Kiyomi Tsuki und sein Fuchs - Kapitel 210
Die Szene wechselt, und man sieht Yue, wie sie mit einem großen Besen in der Hand eine dicke Katze durch den Vorder- und Hintergarten jagt, deren kleiner Schwanz hinterherweht. „Wartet auf mich, wartet auf mich!“ Im Haupthaus stutzt die Puppenmutter gemächlich die Blumen und Pflanzen. Wassermelone schmollend beschwert sich: „Madam, unternehmen Sie denn gar nichts? Alle nennen Fräulein Yue einen kleinen Teufel!“ Die Puppenmutter lächelt schwach: „Das kommt darauf an, wer sie verwöhnt.“
Und tatsächlich, die Szene wechselte erneut. Fat Cat, verzweifelt auf der Flucht, stürmte in einen schwer bewachten Ratssaal. Vor sich her trug er einen großen Besen, gefolgt von einem kleinen Schwanz – Xing'er. Er stürmte bedrohlich hinein, und niemand wagte es, ihn aufzuhalten.
Die dicke Katze flitzte über den Tisch, und Yues Besen wirbelte Wasser- und Teetassen durch die Luft. Die Katze sprang jemanden an, und Yue funkelte ihn wütend an: „Verschwinde!“ So versank der feierliche Ratssaal im Chaos. Die Farce endete erst, als ein stämmiger Mann die beiden frechen Kinder wie Kätzchen aufhob.
Nach all dem Tumult würden die beiden kleinen Kinder sicher bestraft werden. Doch Xiaoqian wusste, dass die beiden wohlauf waren. Sie und die dicke Katze waren von ihrem Vater einfach aus dem Ratssaal geworfen worden.
"Mein Schatz, wenn du draußen Ärger machst, hat Papa wichtige Angelegenheiten zu erledigen."
„Die fette Katze hat Little Black gefressen. Yue muss Rache nehmen; sonst ist er kein Held!“, schrie Yue wütend.
Xing'er musste es natürlich erneut lernen: „Rache, ein Bär ist nicht schön, wenn er keine Rache übt.“
Ihr Vater lachte herzlich: „Gut so, Rache! Es ist keine gute Show für einen Bären, wenn er keine Rache übt.“
Ermutigt durch diese Ermutigung, wurden die beiden Kinder noch lebhafter.
Xiaoqian schüttelte den Kopf und dachte: „Was für ein Vater, der sein Kind verwöhnt.“
Und so ging der Kampf weiter. Die fette Katze landete auf dem Boden, überschlug sich und rannte um ihr Leben. Yue hob ihren Besen und nahm mutig die Verfolgung auf. Xing'er, die zurückgeblieben war, hüpfte ungeduldig auf und ab: „Wartet auf mich, wartet auf mich!“ Sie stolperte, knickte mit dem kleinen Fuß um und fiel hin. Tränen brachen aus ihr heraus: „Yue, Yue!“ Yue, den Besen in der Hand, sah der fetten Katze nach, wie sie allmählich in der Ferne verschwand, dann ihrer Schwester, die mit offenem Mund weinte, und war hin- und hergerissen. Als sie sich umdrehte, war die fette Katze verschwunden.
Niedergeschlagen warf Yue den Besen hin, kehrte mürrisch zurück und befahl, die Augenbrauen hochziehend: „Weinen verboten.“
„Wie brav!“ Xing'er hörte sofort auf zu weinen, nutzte aber dennoch die Gelegenheit, sich niedlich zu geben. Ihre Augen waren voller Tränen, und sie rief mit süßer, kindlicher Stimme: „Mond, es tut weh, Mond, es tut weh.“
Yue schimpfte gereizt: „Du Idiot, du bist es, der leidet, nicht ich. Geh zurück zu deiner Mutter, ich werde diese fette Katze heute fangen und sie deinem Vater zeigen.“
Xing'er schmollte: „Ich will auch eine Huckepackfahrt.“
"Dummkopf, ohne dich auf meinem Rücken kann ich die fette Katze nicht fangen."
"Trag mich auf deinem Rücken."
„Ich werde es nicht auswendig lernen.“
"Trag mich auf deinem Rücken."
"Ich werde dich schlagen."
„Wow, Yue ist ein Bösewicht.“
Am Ende gab die ältere Schwester auf, und die jüngere ging als Siegerin hervor. Ein herzerwärmender Anblick: Die ältere Schwester trägt ihre jüngere im Schein der untergehenden Sonne, sanfte grüne Hügel erheben sich in der Ferne, darunter erstrecken sich smaragdgrüne Seen und endlose Graslandschaften. Rinder- und Pferdeherden grasen auf den Wiesen, und schneeweiße Schafe ziehen wie Wolken am Himmel dahin, von einem Ort zum anderen und von dort in noch fernere Gefilde. Etwas näher steht ein malerisches, altmodisches Haus, in dem ein liebevoller Vater und eine schöne Mutter leben, zusammen mit der schelmischen älteren Schwester und der fröhlichen, liebenswerten jüngeren Schwester, einer Wassermelone und vielen, vielen anderen vertrauten, lächelnden Gesichtern…
Eine schreckliche Vorahnung überkam Xiaoqian. Warum? Sie wusste es nicht. Sie spürte, wie ein überwältigender Schrecken sie wie ein Wolkenbruch erfasste. Warum? Sie wusste es nicht. Sie wusste nur, dass dieses Paradies, das ihrem Vater und ihrer Mutter, ihrer Schwester und ihrer jüngeren Schwester gehört hatte, sich im Begriff war, in die Hölle zu verwandeln. Warum musste das geschehen? Sie wusste es nicht. Ihr Herz war von unbeschreiblichem Kummer und Verzweiflung erfüllt. Sie schrie, sie wollte schreien, sie wollte es ihnen sagen: Lauft, lauft, lauft...
Die Szene wechselt abrupt. Der dunkle Himmel leuchtet rot vom Feuerschein, erfüllt von Schreien und Mordgeschrei – ja, dieser Ort ist zu einem höllischen Gemetzel geworden. Sie sieht, wie ihr Vater gnadenlos ermordet wird, sie sieht, wie ihre Schwester in ein brennendes Haus geworfen wird. Ihr Herz ist zerrissen, und sie weint bitterlich…
Warum? Warum so grausam? Warum?
Sie weinte verzweifelt, ihre Kehle war vom Schluchzen heiser. Ihr zerbrechliches Herz konnte es nicht länger ertragen, und sie sank in den Armen ihrer Mutter in Ohnmacht. Und dann umfing sie erneut die Dunkelheit…
Die Sonne ging langsam auf, ihre Strahlen erhellten die gesamte Festung der Familie Lu durch den dünnen Morgennebel. Ein schnelles Pferd schoss wie ein Pfeil durch die Festungstore, und zwei dringende Briefe wurden Qingfeng blitzschnell zugestellt. In der Zeit, die man für eine Tasse Tee benötigt, verließen zwei Diener den Pfingstrosengarten, während Qingfeng sich zum Yixin-Garten begab. Knapp eine halbe Stunde später trafen die alte Frau Cai, begleitet von ihren beiden Söhnen, und Lijiang, begleitet von Yunya, im Yixin-Garten ein. Eine weitere halbe Stunde später eilten Cai Zhonghe, Lijiang und Yunya zum Finanzgarten.
Sie schritten zügig zwischen den Trauerweiden hindurch und auf die kleine Brücke. Sie hatten keine Zeit, die Lotusblüten im Teich zu bewundern; stattdessen eilten sie über die Brücke und bogen in den langen Korridor ein. Als sie um die Kurve bogen, sahen sie in der Ferne die Weidenzweige im Wind wiegen, die Lotusblätter sich auf dem Wasser ausbreiten und Xiaoqian, die mit einem runden Fächer in der Hand und Holzschuhen am Teich stand. Sie trug ein langes, rosafarbenes Kleid aus einfachem Stoff, das ihr aber perfekt stand und ihre anmutige Figur betonte. Ihr pechschwarzes Haar war zu zwei Zöpfen geflochten, die mit rosafarbenen Bändern verziert waren und ihr von ihrer hohen Brust bis zur Taille fielen.
Ihre Schlichtheit, Reinheit und ihr Duft, ihre natürliche Schönheit, sind wohltuend für das Auge und Balsam für die Seele. Es ist wie eine sanfte Sommerbrise, die die Hitze vertreibt, oder wie ein Aufenthalt in einer weiten, grünen Wiese, der erfrischt und entspannt.
Cai Zhonghe liebte es immer mehr, je länger er es betrachtete, sein Herz war voller Bewunderung.
„Fräulein Xiaoqian!“, rief He Yunya freudig und eilte herbei. Xiaoqian drehte sich um, als sie den Ruf hörte. He Yunya ergriff ihre Hand und schüttelte sie mit einem strahlenden Lächeln. „Fräulein Xiaoqian, herzlichen Glückwunsch! Herzlichen Glückwunsch! Oh, was ist denn mit Ihren Augen passiert?“
Ja, Xiaoqians einst klare und bezaubernde Augen waren nun rot und geschwollen und glichen zwei süßen, saftigen Pfirsichen. Instinktiv wandte Xiaoqian He Yunyas ausgestreckter Hand den Rücken zu. „Mir geht es gut. Fräulein He, was führt Sie hierher?“
„Was ist mit deinen Augen los? Hast du geweint?“, unterbrach Cai Zhonghe sie. Xiaoqian blickte auf und sah ihm direkt in die Augen. Erschrocken wandte sie sich schnell ab.
Cai Zhonghe drehte sich um und brüllte: „Du Ping, komm sofort raus!“
Blitzschnell kletterte Du Ping hinter dem künstlichen Hügel hervor und sagte zitternd: „Zweiter...Zweiter Meister.“
Cai Zhonghes hübsches Gesicht verdüsterte sich. „Du Bengel, willst du etwa Prügel kassieren?“
„Ich war’s nicht, ich war’s nicht. Wenn ich’s gewagt hätte, die Frau des Zweiten Meisters anzufassen, soll mich der Blitz treffen. Es war Lü Liang, er hat Fräulein Xiaoqian belästigt, ich hatte damit nichts zu tun.“ Du Ping schwor Stein und Bein und nutzte schließlich die Gelegenheit, seinen Liebesrivalen zu belasten.
Cai Zhonghe spottete: „Lü Liang?“
Du Ping verspürte plötzlich einen Schauer.
„Der zweite Meister hat Bruder Du missverstanden.“
Xiaoqians leicht entschuldigende Stimme verwehte im Wind. Cai Zhonghe drehte sich um und sah sie an. Zwei rosige Wölkchen stiegen augenblicklich über Xiaoqians schönes Gesicht auf, wie das helle Morgenrot am Horizont, und ließen sie noch strahlender wirken. Obwohl ihre Augen geschwollen wie Pfirsiche waren, sah sie dadurch noch bezaubernder aus.
Lijiang sagte gemächlich: „Zweiter Meister, bitte, wir haben wichtige Angelegenheiten zu erledigen.“
Cai Zhonghes Gesicht rötete sich leicht, und er streckte die Hand aus, um seine schöne, volle Nase zu berühren, als er merkte, dass er die Fassung verloren hatte.
Xiaoqian blickte auf und sah in Lijiangs tiefe, schöne Augen. Plötzlich lief ihr ein Schauer über den Rücken. Ängstlich versteckte sie sich hinter He Yunya. Sie verstand nicht, was vor sich ging; warum waren plötzlich so viele Menschen hier?
He Yunya lächelte sanft und sagte: „Habt keine Angst. Jungmeister Jianyue hat uns beauftragt, einige Dinge mit euch zu besprechen.“
„Kommt der junge Meister Jianyue zurück? Wann kommt er zurück?“ Xiaoqian vergaß alles andere, war überglücklich und überrascht, Tränen rannen ihr über die Wangen. „Geht es ihm gut? Ist er gesund? Fräulein He, bitte, bitte, selbst eine kleine Nachricht würde genügen. Ist der junge Meister Jianyue gesund? Geht es ihm gut?“
„Es geht ihm gut.“ Auch He Yunya hatte Tränen in den Augen, als sie ihn tröstete: „Er vermisst dich auch sehr.“
„Ihm geht es gut. Er sorgt sich sehr um mich. Ihm geht es gut. Er sorgt sich sehr um mich. Danke, Frau He, danke.“
Xiaoqians Gesicht war von Tränen überströmt, doch sie lachte überglücklich. Ihr wunderschönes Gesicht, wie eine Birnenblüte, die im Sonnenlicht vom Tau glänzt, war atemberaubend schön. Diesmal konnte selbst Lijiang nicht anders, als sie zu bewundern. Cai Zhonghe jedoch wandte plötzlich den Blick ab.
Lijiang meldete sich zu Wort: „Fräulein Xiaoqian, ich möchte etwas mit Ihnen besprechen.“