Kiyomi Tsuki und sein Fuchs - Kapitel 36

Kapitel 36

«Если ты будешь послушно возвращаться, твой царственный брат немедленно поможет тебе его найти! А теперь скорее возвращайся!»

«Ох». Неохотно кивнув, Дунфан Яо с большой неохотой передал лист бумаги для рисунка Дунфан Ли: «Брат, ты должен бережно к нему относиться. Не повреди его и не испачкай! Хм, когда будешь заказывать картину у художника, пусть дворцовые служанки вымоют руки и будут держать картину подальше от них, чтобы они…»

«Ваше Величество понимает. Вам следует вернуться сейчас же!» — строго приказал Дунфан Ли, забирая картину.

Надувшись, Дунфан Яо медленно отпустил лист бумаги для рисования и неохотно посмотрел на него, перешедший из рук в руки. Он медленно повернулся и направился к двери, снова и снова оглядываясь на него...

Когда Дунфан Яо уже собиралась выйти за дверь, Дунфан Ли и Чу Сюяо вздохнули с облегчением, а Жунъюэ охватили смешанные чувства: гнев, сожаление, обида и разочарование.

Но тут раздался пронзительный, хриплый голос, пронзивший небо: прибыла вдовствующая императрица!

Ситуация резко изменилась на 180 градусов. Дунфан Яо, уже вышедший за дверь, внезапно остановился, резко развернулся и, словно ракета, бросился к Дунфан Ли и его группе!

Прежде чем кто-либо успел среагировать, Дунфан Яо, словно кошка, играющая в прятки, в мгновение ока нырнула за спину Дунфан Ли!

В мгновение ока встретились два изумленных взгляда. После нескольких секунд ошеломленного молчания Дунфан Яо радостно воскликнул: «Жена!!»

Том первый, Дворик Грушевых Цветов, Тающая Луна, Глава сорок третья: Кровавое Нефритовое Ожерелье

Заметив две большие руки, обхватившие талию Жунъюэ, Дунфан Яо взревел: «Отпустите мою жену!» Он рванулся вперед и внезапно обхватил Жунъюэ за шею, крепко прижимая ее к себе с собственнической силой, и сердито посмотрел на двух мужчин с недружелюбными выражениями лиц.

Борьба между тремя противниками причиняла Жунъюэ огромные страдания. Поскольку ее акупунктурные точки были запечатаны, чтобы заставить ее замолчать, она не могла выразить свою боль словами, поэтому могла лишь бросать умоляющие взгляды на Дунфан Яо, который был вовлечен в ожесточенную борьбу.

«Не бойся, дорогая жена, твой брат Яо обязательно вернет тебя!» После решительного заявления Дунфан Яо шею Жунъюэ внезапно резко дернули вперед, и резкая боль мгновенно распространилась от шеи по всему телу.

«Брат Яо, отпусти! Твоя жена...»

"Я не отпущу! Если кто и отпустит, так это ты! Отпусти сейчас же, не пытайся украсть мою жену!"

"Брат Яо!"

"Моя жена моя! Отпусти! Отпусти!"

...

«Что это за поведение! Дергать и дергать вот так, что это за манеры!» После того, как трость с головой феникса с силой ударилась об пол, издав несколько резких глухих звуков, над дворцом пронзил старый и свирепый голос, потрясший троих мужчин, находившихся в разгаре борьбы.

«Приветствую тебя, мама».

«Да будет благословенна вдовствующая императрица».

Дунфан Ли и Чу Сюяо формально кивнули, но их тела оставались в том же положении, сильные и мощные руки неподвижно стояли, не проявляя никакого намерения оттащить Жунъюэ от её талии.

Услышав голос вдовствующей императрицы, Дунфан Яо, словно страус, уткнулся головой в шею Жунъюэ, обнимая её без единого слова и движения, притворяясь глухим и деревянной статуэткой, как будто не подозревая о приходе матери.

С другой стороны, Жунъюэ закатила глаза от дискомфорта, явно больше выдыхая, чем вдыхая! Всё её тело уже ослабло, и она не могла собраться с силами. Если бы не две большие руки, поддерживающие её за талию, её тело, вероятно, уже превратилось бы в бесформенную лужу грязи, и она не смогла бы подняться ни на дюйм. Но Дунфан Яо только усугублял ситуацию. Этот величественный семифутовый мужчина был словно бесхребетный, почти весь его вес давил на её худое и хрупкое тело. Как она, в своём ослабленном состоянии, могла нести такую тяжёлую ношу?

Окинув леденящим взглядом группу людей во дворце, каждый из которых имел свое неповторимое выражение лица, проницательные старые глаза вдовствующей императрицы сузились, и ее взгляд скользнул по Жунъюэ, окруженной тремя людьми. В тот миг, когда ее карие веки опустились, на ее лице мелькнул проницательный огонек.

«Кто может мне сказать, что именно происходит?» Опираясь на свою золотую трость и поддерживаемая дворцовой служанкой, вдовствующая императрица направилась к четырем людям в зале с холодным, бледным лицом, раскрашенным белой краской.

Он не был уверен, не показалось ли ему, но взгляд матери, устремленный на Жунъюэ, был странным, словно полным интриг и заговоров… Внезапно в его памяти всплыло воспоминание об отравленном вине. Дунфан Ли вздрогнул и быстро отпустил руку от талии Жунъюэ, отступив влево, чтобы заслонить взгляд матери: «Ваше Величество, моей кузине внезапно стало плохо. Мы с Вашим Величеством как раз собирались найти императорского врача, чтобы осмотреть ее, когда, к сожалению, пришел мой брат Яо, что привело к недоразумению…»

«Недоразумение? Очередное недоразумение?» Императрица-вдова холодно рассмеялась, взглянула на нервничающего Дунфан Ли, и в её холодном, старческом голосе не выдавалось никаких эмоций: «Раз мой сын говорит, что это недоразумение, тогда забудьте об этом! Стража, отведите принцессу-консорта в мой дворец!»

Как только эти слова были произнесены, выражения лиц остальных троих, за исключением растерянного Дунфан Яо, резко изменились, все выглядели так, словно столкнулись с грозным врагом. Жун Юэ закатила глаза, подумав про себя: «Она мертва!» Лицо Чу Сюяо побледнело, его железная хватка на Жун Юэ усилилась в защитной позе, полная оборонительных намерений. Выражение лица Дунфан Ли было не намного лучше; его светлые и сильные руки снова обхватили талию Жун Юэ, и он боролся с ожесточенным внутренним конфликтом.

«Чего вы ждёте! Быстрее сопроводите принцессу в мой дворец! Если будете медлить, я отниму ваши жизни!» Увидев, как охранники с ножами, вошедшие снаружи, остановились перед Дунфан Ли, вдовствующая императрица тут же сурово повернулась и закричала.

Охранники выглядели обеспокоенными. Видя, что Лю Жунъюэ находится под такой строгой защитой императора, они не знали, что делать, и могли лишь обратиться к нему за ответами.

Дрожь Жунъюэ пробудила в сердце Дунфан Ли нежность. Он мягко погладил её дрожащую талию, чтобы утешить, его красивое лицо выражало решимость: «Мама, моя кузина больна. Прости меня, пожалуйста, что я не позволил тебе забрать её!»

«Она больна? Я прикажу императорскому врачу ее вылечить! Уведите ее!» Глаза вдовствующей императрицы сверкнули свирепым блеском, когда она предъявила стражникам ультиматум.

Не имея другого выбора, охранникам с обеих сторон пришлось стиснуть зубы и сделать шаг вперед. Однако Жун Юэ, крепко обхваченный тремя мужчинами, не позволял им даже двинуться с места, и они тоже не смели этого сделать, потому что холодный, пронзительный взгляд Дунфан Ли и Чу Сюяо заставлял их дрожать от страха.

«Сын мой, ты ослушиваешься матери?» Трость с головой феникса снова ударила по земле, леденящий душу звук вызвал мурашки по коже.

Дунфан Ли поспешно поклонилась и извинилась: «Ваш подданный не смеет! Но, мама, тело моей кузины просто не выдержит дальнейших мучений…»

«Ну что ж, сынок, ты теперь настоящий император, ты даже свою мать не уважаешь!» Императрица-вдова сердито рассмеялась и крикнула стражникам: «Идите и приведите императорского врача! Я подожду здесь. Я заберу её, когда организм принцессы окрепнет настолько, чтобы выдержать дальнейшее лечение!»

"Мать..."

«Ты, пёс-слуга, за работу!»

...

Поскольку драконья кровать преждевременно погибла по особым обстоятельствам, у Жунъюэ не оставалось другого выбора, кроме как отдохнуть на мягкой кушетке неподалеку.

После проверки пульса и приема лекарства Жунъюэ почувствовала, что боль значительно уменьшилась, дыхание стало намного легче, и она почувствовала себя отдохнувшей и полной сил. Конечно, все это было при условии, что она будет игнорировать пристальный взгляд, устремленный на ее восемь точек.

«Жена, у тебя всё ещё болит тело?» Присев на корточки перед кроватью, Дунфан Яо взял Жунъюэ за руку и прижал её к его нахмуренному лицу, его брови выражали глубокую озабоченность.

Почувствовав укол страха от теплого прикосновения ладони, Жунъюэ посмотрела в ясные глаза Дунфан Яо и мягко улыбнулась: «Не волнуйся, мне намного лучше».

«Но, жена, почему у тебя всё ещё такое бледное лицо?»

«Через несколько дней все будет хорошо...»

"Действительно?"

"настоящий."

"Ты мне не лжешь?"

"без……"

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217