Что происходит!» — Дунфан Ли бросил на госпожу неприятный взгляд, от которого она задрожала.

«Ланьэр, чего ты ждешь? Спускайся скорее и извинись перед двумя господинами!» — резко крикнула госпожа наверху, затем ее выражение лица сменилось на льстивую улыбку, когда она извинилась перед Дунфан Ли: «Господин искренне сожалеет. Когда эта девчонка Ланэр спустится, я позабочусь о том, чтобы она как следует извинилась перед тобой…»

В мгновение ока женщина по имени Ланэр, с красными и опухшими глазами и закрытым вуалью лицом, покачнулась, спускаясь по лестнице и держась за перила. Увидев пристально смотрящую на нее госпожу, она в отчаянии воскликнула: «Мама…»

"Перестань плакать! Иди сюда и извинись передо мной прямо сейчас! Ты, сопляк, иди сюда..."

"Хорошо! Расскажи, что именно произошло?" Нетерпеливо махнув рукой, Дунфан Ли мягко похлопал Дунфан Яо по руке, обнимавшей его за шею, и равнодушно взглянул на Ланьэр, которая закрывала лицо руками и плакала перед ним.

Внушительный тон Дунфан Ли заставил Ланьэр содрогнуться. Собравшись с духом, Ланьэр тихо всхлипнула: «Мой господин, я служила человеку, стоявшему за вами, как вы и велели. Всё было хорошо, пока в тот решающий момент… этот человек… всхлип… он внезапно сбросил меня с кровати, и я случайно поцарапала лицо… всхлип… как мне теперь жить…»

Услышав это, госпожа пришла в ужас и быстро сорвала с Ланэр вуаль! С шоком на лице госпожи резко изменилось выражение, она обняла Ланэр и зарыдала: «Дочь моя, почему тебе так не везёт…»

«Берите!» — Дунфан Ли бросил госпоже стопку серебряных купюр, с отвращением глядя на притворяющуюся женщину. Увидев купюры, госпожа тут же загорелась, махнула рукой Ланьэр, поклонилась и спросила Дунфан Ли, есть ли у него еще какие-либо указания.

«Найди себе полезную женщину! Если ты снова попытаешься меня обмануть, я закрою твой магазин!»

«Не посмею, не посмею! Я сейчас же найду тебе девушку, которая тебе понравится!» С серебряными купюрами в кармане хозяйка борделя поспешила на поиски девушки.

Он незаметно передал красавице в своих объятиях серебряную купюру и отпустил её. Затем Дунфан Ли силой притянул к себе Дунфан Яо, которая обнимала его сзади за шею, и с улыбкой в глазах посмотрел на встревоженную Дунфан Яо.

"Ваше Величество... брат..." — пробормотала она, чувствуя странный страх, несмотря на улыбку Дунфан Ли.

«Брат Яо поистине способен на многое! Ему даже удалось изуродовать молодую леди», — говорил он небрежно, но Дунфан Ли тайком поглаживал маленькую фарфоровую бутылочку на рукаве. *Я знал, что ты не будешь послушен!* Но дьявол на шаг впереди, и твой старший брат был готов. Брат Яо, ты должен отблагодарить своего старшего брата как следует; именно он показал тебе прелести любви между мужчиной и женщиной!

Прежде чем Дунфан Яо успел что-либо сказать, Дунфан Ли быстро бросил ему в рот черную пилюлю, закрыл ему рот, силой поднял подбородок и заставил проглотить ее.

«Кашель-кашель... Ваше Величество...»

«Господин, ваша покорная служанка Синъэр пришла к вам на службу!» После череды очаровательных и соблазнительных песен, прекрасная женщина, размахивая розовым платком и покачивая стройной талией и изящными бедрами, подошла к Дунфан Ли и остальным с кокетливой улыбкой.

Почувствовав, как Дунфан Яо вздрогнул у него на руках, Дунфан Ли злорадно усмехнулся и, воспользовавшись минутным замешательством Дунфан Яо, собрав все свои силы, оттолкнул его и бросил Синъэр, стоявшей в стороне.

"Мастер, Синъэр... ах..." Внезапно Дунфан Яо толкнула Синъэр. Она бросила на Дунфан Ли негодующий взгляд, наблюдая, как тот пинает её, пока она лежала на земле. Дунфан Яо развернулась и быстро выбежала из башни Цзуйсян.

Дунфан Ли быстро отскочил в сторону, преградив выход, прежде чем Дунфан Яо успел до него добежать. Он скрестил руки, слегка улыбнулся Дунфан Яо и сердито посмотрел на него. Остановившись вовремя, Дунфан Яо повернулся и в панике бросился бежать, уворачиваясь и убегая, а его совершенно презренный и коварный старший брат преследовал его по пятам!

Что делать? Что делать?! Дунфан Яо, направление, в котором он убежал… кажется, чертовски близко к тому месту, где она находится! Всё кончено, она мертва, она мертва, кто может ей указывать, что делать?!

Сердце Жунъюэ колотилось как барабан, колотилось так, будто не остановится, пока не вырвется из груди! Ее разум полностью отключился; в ушах звенело, она ничего не слышала, зрение было затуманено, она не могла видеть ничего вокруг. Все, что она видела, — это две ноги Дунфан Яо, постоянно хлопающие и приближающиеся все ближе и ближе! Еще ближе — десять шагов, девять шагов, восемь шагов, семь шагов, шесть шагов… В тот критический момент телом Жунъюэ управляли уже не ее хаотичное сознание, а физические инстинкты! И поэтому, когда Дунфан Яо был всего в двух шагах от Жунъюэ, Жунъюэ, повернувшись к нему спиной, совершила самое унизительное, что когда-либо делала в своей жизни…

С молниеносной скоростью она проскользнула под квадратный стол!

Ещё больше её вздохнули стоны и причитания, когда, увидев, как она заползает под стол, простодушная Дунфан Яо, словно внезапно озарившись, подражала ей и тоже заползла под тот же стол!

Том первый, Дворик Грушевого Цветения, Тающая Луна, Глава девятнадцатая, Пьяная Деревенская Башня (Часть третья)

"Что?" — подозрительно фыркнула Дунфан Яо, обнюхивая пространство под маленьким квадратным столиком, словно охотничья собака, и наконец устремила взгляд на Жун Юэ, которая что-то бормотала себе под нос и стонала.

Хотя она стояла к нему спиной, Жунъюэ всё ещё чувствовала обжигающий свет, исходящий сзади. Неужели он её узнал? Невозможно! Она не говорила и не показывалась; как он мог её узнать!

Медленно приближаясь к Жунъюэ, словно желая что-то уточнить, он внезапно прислонился к ее плечу и глубоко вдохнул аромат ее шеи. «Правда? Ты пахнешь точно как моя жена!» Как ребенок, открывший для себя конфету, Дунфан Яо восторженно захлопал в ладоши. Говоря это, его губы легко коснулись чувствительной шеи Жунъюэ, отчего она слегка задрожала, а дыхание стало неконтролируемо прерывистым.

Неужели Дунфан Яо родилась в год Собаки?! Запах? Почему она не знает, что на ней пахнет?! Про себя ругаясь, Жунъюэ невольно восхитилась собачьим носом Дунфан Яо.

«Так давно я не видел свою жену… Я так по ней скучаю…» — жалобный и немного тоскливый шепот Дунфан Яо, лежащего на плече Жунъюэ, снова испугал ее. Нос щипал от слез, и рука, которая уже собиралась оттолкнуть его, застыла в воздухе. После долгой паузы она уныло опустила ее. Ну что ж, пусть так и останется!

Жунъюэ снова уткнулась лицом в колени, закрыла глаза, чтобы отдохнуть, и молча повторяла успокаивающую мантру, решив игнорировать безжизненное существо у себя на плече. Но... но почему он просто не лежал спокойно и послушно! Почему он так беспорядочно терся о ее нежную шею и ощупывал ее тело?!

Не выдержав больше, Жунъюэ протянула руку и надавила ему на плечо, резко оттолкнув его от себя.

Прежде чем она успела оттолкнуть его, Дунфан Яо внезапно крепко схватил нежную руку Жунъюэ и обнял ее другой рукой за талию, обвиваясь вокруг нее, словно водяная змея!

"Жарко... э-э, так жарко... некомфортно, жена..." — простонал Дунфан Яо от боли, его горячее тело обвилось вокруг миниатюрной Жунъюэ, из-за чего она потеряла равновесие и была сильно прижата к земле.

Необычное поведение Дунфан Яо заставило Жунъюэ понять, что что-то не так, и она продолжала извиваться, пытаясь вырваться из его объятий. Сопротивление и борьба Жунъюэ вызвали гнев Дунфан Яо. Он с силой надавил на ноги Жунъюэ и яростно разорвал её одежду. Увидев её прекрасную, словно нефритовую, ключицу, Дунфан Яо тяжело задышал. Внезапно он глубоко зарылся головой между ключиц Жунъюэ, облизывая и покусывая её ароматную кожу, отчего тело Жунъюэ задрожало волнами.

Жунъюэ была в шоке, особенно от твердого предмета, прижатого к ее нижней части живота, от которого она побледнела. Она отчаянно пыталась оттолкнуть возбужденную Дунфан Яо, но Дунфан Яо имела физическое преимущество, а пространство было слишком тесным, не позволяя ей свободно двигаться.

В тот самый момент, когда Жунъюэ отдернула руку, чтобы оглушить Дунфан Яо летящей иглой, над ней раздался резкий звук разбивающегося деревянного стола, за которым последовала ослепительная вспышка света. Почти мгновенно Жунъюэ поняла, что произошло, и быстро уткнулась лицом в грудь Дунфан Яо.

Вокруг мгновенно воцарилась тишина, слышны были лишь вздохи, глотание и шелест стекающей слюны. Две полуобнаженные фигуры сплелись в интимных объятиях. Мужчина сверху, с красивым лицом и покрасневшими глазами, яростно рвал одежду мужчины снизу, страстно пожирая его обнаженную кожу. Мужчина снизу, прижавшийся к груди мужчины сверху и одетый в мужскую одежду, выглядел как настоящий мужчина. Мужская гомосексуальная близость — зрелище, невиданное за всю историю! Окружающая толпа пришла в неистовое возбуждение!

Лицо Дунфан Ли мгновенно побледнело! Он быстро шагнул вперед и оттащил Дунфан Яо в сторону, его холодный, сверкающий свет пронзил лежащего на земле «человека», словно ядовитая змея.

Как только Дунфан Яо покинула Жунъюэ, она быстро поправила одежду. Понимая, что избежать этого невозможно, она грациозно поднялась, отряхнула одежду и встретилась с изумленным взглядом Дунфан Ли.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217