Kiyomi Tsuki und sein Fuchs - Kapitel 27

Kapitel 27

Cai Zhonghe lächelte schwach und sagte: „Madam, ich werde Ihnen eines Tages ganz bestimmt zwei weitere hochwertige Waren zukommen lassen. Was dieses Kind betrifft, es versteht nichts und ist dumm. Ich fürchte, es wird Ihnen nicht dienen können.“

„Tch“, spottete Madam Wang, „Will mich der Zweite Meister etwa täuschen? Im ganzen Cuiyi-Garten findet man niemanden mit einem solchen Lächeln. Sein Lächeln lässt alles andere verblassen.“

Cai Zhonghe lächelte sanft und freundlich, doch sein Blick verfinsterte sich allmählich. „Die Dame hat einen guten Geschmack. Ich fürchte jedoch, er wird nicht zustimmen. Sein weißer Fuchs ist sehr mächtig; es ist ein Fuchskönig, der vor tausend Jahren in den schneebedeckten Bergen gefunden wurde. Er kann einem Menschen mit einem Biss die Kehle durchbeißen.“

Frau Wang schauderte beim Anblick der goldenen Augen des kleinen weißen Fuchses, aber sie weigerte sich dennoch aufzugeben und sagte lächelnd: „Zweiter Meister, die Informationen, die ich habe, sind von größter Wichtigkeit für Sie.“

Cai Zhonghes sanftes und freundliches Auftreten verwandelte sich in ein strahlendes Lächeln, doch sein eiskalter Blick verriet mörderische Absicht, als er in taktvoll-behutsamem Ton sprach: „Ich vertraue Ihnen. Madam, bitte nennen Sie Ihren Preis; wir können uns alles leisten. Das Kind bildet jedoch eine Ausnahme.“

Lady Wang, die die Gefahr nicht ahnte, lachte hochmütig: „Zweiter Meister, Ihr lehnt zu schnell ab! Ist er etwa Euer Liebling? Mir war wirklich nicht bewusst, dass Ihr solches Interesse habt. Zweiter Meister, warum seid Ihr nicht großzügig und überlasst ihn meiner Schwester? Sie wird Euch gewiss reichlich belohnen.“

Cai Zhonghe schüttelte lächelnd den Kopf und sagte geduldig: „Madam, ich habe Ihnen bereits gesagt, dass er nicht geeignet ist.“

Madam Wang beharrte: „Ich gebe Ihnen diese Neuigkeit kostenlos. Außerdem gebe ich Ihnen vier Mädchen, allesamt wunderschön, und ich garantiere Ihnen, dass sie alle Jungfrauen sind. Wenn Sie mir dieses Kind geben, beschränken sich Ihre Vorteile nicht darauf. Eigentlich geht es mir gar nicht darum, es zu wollen; der Herr ist der Neunte Prinz, der Lieblingsprinz des Kaisers. Er ist nicht nur Frauen, sondern auch Männern zugetan, und dieses Kind, obwohl es durchschnittlich aussieht, hat ein unvergleichliches Lächeln. Ich garantiere Ihnen, der Neunte Prinz wird sich Hals über Kopf in ihn verlieben.“

Diesmal verschwand Cai Zhonghes Lächeln spurlos. Er hob die Hand und bewegte sie anmutig, der unbezahlbare Ring an seinen schlanken Fingern funkelte verführerisch im Licht. Doch im nächsten Augenblick umfasste diese schöne Hand ihren Hals fest. Madam Wangs Augen weiteten sich vor Entsetzen, ihr Gesicht rötete sich, und sie rang nach Luft.

„Ich hasse es, wenn Leute versuchen, mit mir zu verhandeln, besonders eine gierige Frau wie du, die nicht einmal merkt, dass sie bald sterben wird.“

Frau Wang fuchtelte mit Armen und Beinen und wehrte sich wild, wie eine Henne, die geschlachtet wird.

„Hören Sie, versuchen Sie bloß keinen Unsinn mit mir. Wenn Sie wirklich sterben wollen, habe ich viele Möglichkeiten, Ihnen jede erdenkliche Todesart zu zeigen. Hätten Sie Lust auf ein bisschen Spaß, Madam Wang?“

Cai Zhonghe ließ plötzlich los, und Frau Wang brach keuchend zu Boden zusammen; sie war nicht mehr die strahlende Frau, die sie noch vor wenigen Augenblicken gewesen war.

In diesem Augenblick erklang melodische Trommelmusik. Zum Rhythmus der Trommeln geleiteten mehrere Schönheiten in den Trachten von Palastmädchen und zwei Männer in Eunuchenkostümen eine Frau mit Phönixkrone und bestickten Gewändern, die wie einem Gemälde entsprungen wirkte, auf den geschnitzten Pavillon. Von unten brandete tosender Jubel und Applaus auf, als ob ihnen das Dach über dem Kopf weggehoben worden wäre. Begleitet von der Erhu begann die Schöne „Die betrunkene Konkubine“ zu singen.

Kiyomi Tsukis Blick wurde unbewusst davon angezogen.

Ihre wallenden Ärmel bewegten sich wie Wasser und Wolken; ihre bezaubernde Gestalt wiegte sich wie Blumen im sanften Mondlicht; ihre prächtige Juwelenkrone und ihr glänzendes schwarzes Haar betonten ihr strahlendes, schönes Gesicht; ihre hypnotisierenden Phönixaugen bargen eine tiefe Trauer. Im Lampenlicht ergaben sie ein dynamisches, poetisches und traumhaftes Bild.

Sie sang von der betrunkenen Konkubine, doch es ähnelte nicht ganz der Oper. Sie sang ein Theaterstück, aber ihr Stil war unvergleichlich. Ihre Stimme war wandelbar und trug eine intensive, unnachgiebige Trauer in sich, die den Zuhörer vollkommen fesselte.

Sie verschmilzt Emotionen, Landschaftsbilder, Poesie, Malerei, Tanz und Gesang zu einem Ganzen und schafft so einen atemberaubenden künstlerischen Charme, der die Seele mit Sicherheit fesseln wird.

Vom Moment ihres Erscheinens an riss der Applaus nicht mehr ab. Schon ein einziger Gesichtsausdruck oder eine kleine Geste von ihr löste begeisterten Beifall im Publikum aus.

Nur Kiyomizuki jubelte und klatschte nicht. Sein Herz war voller Mitleid; welch ein trauriger Mensch sie doch war! Wie viele von allen Anwesenden konnten ihren Schmerz, ihre Hilflosigkeit und die Einsamkeit und den Groll in ihrem Herzen wirklich verstehen?

Irgendwann kehrte Cai Zhonghe zurück und lächelte, als er die bezaubernde Schönheit auf der Bühne erblickte.

Unter tosendem Applaus ging die Aufführung der „Betrunkenen Konkubine“ schließlich zu Ende. Wohlhabende Kaufleute drängten sich in den prunkvoll geschmückten Pavillon, wetteiferten darum, Gold und Juwelen in die Luft zu werfen, stellten ihren Reichtum protzig zur Schau und riefen schamlos immer höhere Preise für die Jungfräulichkeit der Schönen.

Die wunderschöne Frau beendete ihren Auftritt mit einem bezaubernden Tanz. Zu ihren Füßen lag ein Haufen kalter, lebloser Gegenstände, denen sie keine Beachtung schenkte und die sie im Begriff war, beiseite zu gehen. Plötzlich drehte sie sich instinktiv um, und ihr melancholischer Blick traf auf ein Paar klare, kristallklare Augen. Zwei dunkelblaue Pupillen schimmerten im Lampenlicht, ein Licht der Ruhe und Gelassenheit, sanft und liebevoll, erfüllt von einer unglaublichen, geheimnisvollen Kraft, die die schweren Fesseln löste, die auf ihr lasteten, und ihrer einsamen und verletzten Seele einen flüchtigen Moment des Trostes schenkte.

In diesem Moment lächelte Kiyomi Tsuki, ihr Lächeln so erfrischend und angenehm wie die Morgenbrise, so schön und hell wie das Morgenlicht.

Sie war schockiert: Wer war er? Wie konnte er nur so lächeln? Voller Freude, voller Zuversicht und doch so unschuldig und rein. Solche Leute hasse ich am meisten. Moment mal, ist das nicht Zhong He, der da neben ihm steht? Was verbindet ihn mit der Familie Lu?

Plötzlich griff sie nach einer goldenen Haarnadel und warf sie nach Kiyomi Tsuki, woraufhin die Menge aufschrie und nach vorne stürmte. In diesem Moment schoss der kleine weiße Fuchs blitzschnell hervor, sprang elegant hoch und fing die Haarnadel zielsicher in der Luft auf. Mit einem Schwanzschlag wirbelte er herum, sprang über die Köpfe der Menschen hinweg und landete im Nu wieder auf der Schulter seiner Herrin.

Die Leute brüllten vor Wut, doch schienen sie Cai Zhonghe zu fürchten, und niemand wagte es, vorzutreten. Qing Jianyue griff nach der Haarnadel, nahm sie entgegen und betrachtete dann die Schöne.

Die Schönheit, deren Lächeln tausend Schiffe in See stechen ließ und die alle anderen Schönheiten des Palastes überstrahlte, wurde als „eine Dienerin, die ihr aufhalf, zart und schwach“ beschrieben. Unter Seufzern voller Sehnsucht entzog sich die Gestalt der Schönen den gierigen und lüsternen Blicken und verschwand.

Cai Zhonghes durchdringender Blick huschte über die Gesichter der Anwesenden, doch als er wieder auf Qing Jianyue fiel, wurde er unglaublich warmherzig. Er lächelte und sagte: „Jianyue, herzlichen Glückwunsch, dass du die Gunst einer Schönheit gewonnen hast.“

Qing Jianyue ignorierte die gierigen Blicke um sie herum und steckte ausdruckslos die Haarnadel in ihren Ärmel. Cai Zhonghes scharfer, unerbittlicher Blick glitt erneut über sie hinweg und ließ die hungrigen Wölfe noch weiter zurückweichen.

Im duftenden Phönix-Pavillon umgaben drei wunderschöne Frauen aus dem Cuiyi-Garten "Yang Guifei" und dienten ihr, während sie sich abschminkte, ihre Kleidung wechselte und sich frisch machte.

Cuiyu hob den Kristallvorhang und sagte mit süßer Stimme: „Der zweite Meister ist angekommen.“

Qingfeng sagte ruhig: „Bitte kommen Sie herein. Sie können alle gehen.“

Cai Zhonghe hob den weichen Vorhang ein wenig an, trat lächelnd ein: „Qingfeng, es ist schon eine Weile her, seit ich dich das letzte Mal gesehen habe. Du strahlst ja noch mehr! Ich hätte dich vorhin fast nicht wiedererkannt!“

Alle vier Schönheiten des Cuiyi-Gartens zogen sich zurück.

"Sie haben mich so in Eile angerufen, das war doch nicht nur, um mir diese Dinge zu sagen, oder?"

Seine Stimme hatte sich verändert und stand in völligem Widerspruch zu seiner eleganten Frauenkleidung. Obwohl sie elegant und angenehm klang, war sie sofort als Männerstimme erkennbar, und ihre Kälte war so greifbar, dass jeder, der sie hörte, wohl auf der Stelle halb erfroren wäre.

Cai Cuhe nahm es gelassen und lachte mit hinter dem Rücken verschränkten Händen: „Du verstehst es wirklich gut, dich zu verstecken, sodass ich dich nur schwer finden kann. Ich denke, du solltest wissen, warum ich dich suche? Der Festungsmeister will, dass du zurückgehst.“

Qingfeng warf den Kopf zurück, lachte und sagte wütend: „Damals habt ihr mich wie ein Tier aus Lujiabao vertrieben, und jetzt wollt ihr, dass ich zurückgehe? Ist das nicht lächerlich?“

Cai Zhonghe blickte ihn mit einem vielsagenden Ausdruck an. „Du solltest dem Festungsherrn keinen Groll hegen. Es war nicht allein seine Schuld.“

Qingfeng lächelte traurig: „Ich kann wohl nur mein Pech dafür verantwortlich machen, oder?“

Cai Zhonghe verspürte einen Anflug von Traurigkeit und sagte: „Ihr wisst sicher bereits, wie die Lage in der Festung derzeit aussieht.“

„Mein Cousin muss das schon lange geplant haben, sonst wäre er nicht gleich beim ersten Schlag erfolgreich gewesen“, spottete Qingfeng. „Jetzt ist er von Experten umgeben, was hätte er denn noch davon, wenn ich zurückkäme?“

Cai Zhonghe sagte: „Der Festungsherr hat Liu Jianhua und seiner Schwester nichts angetan, weil er auf deine Rückkehr wartete.“

„Er hat es wirklich gut gemeint.“

Qingfeng zeigte keine Regung; in ihren Augen spiegelten sich nur tiefsitzender Schmerz und kaltblütiger Hass wider.

Beim Gang zum Fenster bietet sich ein deutlicher Blick auf den malerischen Bach, der sich vor dem Gebäude entlangschlängelt. Eine hübsche kleine Brücke überspannt den Bach, und auf ihr steht ein junger Mann in einem purpurnen Gewand, dem Wind zugewandt. Das sanfte Licht der Lampe umspielt ihn und schafft eine warme, ruhige und friedliche Atmosphäre.

"Wer ist er?"

„Seinen Namen haben Sie sicher schon gehört; er heißt Kiyomi Tsuki.“

„Er ist Kiyomi Tsuki?“, fragte Qingfeng völlig überrascht. „Das ist unglaublich. Wo hat meine Cousine ihn denn aufgetrieben?“

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217