Kiyomi Tsuki und sein Fuchs - Kapitel 101

Kapitel 101

Видя, что он, как обычно, меняет тему, Жунъюэ почувствовала раздражение, но и растерянность, поэтому ей оставалось только продолжить его вопрос, спросив: «Что?»

"Хе-хе, почему бы вам не попробовать угадать, генерал?"

Она бросила на него холодный, пренебрежительный взгляд: «Не в настроении!»

Он легонько постучал ладонью веером из перьев, взглянул на Жунъюэ и двусмысленно улыбнулся: «Приезжает бывшая возлюбленная генерала!»

Холодное выражение лица тут же сменилось серьёзностью: «Эй, Фань! Этот генерал не прочь ещё раз отшлёпать тебя!»

Вспомнив, как его избили, Е Фан вздрогнул и быстро изобразил льстивую улыбку: «Генерал, пожалуйста, не обижайтесь, пожалуйста, не обижайтесь, я просто пошутил! Такое обращение с „раздутой задницей“ лучше оставить кому-нибудь другому, мне слишком не повезло, чтобы заслужить такое обращение! Но…» Он сменил тему, намеренно растягивая слова: «Это правда, что к вам скоро приедет ваш старый друг…»

Старый друг? Жунъюэ подозрительно подняла брови: "Кто?"

Улыбка Е Фана стала еще более двусмысленной: «Конечно, это же маленький принц, который рискнет жизнью, чтобы защитить тебя от стрелы…»

Выражение его лица на мгновение застыло: "Второй принц?!"

Он улыбнулся, но промолчал. «Генерал, с этим молодым принцем королевства Наньча не так-то просто иметь дело! Хе-хе, на этот раз вас ждет настоящая головная боль!» — злорадно подумал Е Фан, обмахиваясь перьевым веером.

Потирая виски, Жунъюэ была встревожена и совершенно беспомощна: зачем он пришел?

Когда, по вашим оценкам, он прибудет?

Он пересчитал на пальцах, делая вид, что думает: «Я послал кого-то в Наньлин за ним три дня назад. Думаю, он должен прибыть примерно сегодня…»

«Что?! Ты получила эту новость три дня назад?!» — Жунъюэ сердито посмотрела на невозмутимого Е Фана, едва сдерживая гнев. — «Ты сообщаешь мне только сегодня о том, что произошло три дня назад?!»

Он беспомощно пожал плечами: «Генерал не спрашивал. К тому же, зачем каждый день беспокоить генерала столькими важными делами из-за такой пустяковой мелочи? Я и сам со всем справлюсь!»

«Йе Фань! Ты...»

"Госпожа! Госпожа! Ша Е, ты слышишь? Это голос госпожи, это госпожа!! Госпожа должна быть там, там! Госпожа..."

«Ваше Высочество, пожалуйста, сбавьте скорость…»

"Госпожа..."

Услышав голос Туоба Чена, Жун Юэ резко замерла, свирепо посмотрела на Е Фана, наблюдавшего за представлением, затем приподняла халат и вышла из шатра.

Как только она подошла к входу в палатку, Туоба Чен снаружи поднял занавеску и бросился внутрь. Жунъюэ не успела увернуться и врезалась в теплую грудь Туоба Чена.

"Второй принц, ммм..." Едва она приоткрыла губы, как мощное всасывание лишило их дыхания! Прижавшись к ее губам, слегка шершавые губы Туоба Чена дико двигались, их сильное трение и язык раздвигали ее зубы. Словно жаждущий одинокий путник в пустыне, он яростно скользил по каждому сантиметру рта Жунъюэ, сосая и глотая, не позволяя ни капле слюны, которую он так отчаянно жаждал, вытечь... Слова были лишними. В этот момент Туоба Чен хотел лишь по-настоящему почувствовать ее, почувствовать ее реальное, осязаемое присутствие, а не просто мимолетный образ во сне...

Безумные действия Туоба Чена ошеломили Жунъюэ. Ее дыхание наполнялось его мужским ароматом, его красивое лицо было так близко к ее лицу, а ее тело прижималось к его теплой груди… Казалось, что все ее существо было окутано им. Это чувство было ей незнакомо, пугающе, и она инстинктивно хотела вырваться из этой удушающей и хаотичной атмосферы…

Но когда истощенное тело ее подчиненной молчаливо показало ей, насколько сильно ее очаровала ее владелица, она снова замерла, ее большие миндалевидные глаза наполнились недоумением и неописуемой горечью...

Увидев, как его господин страстно целует мужчину, Ша Е в смущении поспешно отвернулся, его лицо покраснело. Ранее, когда господин Цянь наедине спросил его, есть ли у его господина такая склонность, он пришёл в ярость и избил господина Цяня до тех пор, пока его лицо не распухло, за что господин Цянь с тех пор получил прозвище «Свиноголовый Цянь»! Он действительно никогда не ожидал, что его господин… на самом деле… любит мужчин…

Благодаря быстрой реакции Е Фан быстро установил занавеску в шатре, скрывая происходящую внутри страстную сцену. Оттащив ошеломленного Ша Е в сторону, Е Фан подвел его к круглому деревянному столу, силой усадив Ша Е на круглый табурет. Затем он сел, осторожно обмахиваясь веером, и неторопливо наблюдал за страстным поцелуем у входа в шатер.

Неохотно отстранив губы, Туоба Чен нежно погладил щеку Жунъюэ одной дрожащей рукой, а другой, словно боясь, что Жунъюэ исчезнет, не отрывал от ее тонкой талии. Чувствуя горячие щеки Жунъюэ и трепещущие ресницы, он постепенно заполнял пустоту в своем сердце.

«Моя госпожа, я так по тебе скучаю…» Тысяча слов не сможет выразить все мои чувства, но это простое, но искреннее признание в любви — лучшее, что я могу сказать.

Она понимала всю глубину этих простых слов. Не зная, как ответить, Жунъюэ опустила глаза и молчала.

«Пожалуйста, не оставляй меня снова, пожалуйста!» Подбородок Туоба Чена покоился на голове Жунъюэ, лицо его выражало боль, глаза были плотно закрыты, и он тихо умолял.

Ее взгляд замер. Она не соглашалась и не отказывалась, оставаясь безмолвной. Никто не мог гарантировать будущее; возможно, молчание было лучшим решением в данный момент.

«Госпожа, мне так больно без вас, это поистине невыносимо. Госпожа, вы можете ненавидеть меня, вы можете презирать меня, но я полон решимости остаться с вами до конца своей жизни!»

«Малыш Третий, раньше я думал, что мой старший брат сошёл с ума. Достойный наследный принц сошёл с ума из-за простой женщины, заболел любовной тоской и чуть не умер. Но после встречи с тобой я действительно понял, что любовь может свести людей с ума…»

«Почему вы не цените мою доброту? Почему, госпожа? Я так не хочу, так не хочу…»

...

«Кхм, разве вы двое уже не должны были закончить обсуждать последние новости?» Увидев, как Туоба Чен без умолку болтает, Е Фань, который подслушивал, наконец не выдержал и вмешался, давая понять, что присутствуют и другие наблюдатели.

Незнакомый голос тут же насторожил Туоба Чена. В этой военной палатке оказался «посторонний»!

Он собственнически притянул Жунъюэ к себе: "Кто ты?"

Собственнические действия Туоба Чена чуть не рассмешили Е Фаня. В его глазах появился озорной блеск, когда Е Фань подошел ближе к Жун Юэ, протянул руку ей на плечо, словно проявляя неподдельную интимность, и двусмысленно произнес: «Что касается того, кто я, я думаю, мой генерал даст вам хорошее объяснение». Е Фань произнес слова «мой генерал» с крайней нежностью и привязанностью, что взбесило Туоба Чена!

Его генерал? Когда это любовница стала его?! Любовница явно принадлежит Туоба Чену!

Туоба Чен силой оттолкнул руку Е Фана от плеча Жун Юэ, переполненный ревностью. Но, опасаясь, что его вопросительный тон не понравится Жун Юэ, он подавил внутреннее смятение и мягко спросил: «Сяо Сан, он охранник в вашей армии?» По воспоминаниям Туоба Чена, только охранники имели право входить и выходить из палатки генерала. Но, похоже, ни один охранник не мог так нагло разговаривать с генералом… Кто же этот проклятый человек?!

Жун Юэ, бросив гневный взгляд на Е Фана, который, казалось, жаждал посеять смуту, спокойно сказал: «В моей армии нет военных охранников. Он всего лишь мой военный советник».

«Военный советник?» — недоуменно спросил Туоба Чен. Это название показалось ему довольно странным; похоже, он никогда раньше не слышал о такой официальной должности.

Жунъюэ небрежно ответила: «Просто мелкий чиновник, дающий совет».

«Что? В твоих глазах я всего лишь мелкий чиновник? Меня это очень ранит! Мы делили постель и подушки, а ты всё ещё такой бессердечный…» — вздохнул Е Фань, обвиняя его с глубоким негодованием.

Эти двусмысленные слова поразили Туоба Чена как гром среди ясного неба! Спать в одной постели, спать на одной подушке? Этот проклятый мужчина!!

Увидев пепельное лицо Туоба Чена, плотно сжатые губы и дрожащее тело, Жунъюэ почувствовала укол жалости. Она похлопала его по спине и объяснила: «Это не то, что ты думаешь». Затем она бросила на Е Фана предупреждающий взгляд.

Утешительные слова Жунъюэ немного улучшили выражение лица Туоба Чена, но гнев и зависть в его сердце по-прежнему делали его лицо очень мрачным.

Зная, что во всем нужна умеренность, он поспешно подошел к круглому столу, схватил Ша Е, рот которого был открыт, как утиное яйцо, и потащил его обратно к входу в шатер, прежде чем тот успел как следует сесть.

«Вы двое продолжили разговор. Мне пора уходить…»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217